Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

Engine Manual
Motorhandbuch
Manuel d'utilisation du Moteur
Manual del Motor
Handleiding Motor
Manuale del Motore
Motorhandbok
Motorhåndbok
Instruktionsbog til Motoren
Moottorin Käyttöohje
Manual do Motor
Εγχειρίδιο Κινητήρα
Návod k Motoru
Priručnik za Motor
Navodila za Uporabo Motorja
Instrukcja Obsługi Silnika
Príručka k Motoru
Motor Kézikönyv
Руководство по Эксплуатации Двигателя
Mootori Juhend
Variklio Vadovas
Dzinēja Lietošanas Rokasgrāmata
Ръководство за Двигателя
Manual Pentru Motor
Посібник з Експлуатації Двигуна
115 77 96-38 Rev. 4
1 2
2
21
2-3
21
3-4
21
4-5
21
5
21
6
21
6-7
21
7-8
21
8
21
8-9
21
9-10
21
10-11
21
11
21
12
21
12-13
21
13-14
21
14
21
14-15
21
15-16
21
16-17
21
17
21
17-18
21
18-19
21
19-20
21
20-21
21
113 cc
04.08.16 BY
25-28
29-32
33-36
37-40
41-44
45-48
49-52
53-56
57-60
61-64
65-68
69-72
73-76
77-80
81-84
85-88
89-92
93-96
97-100
101-104
105-108
109-112
113-116
117-120
121-124

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour McCulloch 113 cc

  • Page 1 Руководство по Эксплуатации Двигателя 15-16 97-100 Mootori Juhend 16-17 101-104 Variklio Vadovas 105-108 Dzinēja Lietošanas Rokasgrāmata 17-18 109-112 Ръководство за Двигателя 18-19 113-116 Manual Pentru Motor 19-20 117-120 Посібник з Експлуатації Двигуна 20-21 121-124 113 cc 115 77 96-38 Rev. 4 04.08.16 BY...
  • Page 3 • Betreiben Sie den Motor bei geringer Last über • Halten Sie den Motor frei von Gras, Blättern oder einen längeren Zeitraum nicht mit niedriger Ge- anderen Fremdkörperansammlungen. Entfernen schwindigkeit. Sie ausgelaufenes Öl oder Kraftstoff. Das Gerät vor der Einlagerung abkühlen lassen. •...
  • Page 4 • Éteignez toutes cigarettes, cigares, pipes ou autres ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro que, sources d’ignition. si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones • N’utilisez que des bidons d’essence homologués. graves. • Ne retirez jamais le bouchon du réservoir et ne PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro que, si faites jamais l’appoint de carburant lorsque le no se evita, podría dañar el motor y/o anular la garantía.
  • Page 22 NOTE: The illustrations above OBS: Bilderna ovan är endast NOTA: Las ilustraciones referenser och kan skilja sig anteriores se proporcionan are provided for reference från just din modell. sólo como referencia y only and may differ from your pueden diferir de su modelo Repdragstartmotorns handtag specific model.
  • Page 33 Torch A5RTC (Écart: 0,6–0,8 mm) Jeu des soupapes (moteur froid): Admission: 0,13–0,17 mm; Échappement: 0,18–0,22 mm Poids à sec: 8,5 kg / 18.7 lbs Cylindrée: 113 cc Alésage x course: 60 x 40 mm Puissance nette: 1,6 kW @ 3,060 RPM AVANT UTILISATION AVANT DE FAIRE AJOUT D’ESSENCE...
  • Page 34 ENTRETIEN AVANT 1ER MOIS TOUTES TOUS LES 6 CHAQUE TOUS LES TOUS CHAQUE OU 20 LES 50 MOIS OU SAISON ANS OU LES 3 UTILISATION HEURES HEURES 100 HEURES 300 HEURES * Ces éléments doivent être réparés par un revendeur agréé. MISE EN GARDE : Effectuez plus fréquemment des opérations d’entretien en cas d’utilisation dans des zones poussiéreuses.
  • Page 35 ENTRETIEN Continuez d’ajouter de petites quantités d’huile et Installez toutes les pièces, puis replacez le cou- vérifiez à nouveau la jauge jusqu’à ce que l’huile vercle. atteigne le repère supérieur. NE remplissez PAS excessivement, ou le moteur dégagera de la fumée au démarrage.
  • Page 36 RECHERCHE DE PANNES DÉPANNAGE - Voir la section correspondante du manuel, sauf si vous êtes expressément redirigé vers un centre de service agréé. PROBLÈME CAUSE SOLUTION Ne démarre pas 1. Plus de carburant. 1. Remplissez le réservoir de carburant comme indiqué...