Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 57

Liens rapides

GB
IE
NI
CY
MT
POWER INVERTER
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
NL
BE
STROOMOMVORMER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele
bedieningshandleiding
SK
TRANSFORMÁTOR NAPÄTIA
Návod na obsluhu a bezpečnostné
upozornenia
Originálny návod na obsluhu
IT
MT
CH
TRASFORMATORE DI TENSIONE
Istruzioni di montaggio, utilizzo e sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
HR
NAPONSKI TRANSFORMATOR
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Prijevod originalnih uputa za uporabu
GR
CY
ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑΣ ΤΑΣΗΣ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών
λειτουργίας
IAN 409759_2207
POWER INVERTER USSW 300 C3
SPANNUNGSWANDLER USSW 300 C3
CONVERTISSEUR DE TENSION
USSW 300 C3
DE
AT
CH
SPANNUNGSWANDLER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
CZ
MĚNIČ NAPĚTÍ
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
Originální návod k obsluze
ES
TRANSFORMADOR DE TENSIÓN
Instrucciones de funcionamiento
y de seguridad/Traducción del manual
de funcionamiento original
HU
FESZÜLTSÉGVÁLTÓ
Kezelési és biztonsági hivatkozások
Az eredeti használati utasítás fordítása
RO
TRANSFORMATOR
DE TENSIUNE
Indicații de operare și siguranță
Traducerea instrucţiunilor de utilizare
originale
FR
BE
CH
CONVERTISSEUR DE TENSION
Consignes d'utilisation et de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
PL
KONWERTER SAMOCHODOWY
Wskazówki dotyczące montażu,
obsługi i bezpieczeństwa/Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji eksploatacji
DK
TRANSFORMATOR
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale driftsvejledning
SI
NAPETOSTNI PRETVORNIK
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod originalnega navodila za uporabo
BG
ПРЕОБРАЗУВАТЕЛ НА
НАПРЕЖЕНИЕ
Указания за монтаж, работа и безопасност
Превод на оригиналното ръководство
за експлоатация
OS
loading

Sommaire des Matières pour ULTIMATE SPEED USSW 300 C3

  • Page 1 POWER INVERTER USSW 300 C3 SPANNUNGSWANDLER USSW 300 C3 CONVERTISSEUR DE TENSION USSW 300 C3 POWER INVERTER SPANNUNGSWANDLER CONVERTISSEUR DE TENSION Consignes d’utilisation et de sécurité Operation and Safety Notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise Traduction du mode d’emploi d‘origine Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions MĚNIČ...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le document, allez à...
  • Page 57 Tableau des pictogrammes utilisés ........Page Introduction ................Page Utilisation conforme ..............Page Éléments fournis ..............Page Description des pièces ............. Page Caractéristiques techniques ............Page Consignes de sécurité ............Page Consignes de sécurité spécifiques ........Page Mise en service ..............Page Remarques sur l’utilisation ..........
  • Page 58: Tableau Des Pictogrammes Utilisés

    z Tableau des pictogrammes utilisés Lire le mode d’emploi ! Remarque Le convertisseur allume-cigare ne Risque d’électrocution ! convient qu’à une Danger de mort ! utilisation à l’intérieur. Respecter les 50 Hz avertissements et les Fréquence de 50 hertz consignes de sécurité ! Récupérer les matières Courant continu premières plutôt que d’éliminer les déchets !
  • Page 59: Introduction

    Classe de protection II Rasoir électrique Chargeur USB Glacière CONVERTISSEUR DE TENSION 300W USSW 300 C3 z Introduction Félicitations ! Vous avez opté pour un produit de grande qualité proposé par notre entreprise. Familiarisez-vous avec le produit avant sa première mise en service.
  • Page 60: Éléments Fournis

    REMARQUE ! La puissance de sortie dépend de la température et de la tension. La tension de sortie varie en fonction de la charge et de la tension d’entrée. ATTENTION ! N’utilisez pas les appareils dotés d’une électronique sensible avec le convertisseur allume-cigare, car la tension de sortie risque de ne pas être suffisamment constante pour ces appareils.
  • Page 61 Interrupteur marche/arrêt ; « 0 » signifie « ARRÊT » ; « 1 » signifie « MARCHE » Prise 230 V Raccord vissé 12 V rouge + Raccord vissé 12 V noir - 2 x porte-fusibles Câble avec pince rouge Câble avec pince noire Câble avec prise pour allume-cigare de voiture 12 V 2x fusibles plats 20 A pour voiture Ventilateur Trous de fixation pour montage fixe Écrou rouge...
  • Page 62: Caractéristiques Techniques

    z Caractéristiques techniques Entrée : Tension : 12 V Tension max. : 14,8 V Courant d’entrée nominal : 30 A Déclencheur à minimum de tension : à 10,5 V ± 0,3 V Déclencheur à maximum de tension : à 14,8 V ± 0,3 V Sortie : Tension : 230 V~ / 50 Hz Courant de sortie : max. 1,30 A Puissance continue : max.
  • Page 63: Consignes De Sécurité

    Données générales : Température de service : 5 °C – 40 °C Humidité de fonctionnement (humidité relative de l’air, pas de 0–80 % condensation) : REMARQUE ! Des modifications techniques et visuelles peuvent être apportées sans préavis dans le cadre du développement continu. Pour cette raison, toutes les dimensions, remarques et indications de ce mode d’emploi sont fournies sans garantie.
  • Page 64: Risque De Choc Électrique

    Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer „ qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Tenez l’appareil éloigné de toute personne et, parti- „ culièrement, des enfants et animaux domestiques. Dans la zone de travail, l’utilisateur est responsable „ vis-à-vis de tiers des dommages causés par l’utilisation de l’appareil.
  • Page 65: Risque D'incendie

    Si vous le branchez sur une tension de 24 V, vous risquez d’endommager l’appareil. Lorsque vous branchez le convertisseur allume-cigare „ sur la prise allume-cigare de 12 V, veillez à respecter les polarités de la prise allume-cigare et de la prise de bord. La prise de bord doit être positive à l’inté- rieur, car le pôle plus de la batterie du véhicule ne doit jamais être branché...
  • Page 66: Remarque Sur Le Débranchement

    Ne posez aucun objet avec une flamme, par ex. „ une bougie, sur l’appareil. Les deux câbles de branchement peuvent chauffer „ en cas de forte charge. En raison de résistances de contact élevées, le raccord „ du câble avec prise pour allume-cigare de voiture 12 V peut chauffer pendant l’utilisation.
  • Page 67 En cas de températures extérieures élevées, ne laissez „ pas l’appareil dans la voiture. L’appareil pourrait être endommagé de manière irréversible. L’appareil chauffe lorsqu’il est utilisé. Vous risquez „ de vous brûler en cas de contact avec les surfaces chaudes. Veillez à...
  • Page 68: Sécurité Électrique

    Utilisez uniquement les câbles adaptateurs fournis „ avec l’appareil. ATTENTION ! Pour prévenir les accidents et blessures par électrocution : Sécurité électrique : N’utilisez pas l’appareil si vous ne parvenez pas „ à actionner l’interrupteur de marche/arrêt. Faites remplacer les interrupteurs endommagés. Ne portez pas l’appareil par le câble. „...
  • Page 69: Remarques Sur L'utilisation

    ATTENTION ! Ne laissez jamais les enfants jouer avec le matériel d’emballage. Risque d’étouffement ! z Remarques sur l’utilisation Pour une utilisation continue d’appareils branchés sur le convertisseur allume-cigare , la prise de bord doit présenter une tension comprise entre 10,5 et 14,8 V. Avant de brancher le convertisseur allume-cigare , vérifiez que la source d’électricité...
  • Page 70: Utilisation Dans Un Véhicule

    Un espace libre de 50 cm doit être respecté derrière les fentes d’aération du „ ventilateur Le socle en plastique du convertisseur allume-cigare est doté de trous „ pour un montage fixe dans un véhicule. Vous pouvez donc monter le convertisseur allume-cigare avec les vis correspondantes.
  • Page 71: Branchement Sur Une Batterie De Voiture

    12 V avec l’ouverture sur le raccord vissé 12 V (cf. fig. 1). Veillez à ce que la rondelle se trouve entre l’anneau à fourche et l’écrou Vissez l’écrou noir de sorte que l’anneau à fourche soit bien fixé. „ Branchez le câble avec prise pour allume-cigare de voiture 12 V dans une „...
  • Page 72: Branchement Et Fonctionnement Avec Une Charge/Un Appareil

    z Branchement et fonctionnement avec une charge/ un appareil ATTENTION ! Avant de brancher une charge/un appareil sur le convertisseur allume-cigare , vérifiez que l’interrupteur marche/arrêt de l’appareil est bien sur « 0 » (ARRÊT). Vérifiez que la puissance de la charge/de l’appareil branché(e) ne dépasse pas la puissance continue maximale du convertisseur allume-cigare ATTENTION ! N’allumez pas encore la charge/l’appareil devant être utilisé ! Branchez la prise de la charge à...
  • Page 73: Signal En Cas De Tension De Batterie Basse

    Les charges inductives, comme un téléviseur ou un appareil stéréo (appareils „ dotés d’un bobinage ou d’un transformateur), nécessitent en général un courant de démarrage bien plus élevé que les charges résistives présentant la même puissance absorbée en watts. Lors de l’allumage, un téléviseur nécessite une puissance absorbée bien supérieure à...
  • Page 74: Changer Un Fusible

    Branchez la prise USB de l’appareil USB sur la prise USB-A ou la prise „ USB-C du convertisseur allume-cigare Si nécessaire, allumez l’appareil USB. „ REMARQUE ! Vous pouvez utiliser en même temps la prise 230 V et la prise USB z Changer un fusible DANGER DE MORT PAR ÉLECTROCUTION : avant de changer un fusible, débranchez le convertisseur allume-cigare de l’alimentation électrique.
  • Page 75: Dépannage

    z Dépannage Problème Causes possibles Résolution : Pas de tension Le convertisseur Réduisez la charge jusqu’à de sortie allume-cigare est en repasser en dessous de la surcharge. charge maximale indiquée dans les caractéristiques techniques. La tension d’entrée est Veillez à ce que la tension inférieure à...
  • Page 76: Nettoyage Et Entretien

    Pas de puissance Vous devez allumer le Allumez le contact du de sortie contact pour que la prise véhicule ou mettez-le en de bord soit alimentée position « 1 » (MARCHE). en électricité. Le convertisseur Réduisez la charge jusqu’à allume-cigare repasser en dessous de la est en surcharge.
  • Page 77: Indications Relatives À L'environnement Et À La Mise Au Rebut

    Nettoyez la surface du boîtier et les accessoires avec un chiffon légèrement „ humidifié. N’utilisez jamais d’essence, de solvant ou de produit nettoyant, car ces produits pourraient abîmer la surface de l’appareil ! S’il y a de la poussière dans les fentes d’aération, nettoyez-les avec un pinceau doux. z Indications relatives à...
  • Page 78: Déclaration De Conformité Ue Originale

    Il est interdit de les jeter avec les déchets ménagers. Les batteries contenant des produits nocifs sont caractérisées par les symboles ci-contre interdisant de les jeter avec les ordures ménagères. Les désignations du métal lourd en question sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Déposez les batteries usagées dans un point de collecte de votre ville ou de votre municipalité...
  • Page 79: Remarques Sur La Garantie Et Le Service Après-Vente

    Directive relative à la basse tension : (2014/35/EU) Directive RoHS : (2011/65/EU+2015/863/EU) et leurs modifications. L’objet de la déclaration décrit ci-dessus satisfait aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du Parlement et du Conseil Européen datées du 8 juin 2011 et relatives à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques.
  • Page 80: Conditions De Garantie

    z Conditions de garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie com- merciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Page 81: Période De Garantie Et Revendications Légales Pour Vices

    Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à...
  • Page 82: Faire Valoir Sa Garantie

    Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. Les manipulations incorrectes et inappropriées, l’usage de la force ainsi que les interventions réalisées par toute autre personne que notre centre de service après- vente agréé annulent la garantie. z Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité...
  • Page 83: Service Après-Vente

    Ce code QR vous permet d’accéder directement à la page du service après-vente de Lidl (www.lidl-service.com). Saisissez la référence de l’article (IAN) 409759 pour ouvrir le mode d’emploi correspondant. z Service après-vente Comment nous contacter : FR, BE, CH Nom : Ecos Office Forbach Site web : www.cmc-creative.de...
  • Page 423 GB/IE/NI/CY/MT...
  • Page 424 GB/IE/NI/CY/MT...
  • Page 425 C.M.C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Last Information Update · Stand der Informationen · Dernière mise à jour · Stand van de informatie · Poslední aktualizace informací · Stan na · Posledná aktualizácia informácií · Última actualización · Tilstand af information · Versione delle informazioni ·...