Bentrup TC 44 Instructions D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour TC 44:

Publicité

Liens rapides

The new bentrup compact series. Perfection from the market leader.
TC 44
TC 66
Instructions d'utilisation
Istruzioni per l'uso
TC 88

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bentrup TC 44

  • Page 1 The new bentrup compact series. Perfection from the market leader. TC 44 TC 66 Instructions d’utilisation Istruzioni per l’uso TC 88...
  • Page 2: Avant-Propos

    Celles-ci contiennent de plus amples détails au raccomanda la consultazione del manuale tecnico sujet des paramètres de service, de la configuration, presente sulla nostra home page: www.bentrup.de. de la mémoire des erreurs, des schémas électriques Qui è possibile reperire dettagli come parametri di des fours, des consignes de sécurité...
  • Page 3 Régulateur TC44 Regolatore di programma TC44 Le régulateur TC44 n’exige que peu de réglages Grazie al numero ridotto delle impostazioni di cui necessita, il regolatore di programma TC44 è uno et se maîtrise en l’espace de quelques minutes. La strumento dalla funzionalità comprensibile nel giro courbe de cuisson est adaptée à...
  • Page 4 touches permettent de régler la vites- Con i tasti impostare ora la velocità in °C se de chauffe en °C par heure. Les valeurs possi- all'ora, con cui si desidera far procedere la fase di ris- caldamento. I valori selezionabili sono: 30, 60, 120, bles sont 30, 60, 120, 240, 360, 480°C/h ou enco- 240, 360, 480 °C/h;...
  • Page 5 Régulateur TC66 Regolatore di programma TC66 Le régulateur TC66 convient idéalement pour les Il regolatore di programma TC66 è idoneo agli utiliz- zi più comuni del settore ceramico. La curva di cottu- applications typiques dans le secteur de la céra- ra del TC66 si compone dei seguenti segmenti mique.
  • Page 6: Touche Programme

    Sélection de la courbe de cuisson et Selezione della curva di cottura e avvio démarrage du processus de cuisson del processo di cottura Sélectionner le programme de cuisson approprié Selezionare il programma di cottura corretto a en fonction de l’application, argile ou émaillage. seconda del tipo di applicazione, ovvero terracot- Votre distributeur vous prêtera volontiers assi- ta, smaltatura.
  • Page 7 Modification de la courbe de cuisson Modifica della curva di cottura I 6 programmi di cottura disponibili nel TC66 pos- Les 6 programmes de cuisson du TC66 peuvent sono essere adattati alla vostra applicazione. Se, être modifiés quant à leur application. Par exem- per esempio, si desidera modificare la temperatu- ple, pour modifier la température finale du pro- ra finale del programma 4, portandola a 1065 °C,...
  • Page 8 Temporisation Tempo di attesa La temporisation permet de postposer le proces- Tramite la funzione di tempo di attesa è possibile sus de cuisson jusque dans la nuit. Si p. ex. vous far partire il processo di cottura durante la notte. quittez l’atelier à...
  • Page 9 Régulateur TC88 Regolatore di programma TC88 Le régulateur TC88 est le polyvalent Il regolatore del programma TC88 è il vero factotum dell'intera serie compat- dans la série des régulateurs com- ta. La curva di cottura è liberamente pacts. La courbe de cuisson peut être impostabile con più...
  • Page 10 touches de curseur permettent la saisie Tramite i tasti freccia, è possibile selezionare il valore di tempo da immettere per il segmento 01 d’une durée pour le segment 01 (clignote pen- (che nel frattempo lampeggia). Per regolare il valore dant ce temps). Les touches permettent de di tempo del segmento (6:00 ore), premere i...
  • Page 11: Touches De Curseur

    Démarrer le processus de cuisson Avvio del processo di cottura Per avviare il processo di cottura, premere il tasto Une pression sur la touche start-stop démarre le start-stop. Nel display in cui compare il segmento, processus de cuisson. Le numéro du segment de è...
  • Page 12 Affichage des valeurs de consigne et du Visualizzazione del valore nominale e del temps restan tempo residuo Per visualizzare, in fase di cottura, il valore nominale Pour afficher la valeur de consigne actuelle lors de la attualmente impostato, premere il tasto (il display cuisson, appuyer sur la...
  • Page 13: Informations Complémentaires

    Informations complémentaires Ulteriori informazioni Suite à une panne de courant, le régulateur poursuit la cuis- In caso di interruzione della corrente, il regolatore riprende il pro- son (dans front avec température actuelle de four). En cas cesso di cottura (se in una rampa con la temperatura presente nel stop de coupure >50°C, la cuisson est interrompue pour des rai- forno).
  • Page 14 La cuisson a été interrompue à cause d’une température excessive Processo di cottura interrotto per sovratemperatura (superamento di (dépassement de la température max. du régulateur de plus de oltre 20 °C della temperatura massima del programma).Spegnimento 20°C). Coupure du four via protection de sûreté (si applicable). La del forno tramite contattore di sicurezza (laddove presente).
  • Page 15: Parametri Di Funzionamento

    S-06 control output cycle time 1-99 appeler les paramètres, maintenir la Touche ca su www.bentrup.de. Per visualizzare i S-07 control supervisory Opt, Grd, OFF programme enfoncée pendant 3 secondes. parametri, premere il tasto programmi per S-08 ramp units°C/h or h:min...
  • Page 16 V1.3 (C)2007 bentrup Industriesteuerungen Germany www.bentrup.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Tc 66Tc 88

Table des Matières