Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

EX 150 E
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
原始的指南
‫التعليمات األصلية‬

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG EX 150 E

  • Page 1 EX 150 E Original instructions Instrukcją oryginalną Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Notice originale Izvirna navodila Istruzioni originali Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Manual original Originali instrukcija Oorspronkelijke Algupärane kasutusjuhend gebruiksaanwijzing Оригинальное руководство по Original brugsanvisning эксплуатации Original bruksanvisning Оригинално...
  • Page 2: Table Des Matières

    ENGLISH Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
  • Page 3 ø 6,4 mm ø 3,2 mm VELCRO START STOP...
  • Page 4 START STOP START/LOCK STOP...
  • Page 5 Press carefully the fuzzy side of sanding disc against the packaging pad,as firmly as possible. Die Haftseite des Schleifpads vorsichtig auf den Schleifteller auflegen und so fest wie möglich andrücken. Placer la face adhérente du disque abrasif avec précaution sur le plateau de meulage et presser aussi fermement que possible.
  • Page 6 Schwingkreis-ø Priemer okruhu kmitania. Orbital travel diameter Średnica ruchu orbitalnego Diamètre d‘oscillation Vibrációs kilengés átmérő Diametro orbite Vibracijski krog ø Radio de las orbitas ø Krug njihanja-ø ø do círculo vibratório Orbitālās virsmas diametrs Schuurcirkel -ø Judesio apskritimo ø Svingkreds-ø Pöörlemisringi ø...
  • Page 7 ø 26 mm Accessory Zubehör Accessoire Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite ÅîáñôÞìáôá Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo Element wyposażenia dodatkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas Tarvikud Дîïîëíèòåëü Аксесоар Accesorii Дополнителна опрема 配件 ‫الملحقات‬...
  • Page 8: Technical Data

    An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or rely on basic insulation only, but in which Only use original AEG sanding and polishing tools with when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period.
  • Page 9 Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe. Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG zusätzlich geeignete Staubschutzmaske tragen. WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre...
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    Tenir toujours propres les orifices de ventilation de la déroulements de travail. machine. N’utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont l’échange n’est pas décrit, s’adresser de contenir du plomb ou d’autres substances nocives) et ne AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de préférence aux stations de service après-vente AEG (voir...
  • Page 11: Dati Tecnici

    Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio maggiorato. AEG. L‘installazione di pezzi di ricambio non specificamente prescritti dall‘AEG va preferibilmente effettuata dal servizio corpo. Usare un sistema d‘aspirazione polvere e indossare AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le di assistenza clienti AEG (ved.
  • Page 12: Datos Técnicos

    Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos aislamiento reforzado. AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las adecuada de protección contra el polvo. Limpie el polvo ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de depositado, por ejemplo con un aspirador.
  • Page 13: Portugues

    Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da AEG. Sempre que a substituição de um componente não É interdito esmerilar materiais contendo amianto. ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e tenha sido descrita nas instruções, será de toda a Lixadeiras vibratórias destinam-se ùnicamente a trabalhos a...
  • Page 14: Nederlands

    Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het WAARSCHUWING machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van de machine verkrijgbaar bij: AEG Electric Tools GmbH, De in deze aanwijzingen vermelde trillingsdruk is gemeten volgens een in EN 60745 genormeerde meetmethode en kan Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
  • Page 15: Dansk

    Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes, f.eks.: Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene. Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, varmholdelse af hænder, organisering af arbejdsprocesser. Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos AEG service (se kundeserviceadresser).
  • Page 16: Norsk

    Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene. Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG FORMÅLSMESSIG BRUK kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
  • Page 17: Svenska

    Se till att motorhöljets luftslitsar är rena. Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar Buller-/vibrationsinformation vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745. serviceverkstad (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser). A-värdet av maskinens ljudnivå utgör: Ljudtrycksnivå...
  • Page 18: Suomi

    HUOLTO Epävarmuus K= ....................1,5 m/s Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja VAROITUS muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa. Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 -standardin mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä voidaan (esite takuu/huoltoliikeluettelo).
  • Page 19: Åëëçnéêá

    Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση. Äåí åðéôñÝðåôáé íá åðåîåñãÜæåóôå õëéêÜ ðïõ åìðåñéÝ÷ïõí áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá AEG áìßáíôï. Electric Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
  • Page 20: Türkçe

    TEKNIK VERILER Eksantrik taşlama aleti EX 150 E ÇALIŞIRKEN DIKKAT EDILECEK HUSUSLAR Giriş gücü ......................440 W Sadece, pıtrak tutturmalı orijinal AEG zımpara ve polisaj Boştaki devir sayısı................4000-10000 min uçlarını kullanın. Titreşim çapı-ı ....................3,2/6,4 mm (1/8"/1/4") Zımpara levhası ölçüleri ............
  • Page 21: Česky

    Pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit časy, během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu, Používejte jen originální AEG brusivo a lešticí příslušenství ale skutečně se s ním nepracuje. To může zatížení chvěním během celé pracovní doby značně snížit.
  • Page 22: Technické Údaje

    Vetracie otvory udržovať stale v čistote. Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy Materiál obsahujúci azbest nesmie byť opracovávaný. POZOR! Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými zákazníckych centier).
  • Page 23: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    AEG (patrz lista punktów Nie używać elektronarzędzia do prac z materiałami są w załączonej broszurze. Błędy w przestrzeganiu obsługi gwarancyjnej/serwisowej).
  • Page 24: Magyar

    áramütés elleni védelem nem csak az A rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez azokat az időket is figyelembe kell venni, melyekben a készülék lekapcsolódik, Használjon eredeti AEG csiszoló és polírozó gépeket és alapszigeteléstől függ, hanem amelyben vagy ugyan működik, azonban ténylegesen nincs használatban. Ez jelentősen csökkentheti a rezgésterhelést a munkavégzés tartozékokat öntapadó...
  • Page 25: Slovensko

    NAPOTKI ZA DELO čez celoten delovni čas znatno zviša obremenitev s tresenjem. Uporabljajte samo originalna AEG orodja za brušenje in Za natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče, vendar poliranje s samodržečim sprijemalnim zapiralom.
  • Page 26: Tehnički Podaci

    Za natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče, vendar Primijeniti samo originalne AEG alate za brušenje i poliranje dejansko ni v rabi. Le to lahko obremenitev s tresljaji čez celoten delovni čas znatno zmanjša.
  • Page 27: Latviski

    DARBA NORĀDES Precīzai svārstību noslogojuma noteikšanai, ir jāņem vērā arī laiks, kad ierīces ir izslēgta vai arī ir ieslēgta, tomēr faktiski Drīks izmantot tikai oriģinālos firmas AEG slīpēšanas un netiek lietota. Tas var ievērojami samazināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.
  • Page 28: Lietuviškai

    šilumos palaikymas, darbo procesų organizavimas. TECHNINIS APTARNAVIMAS Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo skyrių adresus brošiūroje).
  • Page 29: Eesti

    Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. kohaldamisest. Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid). Antud masin sobib ainult kuivlihvimiseks! TÄHELEPANU! Lugege kõik ohutusnõuanded ja...
  • Page 30: Ðóññêèé

    ïðåäъÿâëÿåìûå ñòðàõîâîé êîìïàíèåé Bàøåãî Ïîæàëóéñòà, óêàæèòå äåñÿòèçíà÷íûé íîìåð è òèï áóäóùåãî èñïîëüçîâàíèÿ. ðàáîòîäàòåëÿ. èíñòðóìåíòà è çàêàæèòå ÷åðòåæ ó Bàøèõ ìåñòíûõ àãåíòîâ èëè íåïîñðåäñòâåííî ó AEG Electric Tools Ýòîò èíñòðóìåíò ïðèãîäåí òîëüêî äëÿ ñóõîé GmbH, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, ÐÅÊÎÌÅÍÄАÖÈÈ ÏÎ ÒÅÕÍÈÊÅ БÅÇÎÏАÑÍÎÑÒÈ øëèôîâêè.
  • Page 31: Бългаðñêè

    Вентилационните шлици на машината да се поддържат поддържане на ръцете топли, организация на работния цикъл. винаги чисти. Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се ВНИМАНИЕ! Прочетете указанията за безопасност...
  • Page 32: România

    Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi vederea utilizărilor viitoare. Pentru a obţine cea mai bună aderenţă posibilă, curăţaţi desenul la agenţii de service locali sau direct la AEG Electric discul polizorului şi partea aderentă a suportului de material Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE...
  • Page 33: Македонски

    треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги Íàâåäåíîòî íèâî íà îñöèëàöèјà ãè ðåïðåçåíòèðà ãëàâíèòå íàìåíè íà åëåêòðî-àëàòîò. Íî, äîêîëêó åëåêòðî-àëàòîò сервисните агенти на AEG (консултирајте ја листата на ñå óïîòðåáóâà çà äðóãè íàìåíè, ñî îòñòàïóâà÷êè äîäàòîöè èëè ñî íåñîîäâåòíî îäðæóâàњå, íèâîòî íà îñöèëàöèјà...
  • Page 34 在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座上拔出插头。 维修 确定机器已经关闭了才可以插上插头。 机器的通气孔必须随时保持清洁。 电源线必须远离机器的作业范围。操作机器时电线必须摆在 只能使用 AEG 的配件和零件。缺少检修说明的机件如果损坏 机身后端。 了,必须交给 AEG 的顾客服务中心更换(参考手册〝保证书 使用之前,先检查机器、电源电线、延长线和插头是否有任 / 顾客服务中心地址〞)。 何坏损。损坏的零件只能交给专业电工换修。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 工作中产生的废尘往往有害健康(例如加工橡木, 山毛榉, 石 AEG Electric Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 材以及上了颜料的工件; 颜料中可能含铅或其它有害物质) D-71364 Winnenden, Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机 ,最好不要让此类物质接触身体。操作机器时请使用吸尘装 型和机器铭牌上的十位数号码。 置并佩戴防尘面罩。彻底清除堆积的灰尘,例如使用吸尘 器。 不可加工含石棉的材料。 本机器只适用于干磨。 中文 中文...
  • Page 35: عربي

    EX 150 E ‫البيانات الفنية‬ ‫ماكينة الصنفرة العشوائية المدارية‬ ‫ وقطع الغيار التابعة لها فقط. إذا كانت المكونات التي يجب‬AEG ‫استخدم ملحقات‬ ‫ )انظر قائمة عناوين‬AEG ‫تغييرها غير مذكورة، يرجى االتصال بأحد عمالء صيانة‬ W 440 ......................‫الدخل المقدر‬...
  • Page 37 . a e g - p t . c o m AEG Electric Tools GmbH Max-Eyth-Straße 10 (09.12) D-71364 Winnenden Germany 4931 2892 99...

Table des Matières