Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Guida pratica all'uso
IT
User instructions
EN
Mode d'emploi
FR
Bedienungsanleitung
DE
®
DDY 085G
DDY 085GX
LAVASTOVIGLIE
DISHWASHER
LAVE-VAISSELLE
GESCHIRRSPÜLER

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hoover DDY 085G

  • Page 1 Guida pratica all’uso ® User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung DDY 085G DDY 085GX LAVASTOVIGLIE DISHWASHER LAVE-VAISSELLE GESCHIRRSPÜLER...
  • Page 2 INDICE Indicazioni di sicurezza pag. 4 Messa in opera, Installazione pag. 5 Impianto di decalcificazione pag. 9 Caricare il sale pag. 10 Regolazione del cesto superiore pag. 11 Caricamento delle stoviglie pag. 12 Informazioni per laboratori di prova pag. 14 Caricamento detersivo pag.
  • Page 3: Indicazioni Di Sicurezza

    Non lasciare la porta aperta in posizione INSTALLAZIONE INDICAZIONI DI SICUREZZA Alimentazione elettrica orizzontale, al fine di evitare potenziali (Notazioni tecniche) pericoli (es. inciampare). L'uso di un qualsiasi apparecchio elet- trico comporta l'osservanza di alcune L'apparecchio è conforme ai requisiti di Appoggiarsi o sedersi sulla porta aperta Dopo il disimballo, verificare che la lava- regole fondamentali.
  • Page 4: Alimentazione Idrica

    L'estremità ricurva del tubo di scarico Alimentazione idrica Collegamento allo scarico può essere appoggiata al bordo di un d'acqua lavello, ma non deve rimanere immersa nell'acqua, per evitare il risucchio IMPORTANTE nell'apparecchio durante il programma di L’apparecchio deve essere connesso lavaggio (fig.
  • Page 5: Impianto Di Decalcificazione

    IMPIANTO DI DECALCIFICAZIONE INSTALLAZIONE NELLE Per inserimento sottopiano La regolazione è stata impostata dalla fabbrica al livello 4 (d4) in quanto questo CUCINE COMPONIBILI L'acqua contiene in misura variabile, a soddisfa la maggior parte dell'utenza. seconda delle località, sali calcarei e minera- Le più...
  • Page 6: Caricare Il Sale

    CARICARE IL SALE REGOLAZIONE DEL IMPORTANTE CESTELLO SUPERIORE Solo all'installazione della lavastovi- glie, dopo aver riempito completa- Sul fondo della macchina, è sistemato il mente il contenitore del sale, è contenitore del sale che serve a rigene- necessario aggiungere dell'acqua rare l'apparecchio decalcificatore.
  • Page 7: Caricamento Delle Stoviglie

    CARICAMENTO DELLE Un carico standard giornaliero è rappre- Il cesto inferiore è dotato di una speciale sentato nelle fig. 1 e 2. griglia mobile centrale (fig. 3 e 4) utile STOVIGLIE per avere sempre il carico stabile e otti- male dei piatti, anche quando le dimen- Cesto superiore (fig.
  • Page 8: Caricamento Detersivo

    INFORMAZIONE PER I LABORATORI DI PROVA CARICAMENTO DETERSIVO Programma comparativo generale (Norme EN 50242) Il detersivo (vedi tabella programmi di lavaggio) 1. Posizione cesto superiore: bassa 4. Quantità di detersivo: 2. Carico normalizzato - 9,5 g direttamente nella lavastoviglie; IMPORTANTE 3.
  • Page 9: Caricamento Brillantante

    TIPI DI DETERSIVO e alle avvertenze indicate sulla confezione CARICAMENTO BRILLANTANTE del detersivo combinato che si intende utilizzare; Detersivi in pastiglie Il brillantante l’efficacia dei prodotti che rendono non I detersivi in pastiglie di differenti produttori necessario l’utilizzo del sale dipende si sciolgono a velocità...
  • Page 10: Pulizia Dei Filtri

    PULIZIA DEI FILTRI CONSIGLI PRATICI Consigli utili per risparmiare Consigli per ottenere ottimi Nel caso si volesse lavare a pieno cari- Il sistema filtrante (fig. A "4") è costituito da: co, riponete le stoviglie nella macchina risultati di lavaggio appena terminati i pasti, sistemandole in più...
  • Page 11: Pulizia E Manutenzione Ordinaria

    DESCRIZIONE DEI COMANDI PULIZIA E MANUTENZIONE ORDINARIA Per pulire l'esterno della lavastoviglie non si devono usare, né solventi (sgras- santi) né abrasivi, ma solo un panno imbevuto di acqua tiepida. La lavastoviglie non richiede alcuna manutenzione speciale, poichè la vasca di lavaggio è...
  • Page 12 SCELTA DEL PROGRAMMA Se si desidera selezionare un'opzione, Interruzione di un programma Svolgimento del programma premere il pulsante corrispondente (la E FUNZIONI PARTICOLARI relativa spia s'illuminerà). Sconsigliamo l’apertura dello sportello Durante lo svolgimento del programma, nel durante lo svolgimento del programma, in display viene visualizzato il tempo rima- IMPORTANTE Le opzioni possono essere attivate o...
  • Page 13 La lavastoviglie è in grado di segnalare una serie di anomalie visualizzate sul display Pulsante Esclusione segnalazione "PARTENZA DIFFERITA" acustica di FINE PROGRAMMA SEGNALAZIONE AUTOMATICA DI ANOMALIE La segnalazione acustica di fine program- Questo pulsante permette di programmare ma può essere disattivata nel seguente ANOMALIA CAUSA RIMEDIO...
  • Page 14: Elenco Dei Programmi

    ELENCO DEI PROGRAMMI Durata Funzioni Operazioni da compiere Svolgimento del Programma media in Facoltative Minuti Lavaggio con prelavaggio Per i programmi con prelavaggio, si consiglia di aggiungere una seconda dose di detersivo (MAX. 10 grammi) direttamente nella lavastoviglie. • ) = LO SVOLGIMENTO DEI PROGRAMMI "AUTOMATICI" VIENE OTTIMIZZATO, GRAZIE ALL' INTER- VENTO DEL SENSORE DI SPORCO CHE ADATTA I PARAMETRI DI LAVAGGIO IN FUNZIONE DEL GRADO DI SPORCO DELLE STOVIGLIE.
  • Page 15 WATERCONTROL-DISPOSITIVO DI BLOCCAGGIO DELL’ACQUA RICERCA PICCOLI GUASTI Se la Vostra lavastoviglie non funzionasse, prima di chiamare il Servizio Assistenza, Il tubo di carico dell’acqua è provvisto di un dispositivo di sicurezza che blocca fare i seguenti controlli: l’afflusso dell’acqua qualora il tubo di carico si deteriori. Questo fatto viene segnalato dall’apparizione di una tacca rossa nella finestrella «A».
  • Page 16 CONTENTS ANOMALIA CAUSA RIMEDIO Safety advice pag. Vedi cause 5 Controllare Setting up, installation pag. Water softener unit pag. Fondo di pentole non Croste troppo tenaci, da ammorbidire perfettamente lavato prima del lavaggio in lavastoviglie Loading the salt pag. Adjusting the upper basket Bordo di pentole non Posizionare meglio la pentola pag.
  • Page 17: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS The door should not be left in the open INSTALLATION Electrical connection position since this could present a potential (Technical notes) hazard ( es. tripping ). There are certain basic safety rules which are valid for any domestic This appliance complies with international After unpacking, adjust the height of the Leaning or sitting on the open door of...
  • Page 18: Water Connection

    Electrical connection (for U.K. only) Water connection WARNING! THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED. IMPORTANT Plug your dishwasher into the power The appliance must be connected to socket. Fuses and plugs the water mains using new hose-sets. The old hose-sets should not be reused. If the plug we supply does not fit : This appliance should be used only on a CUT IT OFF AND DESTROY IT!
  • Page 19 The hose can be hooked over the side of INSTALLATION IN FITTED Underneath existing work top Connecting the outlet hose the sink, but it must not be immersed in KITCHENS water, in order to prevent water from (when fitting beneath a work top) being syphoned back to the machine The outlet hose should disharge into a when this is in operation (fig.
  • Page 20: Water Softener Unit

    LOADING THE SALT WATER SOFTENER UNIT * The softener unit is set in the factory IMPORTANT at level 4 (d4) as this satisfies the (Only for first start up) requirements of the majority of users. Depending on the source of the supply, When the appliance is used for the On the bottom of the machine there is a water contains varying amounts of limestone...
  • Page 21: Loading Dishes

    ADJUSTMENT OF THE LOADING DISHES A standard daily load is represented in figs. 1 and 2. UPPER BASKET Upper basket (fig. 1) Using the upper basket D = saucers A = soup plates If 27 cm to 31 cm plates are normally used, B = dinner plates E = cups load them onto the lower basket after the...
  • Page 22 The lower basket is fitted with a special INFORMATION FOR THE TEST LABORATORIES adjustable central rack (fig. 3 and 4). This permits stable and optimum General programme comparison (Ref. EN 50242 Standards) loading, even when the size and/or (see programmes selection) shape of the dishes is non-standard.
  • Page 23: Loading The Detergent

    LOADING THE DETERGENT TYPES OF DETERGENT the effectiveness of detergents containing the built in water softener/salt depends on the hardness of your water supply. Detergent tablets Check that the hardness of your water The detergent supply is within the effective range given Detergent tablets of different manufacturers on the detergent packaging.
  • Page 24: Loading The Rinse Aid

    LOADING THE RINSE AID CLEANING THE FILTERS The rinse aid The filter system (fig.A “4”) consists of: The rinse aid, which is automatically released during the last rinsing cycle, helps a central container that traps the larger the dishes to dry quickly and prevents particles;...
  • Page 25: Pratical Hints

    CLEANING AND PRATICAL HINTS How to make savings MAINTENANCE How to get really good wash If you want the dishwasher to give a complete wash, place the dishes in the results dishwasher at the end of each meal and To clean the dishwasher outside, do not if necessary turn on the COLD RINSE use solvents (degreasing action) neither Before placing the dishes in the...
  • Page 26: Description Of The Control Panel

    DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL PROGRAMME SELECTION If you wish, press the "ACTION PRO" button. AND SPECIAL FUNCTIONS (Use in conjunction with programme guide) If you wish to select an option, press the corresponding button (the indicator light will turn on). IMPORTANT The dishwasher has two very practical functions:...
  • Page 27 "DELAY START" button Alarm mute for the PROGRAMME Programme interruption Programme operations Opening the door when a programme is Dishwasher start time can be set with this Whilst a programme is running, the display running is not recommended especially during button, delaying start from 1 to 23 hours.
  • Page 28 The dishwasher is able to signal a series of faults in the display. WATERCONTROL-SYSTEM AUTOMATIC FAULT SIGNALS FAULTS CAUSE SOLUTION The water-stop device protects against water damages caused by leaks on the fill hose which could develop due to natural ageing of the hose. In the water-stop system the leaking water fills the corrugated hose and activates a No water (inlet hose closed).
  • Page 29: Programme Guide

    PROGRAMME GUIDE Avarage Special function Programme contents Check list duration buttons available in minutes Wash with prewash For wash programmes with prewash, it is advisable to add a second dose of detergent (max. 10 g) directly in the machine. • ) = "AUTOMATIC"...
  • Page 30: Identifying Minor Faults

    IDENTIFYING MINOR FAULTS FAULT CAUSE REMEDY Should the dishwasher fail to operate, before contacting the Service Centre, make See causes for no. 5 Check the following checks: Bottom of saucepans have not Burnt on food remains must been washed well be soaked before putting pans in dishwasher Edge of saucepans have not...
  • Page 31 INDICE Conseils de sécurité pag. 62 pag. 63 Mise en marche, installation pag. 67 Adoucisseur d’eau pag. 68 Chargement du sel Réglage du panier supérieur pag. 69 Chargement de la vaisselle pag. 70 Information pour les tests laboratoire pag. 72 Chargement du produit de lavage pag.
  • Page 32: Conseils De Sécurité

    La porte ne doit pas rester en position INSTALLATION CONSEILS DE SÉCURITÉ Alimentation Electrique ouverte car cela pourrait occasionner (Remarques techniques) des accidents. L'emploi de n'importe quel appareil électrique comporte l'observation de L'appareil est conforme aux exigences de S’appuyer ou s’asseoir sur la porte Après le déballage, régler la hauteur du règles fondamentales.
  • Page 33: Branchement Hydraulique

    L'extrémité recourbée du tuyau de Branchement Hydraulique Raccordement à la vidange vidange peut être accrochée au bord d'un évier, mais ne doit pas rester immergée, pour éviter le siphonnage de IMPORTANT Pour la vidange, introduire le tuyau dans l'appareil pendant le programme de L'appareil doit être relié...
  • Page 34: Installation Dans Un Ensemble De Cuisine Moderne

    INSTALLATION DANS UN ADOUCISSEUR D’EAU * L'adoucisseur d'eau est pré réglé en Encastrement usine sur le niveau 4 (d4) car ce ENSEMBLE DE CUISINE niveau répond à la majorité des Selon la source d’approvisionnement, (Installation sous un plan de travail) MODERNE l’eau contient des quantités variables de besoins.
  • Page 35: Chargement Du Sel

    CHARGEMENT DU SEL RÉGLAGE DU PANIER IMPORTANT SUPÉRIEUR Ce n'est qu'au cours de la phase d'installation de la machine à laver la Sur le fond de la machine se trouve le vaisselle qu'il faudra, après avoir bac à sel pour la régénération de Quand on utilise habituellement des remplí...
  • Page 36 CHARGER LA VAISSELLE Un chargement standard journalier est Le panier inférieur est doté d’une grille indiqué dans les fig. 1 et 2. centrale mobile (fig. 3 et 4) qui permet un chargement toujours stable et optimal des assiettes, même quand les dimensions Panier supérieur (fig.
  • Page 37: Information Pour Les Essais En Laboratoire

    CHARGEMENT DU PRODUIT INFORMATION POUR LES ESSAIS EN LABORATOIRE DE LAVAGE Programme comparatif général (selon norme EN 50242) (voir liste des programmes de lavage) Le produit de lavage 1. Panier supérieur en position: bas 4. Quantité de détergent: 2. Chargement normalisé - 9,5 g directement dans le lave-vaisselle;...
  • Page 38: Types De Produits De Lavage

    TYPES DE PRODUITS DE CHARGEMENT DU PRODUIT DE Produits de lavage combinés LAVAGE RINÇAGE “Tout en un” Si vous envisagez d’utiliser des produits lessiviels combinés "Tout en un" ("3 en 1"/"4 Le produit de rinçage en 1"/"5 en 1", etc…) par exemple ceux Produits de lavage en tablettes composés de sel et/ou d’...
  • Page 39: Nettoyage Des Filtres

    NETTOYAGE DES FILTRES CONSEILS PRATIQUES Que faire pour economiser Le système de filtrage (fig. A ’’4’’) est Au cas où l'on voudrait laver à pleine constitué par: Que faire pour avoir charge, ranger la vaisselle dans le lave-vaisselle dès que le repas est d'excellents résultats de lavage un réservoir central qui retient les grosses terminé...
  • Page 40: Nettoyage Externe Et Entretien

    NETTOYAGE EXTERNE ET Ne pas utiliser de substance chlorée ou DESCRIPTION DE LA MACHINE de laine d'acier. Le lave-vaisselle possède ENTRETIEN un adoucisseur et il est conseillé l'usage de sel pour éviter la formation de dépôt blanchâtre sur la vaisselle. Pour le nettoyage externe de la machine, ne pas utiliser de détergent ni d’abrasifs présence...
  • Page 41: Selection Des Programmes Et Fonctions Spéciales

    SELECTION DES PROGRAMMES Vous pouvez sélectionner Interruption du programme Déroulement du programme désélectionner les touches option ET FONCTIONS SPÉCIALES Durant le déroulement du programme, DANS UN DÉLAI de une minute après Nous vous déconseillons d’ouvrir la porte l’écran affiche le temps restant avant la fin le début du programme.
  • Page 42: Signal Automatique D'anomalie

    Le lave-vaisselle est en mesure de signaler sur l’afficheur plusieurs anomalies. Touche "DEPART DIFFERE" Désactivation du signal acoustique de FIN PROGRAMME SIGNAL AUTOMATIQUE D’ANOMALIE Cette touche permet de retarder le démarrage La fonction du signal acoustique à la fin du du cycle de lavage de 1 à...
  • Page 43: Liste Des Programmes

    LISTE DES PROGRAMMES Durée Fonctions moyenne Opérations à accomplir Déroulement du programme facultatives minutes Lavage précédé d'un prélavage Pour les programmes précédés d'un prélavage, nous vous conseillons de mettre une seconde dose de détergent (max. 10 grammes) directement dans le lave-vaisselle. •...
  • Page 44: Watercontrol - Dispositif De Blocage De L'eau

    IDENTIFICATION D’ANOMALIES MINEURES WATERCONTROL - DISPOSITIF DE BLOCAGE DE L’EAU Si votre lave-vaisselle ne fonctionne pas, avant d’appeler votre revendeur faire les Le tuyau d’alimentation, doublé d’une gaine, est équipé d’un dispositif de blocage de contrôles suivants: l’eau. Dans le cas où le tuyau se détériorerait (usure naturelle ou surpression), l’eau s’écoulerait dans la gaine et actionnerait le dispositif de blocage de l’eau directement ANOMALIES CAUSES...
  • Page 45 INHALTSVERZEICHNIS ANOMALIES CAUSES REMEDES Sicherheitsvorschriften Seite Installation und Inbetriebnahme Seite Voir causes du N. 5 Contrôler Wasserenthärter Seite Le fond des casseroles n’est Incrustations trop tenaces Einfüllen des Salzes Seite pas lavé parfaitement qu’il faut enlever avant Oberkorb verstellen Seite le lavage dans la machine Geschirr einordnen Seite...
  • Page 46: Sicherheitsvorschriften

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Stützen Sie sich oder setzen Sie sich INSTALLATION Vorkontrollen niemals auf die offene Tür, da das Gerät Für den Gebrauch eines jeden elektrischen umkippen könnte. (Technische Anweisungen) Haushaltsgerätes müssen eine Reihe Gerät entspricht von elementaren Sicherheitsvorschriften Vergessen nicht, nach Sicherheitsnormen.
  • Page 47 Wird das Gerät an einem neuen oder Das gebogene Schlauchende kann auch Wasseranschluss Anschluss an den Wasserablauf an einem seit längerer Zeit nicht am Spülbeckenrand eingehängt werden. mehr gebrauchten Wasseranschluss Achten Sie darauf, dass der Schlauch angeschlossen, so sollte das Wasser Das Schlauchende in dem festen Ablauf WICHTIG nicht im Wasser getaucht wird, um einen...
  • Page 48 GERÄT UNTERBAUEN WASSERENTHÄRTER Unterbauen Der Enthärter ist werksseitig auf der Stufe 4 eingestellt (d4) und damit den Das Wasser enthält kalkhaltige Salze und Bedürfnissen der meisten Haushalte obere Arbeitsfläche Beistellen Mineralien in je nach Wohngebieten entsprechend. Geschirrspülers kann ganz abgenommen unterschiedlich hoher Menge.
  • Page 49: Einfüllen Des Salzes

    EINFÜLLEN DES SALZES EINSTELLUNG DER HÖHE DES WICHTIG OBEREN GESCHIRRKORBES Nur bei der Installation des Gerätes Auf dem Geräteboden finden Sie die muss nach vollständigen Öffnung für Einfüllen Auffüllen des Salzbehälters solange Regeneriersalzes. Teller zwischen 27 cm und 31 cm Wasser zugegeben werden, bis der Durchmesser werden in den unteren Behälter überläuft.
  • Page 50 EINORDNEN DES GESCHIRRS Eine Standardbeladung für tägliches Der Unterkorb ist mit einem speziellen, Spülen ist in den Abb. 1 und 2 dargestellt. umklappbaren Tellergitter ausgestattet, das in der Mitte eingesetzt ist (s. Abb. 3 Beladen des oberen und 4) und dazu dient, auch Tellern und Oberer Geschirrkorb (Abb.
  • Page 51: Informationen Für Normtests

    SPÜLMITTEL EINFÜLLEN INFORMATIONEN FÜR NORMTESTS Normprogramm allgemein (Gemäß EN Norm 50242) Das Spülmittel (siehe Programmtabelle) 1. Position oberer Geschirrkorb: unten 4. Benötigte Menge Spülmittel: WICHTIG 2. Normale Befüllung - 9,5 g direkt in den Geschirrspüler; Spülmittel fürs Spülen mit der Hand 3.
  • Page 52: Die Verschiedenen Spülmittel

    DIE VERSCHIEDENEN SPÜLMITTEL überflüssig macht, sind die folgenden KLARSPÜLMITTEL EINFÜLLEN Hinweise unbedingt zu beachten: Tabs Lesen Sie die Gebrauchshinweise des Spülmittelherstellers sorgfältig durch Das Klarspülmittel Spülmittel Tablettenform und wenden Sie das Geschirrspülmittel unterschiedlichen Herstellern lösen sich genau so, wie dort angegeben ist; Klarspülmittel erleichtert unterschiedlich schnell auf.
  • Page 53: Praktische Hinweise

    FILTERREINIGUNG PRAKTISCHE HINWEISE Hinweise zum Sparen Das Filtersystem (Abb. A “4”) besteht aus: Um zu sparen, sollte die Spülmaschine Hinweise zur Optimierung der immer komplett befüllt werden, bevor dem zentralen Filterkorb zum Auffangen gespült wird. Das Geschirr wird jeweils Spülergebnisse von groben Teilchen;...
  • Page 54 ÄUßERE REINIGUNG UND BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE PFLEGE Bitte benutzen Sie zur Reinigung des Gerätes von außen stets nur ein feuchtes Tuch und niemals Reinigungs- und Scheuermittel. Innenbehälter bedarf keiner besonderen Reinigung. Bitte reinigen Sie die Türdichtungen regelmäßig mit einem feuchten Tuch, um evtl.
  • Page 55: Programmwahl Und Sonderfunktionen

    PROGRAMMWAHL UND Drücken Sie ggf. die Taste "ACTION PRO". Programm unterbrechen Programmblauf SONDERFUNKTIONEN Wenn Sie eine Zusatzoption auswählen Während des Programms zeigt das Wir empfehlen, die Tür während des wollen, drücken bitte Display die Restzeit zum Programmende, Programmablaufs, besonders in der zentralen entsprechende Taste (Leuchtanzeige WICHTIG die beim Ablaufen der Zeit automatisch...
  • Page 56 Der Geschirrspüler führt eine Selbstdiagnose durch und zeigt einige Fehler im Display. Taste "STARTVERZÖGERUNG" Akustisches Signal für PROGRAMMENDE ausschalten AUTOMATISCHE FEHLERMELDUNGEN Startzeit gewählten akustische Signal Reinigungsprogramms kann zwischen Programmende auszuschalten, gehen Sie 1-23 Stunden verzögert werden. FEHLER URSACHE LÖSUNG wie folgt vor: Kein Wasser (Zulaufschlauch Gerät ausschalten, Zulaufschlauch Hierzu gehen Sie bitte wie folgt vor:...
  • Page 57: Liste Der Programme

    LISTE DER PROGRAMME Durchschnit- Arbeitsgänge Programmabläufe tliche Pro- Zusatzfunktionen grammdauer in Minuten Spülen mit Vorspülgang Für alle Programme mit Vorspülgang wird empfohlen, eine zusätzliche Spülmittelmenge (max. 10 Gramm) direkt in den Geschirrspüler zu geben. • /( ) = DE "AUTOMATISKE" PROGRAMMER ER BLEVET OPTIMERET TAKKET VÆRE SNAVSSENSOREN, DER TILPASSER VASKEPARAMETRENE, EFTER HVOR SNAVSEDE TALLERKENERNE ER.
  • Page 58: Kleine Störungen Selbst Beheben

    FEHLERSUCHE WATERCONTROL-SYSTEM Kleine Störungen selbst beheben! Sollte Ihr Geschirrspüler einmal nicht zu Ihrer Zufriedenheit arbeiten, kontrollieren Sie Der Wasserzulaufschlauch ist mit einem Wasserstop-System ausgestattet. Sollte der die folgenden Punkte, bevor Sie den Kundendienst rufen: Innenschlauch durch natürliche Alterung schadhaft werden, so blockiert das System die Wasserzufuhr zum Geråt.
  • Page 59 FEHLER GRUND FEHLER -BESEITIGUNG Siehe Gründe 5) Kontrollieren Das Geschirr ist zu dicht Geschirr richtig anordnen angeordnet Das Ende des Ablaufschlauches Der Ablaufschlauch darf nicht im liegt im Wasser Wasser liegen Spülmittel ist nicht richtig dosiert, Dosis erhöhen u. ggf. neues 7 - Das Spülgut wird nur verklumpt oder hart Spülmittel benutzen...
  • Page 60 La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali. The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this booklet.
  • Page 61 Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete ad evitare possibili conseguenze negative all’ambiente e alla salute delle persone, che potrebbero verificarsi a causa d’un errato trattamento di questo prodotto giunto a fine vita.

Ce manuel est également adapté pour:

Ddy 085gx

Table des Matières