Table des Matières
  • Tekniska Data
  • Handhavande
  • Tekniske Data
  • Zasady Bezpieczeństwa
  • Dane Techniczne
  • Wykrywanie Usterek
  • Safety Instructions
  • Technical Data
  • Sicherheitshinweise
  • Technische Daten
  • Montage
  • Bedienung
  • Tekniset Tiedot
  • Vianetsintä
  • Veiligheidsinstructies
  • Technische Gegevens
  • Probleemoplossing
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 42
POWER WINCH FOR
PERMANENT INSTALLATION
ELVINSCH FÖR FAST MONTERING
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
EL-VINSJ FOR FAST MONTERING
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
WCIĄGARKA ELEKTRYCZNA DO
MONTAŻU STAŁEGO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
POWER WINCH FOR PERMANENT
INSTALLATION
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
ELEKTRISCHE SEILWINDE ZUR FESTEN
MONTAGE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
KIINTEÄSTI ASENNETTAVA SÄHKÖVINSSI
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
TREUIL ÉLECTRIQUE POUR MONTAGE FIXE
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Traduction des instructions d'origine
ELEKTRISCHE LIER VOOR VASTE MONTAGE
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
025355
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Meec tools 025355

  • Page 2 Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
  • Page 3 DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE / EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS / DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 025355 Model no.: EW 9500 Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas...
  • Page 42: Consignes De Sécurité

    • Utilisez uniquement le produit lorsqu’il est CONSIGNES DE SÉCURITÉ correctement attaché à un véhicule ou à une autre structure fixe. ATTENTION ! • Vérifiez qu’il n’y a pas d’objets dans la Lisez tous les avertissements, consignes zone de travail susceptibles d’empêcher de sécurité...
  • Page 43 • Utilisez des poulies et des câbles doubles nouveau tous les raccords et le crochet pour tirer des charges lourdes (proches de lorsque le câble du treuil se tend. la forme de traction maximale admissible • Coupez l’alimentation électrique du du treuil).
  • Page 44 Montez la boîte à rouleaux (A) sur la Le produit en fin de vie doit plaque de support (B) avec deux vis être recyclé conformément à la M10 x 35, des rondelles plates, rondelles réglementation en vigueur. de blocage et écrous M10. Attention : les vis doivent être insérées par l’intérieur CARACTÉRISTIQUES de la plaque de support.
  • Page 45: Utilisation

    s’arrêter avant de changer de direction. ATTENTION ! Débranchez le câble de l’interrupteur • Les batteries contiennent et peuvent commandé à distance et remettez en libérer des gaz inflammables et place le bouchon de la connexion une fois explosifs. le treuillage terminé. •...
  • Page 46: Entretien

    Libérez le tambour en mettant la molette TRACTION D’UN AUTRE VÉHICULE sur la position CLUTCH OUT. Tournez le levier d’embrayage sur la Tirez la totalité du câble. Notez la manière position débrayée. dont le câble est monté et fixé au Libérez le crochet du support et accrochez tambour.
  • Page 47: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème Cause Action Connectez correctement Interrupteur mal connecté. l’interrupteur. Raccords à la batterie Serrez tous les raccords de desserrés. câbles. Interrupteur défectueux. Remplacez l’interrupteur. Maintenez l’appui sur l’interrupteur et mesurez la Le moteur du treuil ne démarre tension au niveau du bornier pas.

Table des Matières