Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

D 824/1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hoover D 824/1

  • Page 1 D 824/1...
  • Page 2 Fig. A 556/573...
  • Page 3: Données Techniques

    HG F A B C Touche Marche/Arrêt Manette de sélection des programmes Témoin lumineux de fonctionnement Touche Economie Témoin lumineux de recharge Touche Verres nécessaire du sel Poignée d'ouverture du lave-vaisselle Témoin lumineux de recharge nécessaire du produit de rinçage Données techniques: Couvert I.E.C.
  • Page 4: Liste Des Programmes

    LISTE DES PROGRAMMES Universel Journalier Eco 55°C Chauffe assiettes Trempage...
  • Page 5 Attention Touche Economique Watercontrol - Dispositif de blocage de l’eau Important Touche Verres Sélection du programme et fonctions particulières Fin du cycle: Conseils de sécurité...
  • Page 6: Installation Dans Un Ensemble De Cuisine Moderne

    Les ouvertures à la base de l'appareil ne Installation dans doivent en aucun cas être obstruées par un ensemble des tapis, moquette ou autre objets. de cuisine moderne À l'installation il est important de verifier que la prise soit facilement accessible. Juxtaposition Alimentation Electrique (230 V) Encastrement...
  • Page 7: Adoucisseur D'eau Type

    Adoucisseur d’eau Indicateur de remplissage TYPE 1 du sel Important: TYPE 2 Réglage du panier supérieur Chargement du sel Réglage de l’adoucisseur d’eau Utilisation du panier inférieur Charger la vaisselle Chargement de la vaisselle panier supérieur (fig. 13) Important: Ce n'est qu'au cours de la phase d'installation de la machine à...
  • Page 8: Chargement De La Lessive Et Du Produit De Rinçage

    panier supérieur (fig. 14) panier à couverts (fig. 24) Chargement de la Chargement produit de rinçage lessive et du produit de rinçage Chargement de la lessive panier à couverts (fig. 25) Il est indispensable d'utiliser de la lessive panier inférieur (fig. 15) en poudre, liquide ou en pastilles spéciale- ment destiné...
  • Page 9: Nettoyage Des Filtres

    Nettoyage des filtres Que faire pour ECONOMISER Nettoyage externe et entretien réservoir plaque micro filtre Que faire pour avoir d'excellents résultats de lavage micro filtre autonettoyant NB: après le nettoyage des filtres, assurez vous qu’ils sont correctement replacés et que la plaque métallique est correctement mise au fond de la cuve du lave vaisselle.
  • Page 10: Identification D'anomalies Mineures

    Identification d’anomalies mineures Attention! Avant de retirer n’importe quel panneau:...
  • Page 11: Technical Data

    Attention Economy button HG F Important Glass button A B C Selecting the programme and special functions On/off button Programme selector The cycle ends Economy button Mains indicator light Glass button Low level salt indicator light Door handle Low level rinse aid indicator light Technical Data IEC place load Capacity with pans and dishes...
  • Page 12 PROGRAMMES SELECTION Universal Daily Eco 55°C Hot rinsing cycle and warming cycle Cold pre-wash...
  • Page 13: Safety Instructions

    Electrical connection (230 V) Watercontrol-system Important: manufacturer declines responsibility for any damages due to nonearthing of the machine. For U.K. only (240 V) Plug it in INSTALLATION (Technical notes) Safety Instructions “WARNING” Important: when the appliance location is on carpet floors, attention must be paid so as to ensure that there is no obstruction to the bottom vents.
  • Page 14: Opening The Door

    Water connection Installation in fitted Closing the door TYPE 1 kitchens Fitting between existing The dishwasher can be connected to either cold or hot water, as long as it is no hotter cabinets than 60 °C. Water softener unit TYPE 2 Loading the salt Regulating the water Underneath existing working top...
  • Page 15: Loading Dishes

    Upper basket (Fig. 14) Lower basket (Fig. 17) Important: Adjustment of the upper Cutlery basket (fig. 24) basket Lower basket (Fig. 15) Cutlery basket (fig. 25) 12 international place load (Ref. I.E.C. 436 - Information for the EN 50242). test laboratories. Loading dishes General programme Using the lower basket...
  • Page 16: Filling The Rinse Aid Container

    Loading the detergent Filling the rinse aid container and the rinse aid. Filling the detergent container How to get really good wash RESULTS It is essential to use a specific dishwasher detergent either in powder, liquid or tablet form. Self-cleaning Micro filter NB: after cleaning the filters, make sure that they are correctly reassembled and Normal wash...
  • Page 17: Identifying Minor Faults

    Identifying minor faults Cleaning and Warning! maintenance Before removing any panel: To reassemble it repeat the same opera- tion, but turn it anticlockwise. WHEN CYCLE IS FINISHED...
  • Page 18: Technische Gegevens

    HG F A B C Aan-en uitknop Knop voor programmakeuze Controlelampje werking E-toets Toets voor fijn glaswerk Controlelampje zout Handgreep voor deuropening Controlelampje spoelglans Technische gegevens: Aantal standaard couverts Inhoud incl. pannen en schalen 8 personen Toegestane druk in waterleidingen Min.
  • Page 19: Afwas Programma-Tabel

    AFWAS PROGRAMMA-TABEL Universeel Dagelijks Eco 55°C Warme spoelingen en borden-warmen Koud voorspoelen...
  • Page 20: Veiligheidsvoorschriften

    Attentie Economisch Watercontrol-systeem programma Belangrijk Toets voor fijn glaswerk Programmakeuze en bijzondere funkties Einde cyclus Veiligheidsvoorschriften...
  • Page 21: Installatie

    INSTALLATIE (Technische beschrijving) Als u het apparaat op een ondergrond met een hoogpolig tapijt zet, controleer dan of de opening aan de onderkant vrij blijft. Zorg ervoor dat de stekker van het appa- raat toegankelijk blijft na de installatie. Aansluiting op de afvoerleiding Onder of tussenbouw Electrische aansluiting...
  • Page 22 Sluiten van de deur Zout indicator Het laden van de bovenkorf Belangrijk: TYPE 1 Wateronthardingssysteem Het verstellen van de bovenste korf TYPE 2 Het vullen van het zoutreservoir Gebruik van het wateronthardingssysteem De belading Het laden van het apparaat Het laden van de onderkorf Belangrijk: Vul de eerste keer het zoutreservoir met water voor het met egenereerzout te vullen.
  • Page 23 Invoer van afwasmid- Spoelglansmiddel Onderkorf (fig. 17) delen spoelmiddel Bovenkorf (fig. 13) Het wasmiddelbakje vullen Het is noodzakelijk een wasmiddel te ge- Bestekkorf (fig. 24) bruiken, dat speciaal bestemd is voor afwasmachines ofwel in poedervorm, vloeibaar of in een tablet. Bovenkorf (fig.
  • Page 24: Schoonmaak Van De Filters

    Schoonmaak van de filters Hoe u kunt BESPAREN houder platte zeef BELANGRIJK: micro filter Onderhoud Hoe goede WASRESULTATEN te verkrijgen zelfreinigende microfilter NB: Na het schoonmaken van de filters, controleer of ze correct zijn schoonge- maakt en teruggeplaatst, voornamelijk de zeef, of deze op de juiste plaats zit onder in de vaatwasser.
  • Page 25: Herkennen Van Kleine Fouten

    Herkennen van kleine fouten HG F Raadpleeg bij storingen altijd eerst de fabrikant, zij zijn immers de specialisten! A B C Tecla de ligar/desligar Botão de selecção dos programas Tecla economia Indicador luminoso de funcionamento Tecla para cristais Indicador luminoso do nível de sal Dispositivo de abertura da porta Indicador luminoso do nível de abrilhantador...
  • Page 26: Tabela Dos Programas

    TABELA DOS PROGRAMAS Universal Diário Eco 55°C Secagem quente e aquecimento de pratos Pré-lavagem a frio...
  • Page 27 Atenção Tecla de economia “Watercontrol” - Dispositivo de bloqueia da água Importante Tecla para cristais Selecção de programas e funções especiais Fim de programa Instruções de segurança...
  • Page 28: Instalação

    Atenção: Se o electrodoméstico for instala- do num local alcatifado, deverá assegurar- se de que as aberturas de ventilação infe- riores não fiquem tapadas ou obstruídas. Certifique-se que a tomada esteja num local accessivel após a instalação da maquina de lavar loiça. Instalação da sua Alimentação de corrente máquina em...
  • Page 29: Abertura Da Porta

    Abertura da porta Para que a máquina possa funcionar devidamente, dever-se-á evitar abrir a porta da máquina durante o funcionamento da mesma. Carregamento da máquina Fecho da porta da máquina Carregamento da loiça Atenção: Quando a máquina é posta em Unidade amaciadora funcionamento pela primeira vez, depois de ter enchido completamente o reservatório de...
  • Page 30 Cesto inferior (fig. 15) Informações para Lavagem normal os laboratórios de ensaio Programa comparativo geral (Normas I.E.C. 436 - EN 50242). Norma IEC 436: Cesto superior (fig. 16) Depois de ter deitado o detergente no Como usar o cesto inferior respectivo recipiente, tape-o com a respec- tiva tampa.
  • Page 31: Limpeza E Manutenção

    Colocação do aditivo Sugestões úteis Como FAZER se: (abrilhantador) espere 3 minutos antes de voltar a ligar a máquina com o botão de ligar/desligar O/I. Como ECONOMIZAR água, detergente e Loiça e utensílios que não devem ser lava- energia: dos na máquina: Regulação do doseamento do aditivo de 1 a 6 Como obter os melhores RESULTADOS de...
  • Page 32 Detecção de pequenas avarias Atenção: Antes de remover qualquer cesto deverá sempre: MANUTENÇÃO (depois de concluído o ciclo de lavagem)
  • Page 33: Dati Tecnici

    HG F A B C Tasto di avvio e arresto Manopola di selezione programmi Tasto Economia Spia luminosa di funzionamento Tasto Bicchieri Spia luminosa esaurimento sale Maniglia di apertura sportello Spia luminosa esaurimento brillantante Dati Tecnici: Coperti I.E.C. Capacità con pentole e piatti 8 persone Pressione ammessa nell'impianto idraulico: Min.
  • Page 34: Elenco Dei Programmi

    ELENCO DEI PROGRAMMI Universale Giornaliero Eco 55°C Risciacquo caldo e scaldapiatti Prelavaggio freddo...
  • Page 35 Attenzione Tasto Economia Watercontrol-Dispositivo di bloccaggio dell’acqua Importante Tasto bicchieri Scelta del programma e funzioni particolari Il ciclo è terminato Prescrizioni di sicurezza...
  • Page 36: Apertura Dello Sportello

    Importante: nel caso si installa la macchina su un pavimento ricoperto da tappeti o con moquette controllare che le aperture di ventilazione alla base dell'apparecchio non vengano ostruite. Inoltre la spina dell'apparecchio deve rima- nere accessibile anche dopo l'installazio- Alimentazione elettrica (230 V) Per inserimento sottopiano Collegamento allo scarico...
  • Page 37 Importante: Impianto TIPO 1 di addolcimento dell'acqua Regolazione del cestello superiore TIPO 2 Caricare il sale Regolazione decalcificazione con decalcificatore Caricamento delle stoviglie Utilizzo del cesto inferiore Carico delle stoviglie Importante: Solo all'installazione della lavastoviglie dopo aver riempito completa- mente il contenitore del sale è necessario aggiungere dell'acqua, fino al trabocco dal contenitore.
  • Page 38: Pulizia Dei Filtri

    cesto superiore (fig. 14) cesto posate (fig. 24) Caricamento detersivo e brillantante Caricare il detersivo Utilizzare esclusivamente detersivi in pol- vere, liquidi o in pastiglie specifici per lava- stoviglie. cesto inferiore (fig. 15) cesto posate (fig. 25) Lavaggio normale Regolazione del brillantante da 1 a 6 Carico normalizzato 12 coperti internazio- nali (secondo I.E.C.
  • Page 39: Consigli Pratici

    Pulizia e manutenzione ordinaria Microfiltro Autopulente Attenzione: dopo aver pulito i filtri, assicu- rarsi che siano fissati correttamente tra loro e che la piastra sia inserita perfetta- mente sul fondo della lavastoviglie. Avere cura di riavvitare, in senso orario, il filtro nella piastra perchè...
  • Page 40: Servizio Assistenza Tecnica

    Attenzione! Prima di togliere qualsiasi pannello: SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA 199. 123. 123...
  • Page 41: Technische Daten

    Achtung Spartaste Eco HG F Wichtig A B C Schon-Taste Start/Stop Taste Programmwahlschalter Wahl der Programme und Funktionslampe Spartaste einzelnen Funktionen Ende des Spülprogrammes Schon-Taste Salz Kontrollanzeige Kontrollampe Klarspülerfüllstand Griffmulde zum Öffnen der Tür Technische Daten: Fassungsvermögen 12 Maßgedecke Ventildruck der Hydraulikanlage Min.
  • Page 42: Liste Der Programme

    LISTE DER PROGRAMME Normal-Programm Spar-Programm Eco 55°C Nachspül- und Trocken- Programm Teller- Wärmen Vorspülen kalt...
  • Page 43: Sicherheitsvorschriften

    Watercontrol-System Wichtig! Falls Sie das Gerät auf einen Teppich oder Teppichboden aufstellen, achten Sie darauf, daß die Lufteinlässe am Boden des Gerätes nicht verstopft werden. Bitte stellen Sie sicher, daß der Netzstecker auch nach der installation zugänglich ist. Vorkontrollen (230 V) Das Gerät entspricht den europäi- schen Richtlinien...
  • Page 44: Öffnen Der Tür

    Wie man die Wasserenthärter Geschirrspülautomat an den modernen Küchen anpassen kann TYPE 1 Beistellen TYPE 2 Einfüllen des Salzes Unterbauen Enthärtereinstellung am Salzbehälter Anschluß an den Wasserablauf Öffnen der Tür Schließen der Tür Wichtig: Nur bei der Installation des Gerätes muß...
  • Page 45: Informationen Für Normtests

    Salz-Nachfüllanzeige unterer Geschirrkorb (Zeichnung 17) oberer Geschirrkorb (Zeichnung 13) Beladen des oberen Geschirrkorbes Wichtig: Besteckkorb (Zeichnung 24) oberer Geschirrkorb (Zeichnung 14) Einstellung der Höhe des oberen Geschirrkorbes Besteckkorb (Zeichnung 25) unterer Geschirrkorb (Zeichnung 15) Informationen für Normtests Beladung von 12 Normgedecken gemäß (Norm I.E.C.
  • Page 46: Klarspüler Einfüllen

    Spülmittel und Klarspülmittel einfüllen Filterreinigung Klarspüler einfüllen Filterkorb Spülmittel einfüllen Siebplatte Mikrofilter Hinweise zur Optimierung der SPÜL- Spülmittel fürs Spülen mit der Hand eignen ERGEBNISSE sich nicht für die Spülmaschine, da wichti- ge Bestandteile fehlen, die für beste Spülergebnisse notwendig sind. Normales Spülen selbstreinigenden Mikrofilters Achtung: Versichern Sie sich nach der...
  • Page 47: Längere Nichtbenutzung

    Äußere Reinigung Fehlersuche und Pflege Kleine Störungen selbst beheben! Achtung LÄNGERE NICHTBENUTZUNG Wichtig Eine reibungslose Funktion kann nur bei genauer Einhaltung der Bedienungsanlei- tung und ordentlicher Wartung gewährlei- stet werden. Es kann keine Garantie für Defekte übernommen werden, die auf einer Nichtbeachtung der Anweisungen für Bedienung oder Wartung beruhen.

Table des Matières