Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Seite 1
Mode d'emploi
page 21
Istruzioni d'uso
pagina 41
DIAGNOSTIC
SCALE
Diagnosewaage | Pèse-personne impédancemètre | Bilancia diagnostica
Art. 7179.068
Art. 7176.106
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mio Star Gold

  • Page 1 Bedienungsanleitung Seite 1 Mode d'emploi page 21 Istruzioni d'uso pagina 41 DIAGNOSTIC SCALE Diagnosewaage | Pèse-personne impédancemètre | Bilancia diagnostica Art. 7179.068 Art. 7176.106...
  • Page 22 20 Notizen...
  • Page 23 Pèse-personne impédancemètre Gold Félicitations! En achetant cet appareil vous venez d’acquérir un Les personnes n’ayant pas lu ce mode d’emploi, ne doivent pas utiliser cet appareil. appareil de qualité, fabriqué avec soin. Bien entre- tenu, cet appareil vous rendra de grands services pendant de nombreuses années.
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    22 Consignes de sécurité – Les piles peuvent contenir des produits toxiques qui sont nuisibles pour la santé et l’environne- ment. Eliminez les piles conformément aux dispo- sitions légales en vigueur. Ne jetez jamais les piles avec les ordures ménagères. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche car il contient des consignes de sécurité...
  • Page 25: A Propos De Ce Mode D'emploi

    A propos de ce mode d’emploi Ce mode d’emploi ne peut pas prendre en compte Veuillez conserver soigneusement ce mode toutes les utilisations possibles. Pour toute informa- d’emploi et le remettre à tout utilisateur éven- tion ou tout problème insuffisamment ou non traité tuel.
  • Page 26: Fonctionnement

    24 Fonctionnement 1. Familiarisation avec l’appareil Fonctions de l’appareil Ce pèse-personne impédancemètre numérique sert pour le pesage et pour le diagnostic de vos données physiques personnelles. Le pèse-personne est équipé d’un afficheur innovant qui affiche les valeurs mesurées via radiotransmission jusqu’à une portée de 2 m. Le poids est affiché...
  • Page 27: Stockage Et Entretien

    Fonctionnement Stockage et entretien La précision des valeurs mesurées et la durée de vie de l’appareil dépend du maniement avec soin: Attention! – Nettoyez de temps en temps l’appareil. N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs et n’immergez jamais l’appareil dans l’eau. –...
  • Page 28: Description De L'appareil

    26 Fonctionnement Description de l’appareil Aperçu 1. Unité de commande avec afficheur 2. Electrodes 3. Touche ON 4. Touche vers le bas 5. Touche vers le haut 6. Touche SET Insertion des piles Pèse-personne: 3x AAA Retirez les piles de l’emballage de protection et insérez-les selon la polarité...
  • Page 29: Montage De L'unité De Commande

    Fonctionnement Montage de l’unité de commande Installation de l’unité de commande L’unité de commande peut être, au choix, soit tenue dans la main, dé- posée sur une surface d’appui plane ou encore rester sur le pèse-per- sonne. La pièce noire en matière plastique est un support mural magné- tique pour un montage mural.
  • Page 30: Informations

    28 Fonctionnement Informations Principe de mesure Ce pèse-personne fonctionne selon le principe d’analyse d’impédance bioélectrique (B.I.A). A cet effet, un courant imperceptible, absolument sans risque et sans danger, permet de connaître en quelques secondes le taux des tissus corporels. La mesure de la résistance électrique (impédance) ainsi que la prise en compte de constantes ou de données individuelles (âge, taille, sexe, acti- vité...
  • Page 31 Fonctionnement Restrictions Dans certains cas, la détermination de la graisse corporelle et d’autres données peut présenter des écarts et des résultats non plausibles: – les enfants de moins de 10 ans environ, – les sportifs de haut niveau et les personnes pratiquant le bodybuilding, –...
  • Page 32: Niveaux D'activité

    30 Fonctionnement – Vous pouvez alors procéder aux réglages suivants: Données de Valeurs de réglage l’utilisateur Emplacement de 1 à 10 mémoire Taille 100 à 220 cm (3’-03“ à 7’-03“) 10 à 100 ans Sexe homme « » femme « » Niveau d’activité...
  • Page 33: Mesure Du Poids, Exécution Du Diagnostic

    Fonctionnement Mesure du poids, exécution du diagnostic 1. Mise en marche du pèse-personne – Pressez la touche «ON». «0.0 KG» apparaît sur l’afficheur. Le pèse- personne est à présent prêt pour la pesée. 2a. Pesage, uniquement poids (sans diagnostic): – Montez sur le pèse-personne. L’affichage «0.0 KG» commence à cli- gnoter.
  • Page 34 32 Fonctionnement Appel de la mémoire des valeurs de mesure La valeur de mesure est mémorisée automatiquement lors de la mise hors tension. 2 emplacements mémoire sont disponibles pour chaque utilisateur. 3. Après une mesure de la graisse corporelle L’affichage «0.0» apparaît sur l’afficheur après avoir effectué une mesure. –...
  • Page 35: Evaluation Des Résultats

    Fonctionnement Evaluation des résultats Taux de graisse corporelle Les valeurs de taux de graisse corporelle sont affichées sur l’afficheur et évaluées avec «top», «good», «average» ou «poor». Les taux de graisse corporelle suivants (en %) sont donnés à titre indicatif (consultez votre médecin pour de plus amples informations).
  • Page 36: Taux De Masse Musculaire

    34 Fonctionnement Taux de masse musculaire Le taux de masse musculaire (en %) se situe normalement dans les pla- ges suivantes: Homme Femme Faible Normal Elevé Faible Normal Elevé 10-14 <44 44-57 >57 10-14 <36 36-43 >43 15-19 <43 43-56 >56 15-19 <35...
  • Page 37: Corrélation Des Résultats Dans Le Temps

    Fonctionnement Le taux métabolique actif (AMR = Active Metabolic Rate) représente la quantité d’énergie dont le corps en activité a besoin quotidiennement. Les besoins énergétiques d’une personne augmentent en fonction de son activité physique; sur le pèse-personne impédancemètre, celle-ci est déterminée à...
  • Page 38: Remplacement Des Piles

    36 Fonctionnement Remarque concernant le «poids idéal»: Le poids idéal est calculé à partir de la taille et de l’indice de poids santé BMI (Body-Mass-Index). L’affichage du poids idéal lors du pesage avec diagnostic s’effectue à partir d’un âge de 18 ans. Remplacement des piles L’unité...
  • Page 39: Problèmes / Que Faire En Cas De Problèmes

    Problèmes / Que faire en cas de problèmes? L’appareil ne doit être réparée que par MIGROS-Service. Des réparations effectuées par des non professionnels et l’emploi de pièces de rechange non originales peuvent présenter un danger pour l’utilisateur. En cas de réparation non conforme et de dommages éventuels MIGROS décline toute responsabilité...
  • Page 40: Mesure De Poids Erronée

    38 Problèmes / Que faire en cas de problèmes? Pas de mesure possible Causes possibles d’erreurs Remède Le pèse-personne n’a pas été activé avant son Activer correctement le pèse-personne (attendre utilisation. Le pèse-personne ne fonctionne pas l’affichage «0.0 KG») et répéter la mesure. correctement si vous montez sur le pèse-personne Enclencher tout d’abord l’unité...
  • Page 41: Elimination

    Elimination − Tout appareil ou piles hors d’usage, peut être éliminés gratuitement dans un point de vente pour une élimination conforme − Eliminez tout appareil défectueux et assurez-vous qu’il ne puisse plus être utilisé − Ne pas jeter l’appareil ou les piles dans les ordures ménagères (pro- tection de l’environnement!) Données techniques –...
  • Page 42 40 Notes...
  • Page 64 Garantie / Garantie / Garanzia 5 Jahre M-Garantie 5 ans M-garantie 5 anni M-garanzia Die MIGROS übernimmt während fünf Jahren seit MIGROS garantit, pour la durée de cinq ans à par- La MIGROS si assume per cinque anni, a partire Kaufabschluss die Garantie für Mängelfreiheit und tir de la date d’achat, le fonctionnement correct dalla data d’acquisto, la garanzia per il funziona-...

Ce manuel est également adapté pour:

7179.068

Table des Matières