Honeywell MM14CCS Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour MM14CCS:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Portable Local Air Conditioner
EN
User Manual
Read and save these instructions before use
Climatiseur local portatif
FR
Mode d'emploi
Lire ces consignes avant l'utilisation de l'appareil
et les conserver
Verplaatsbare Lokale Airconditioner
NL
Gebruikers handleiding
Lees en bewaar deze instructies voor gebruik
Mobile Lokale Klimaanlage
DE
Gebrauchsanleitung
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor dem
ersten Gebrauch
Email: info@honeywellportableac.com
Web: www.honeywellportableac.com
Model / Modèle / Modell: MM14CCS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Honeywell MM14CCS

  • Page 1 Lire ces consignes avant l’utilisation de l’appareil et les conserver Verplaatsbare Lokale Airconditioner Gebruikers handleiding Lees en bewaar deze instructies voor gebruik Mobile Lokale Klimaanlage Gebrauchsanleitung Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor dem ersten Gebrauch Email: info@honeywellportableac.com Web: www.honeywellportableac.com Model / Modèle / Modell: MM14CCS...
  • Page 2 SAFETY READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Improper handling can cause serious damage to the appliance. WARNING: • DO NOT operate the unit with a damaged plug or loose wall outlet. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 3 SAFETY • Basic safety precautions should always be followed when using electri- cal appliances. • This appliance has been manufactured for use in domestic environ- ments and should not be used for other purposes. • Only use the installation kit provided to install this unit. DO NOT attempt to extend the exhaust hose or install this unit using other methods other than that provided in this manual.
  • Page 4: Lire Et Conserver Ces Consignes

    SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES Une manipulation inadéquate peut causer de graves dommages à l’ap- pareil. AVERTISSEMENT: • NE PAS utiliser l’appareil avec une prise endommagée ou une prise murale mal fixée. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé...
  • Page 5 SÉCURITÉ • Des précautions de sécurité doivent toujours être suivies lors de l'utilisa- tion d'appareils électriques. • Cet appareil a été fabriqué pour être utilisé en milieu domestique et ne doit pas être utilisé à d’autres fins. • N’utiliser que le kit d’installation fourni pour cet appareil. NE PAS tenter de prolonger le tuyau d’évacuation ou d’installer cet appareil en recou- rant à...
  • Page 6 VEILIGHEID LEES EN BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Onjuiste behandeling kan ernstige schade aan het apparaat veroorzaken. WAARSCHUWING: • NOOIT de unit gebruiken met een beschadigde stekker, snoer of loszit- tend stopcontcat. Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze vervangen worden door de fabrikant of door diens technische assisten- tiedienst om ieder risico te voorkomen.
  • Page 7 VEILIGHEID • Basis veiligheidsinstructies altijd opvolgen bij het gebruik van elektrische apparaten. • Dit apparaat is vervaardigd voor gebruik in woonomgevingen en mag niet worden gebruikt voor andere doeleinden. • Gebruik alleen de installatie kit die aan dit apparaat toe behoort. Probeer NIET de afvoerslang aan dit toestel met andere dan die welke in deze handleiding zit uit te breiden of te installeren.
  • Page 8 SICHERHEIT LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG Unsachgemäße Handhabung kann zu schweren Schäden am Gerät führen. WARNHINWEIS: • Das Gerät DARF NICHT mit einer beschädigten oder lockeren Netzs- teckdose betrieben werden. Bei Beschädigung des Netzkabels ist dieses ausschließlich vom Hersteller oder von seinem technischen Kundendienst zu ersetzen, um jedes Risiko auszuschließen.
  • Page 9 SICHERHEIT • Grundlegende Sicherheitshinweise sollten beim Einsatz von elektrischen Geräten eingehalten werden. • Dieses Gerät wurde für den Einsatz im Wohnbereich konzipiert und sollte nicht für andere Zwecke verwendet werden. • Gebrauchen Sie das mitgelieferte Montageset, um das Gerät aufzu- bauen.
  • Page 10 Congratulations on your purchase of this versatile Honeywell Portable Air Conditioner. USER TIPS Honeywell Portable Air Conditioners are ideal for spot cooling. The compressor, condenser and evaporator are housed in a compact unit. The air is filtered, dehumidified and cooled while a flexible air outlet hose sends heat outside.
  • Page 11: Parts Description

    PARTS DESCRIPTION 1) Control Panel 5) Air Filter 10) Lower Drain Plug with Plastic Cap (Incl. Signal Receptor) 6) Back Grill (Air Conditioning Mode) 2) Air Outlet 7) Exhaust Hose Connector 11) Upper Drain Plug 3) Handle 8) Power Supply Cord (De-humidifier Mode) 4) Casters 9) Remote Control...
  • Page 12 INSTALLATION It is important that the installation instructions below are followed for successful installation of this portable air conditioner. Please call Customer Support if you have any difficulties or queries regarding these installation procedures. Installation kit: Flange Fixture........1 Piece Hose Connector........
  • Page 13: Use & Operation

    INSTALLATION (CONTINUED) IMPORTANT: • The length of the exhaust hose is determined by the product specifications. Do not replace or lengthen it as this could cause the unit to malfunction. 50 cm / 20” NOT RECOMMENDED RECOMMENDED WARNING: Any warranties included with this product will be voided if an extra extension hose is added to the originally provided installation kit or if the installation is performed differently than the manufactur- er's instructions, without proper consultation.
  • Page 14 USE & OPERATION (CONTINUED) FUNCTION BUTTONS (CONTINUED) • Dehumidifying Mode Air is dehumidified as it passes through the unit, without being in full cooling mode. If room tempera- ture is higher than 25°C (77°F) fan speed can be adjusted; otherwise fan speed is preset to LOW. Note: If the unit will be used mainly as a dehumidifier, do not connect the exhaust hose and let the warm air return in the room.
  • Page 15 USE & OPERATION (CONTINUED) REMOTE CONTROL The functions work the same as the portable air conditioner's Touch Screen Control Panel. All key functions can be accessed from the remote control. Power Control Temperature / Timer Set ON / OFF Used for adjusting the timer and temperature. •...
  • Page 16: Cleaning & Maintenance

    CLEANING & MAINTENANCE Appliance Maintenance: Turn off the appliance before disconnecting the power supply. Always clean the appliance with a soft dry cloth. Air Filter Maintenance: The air filter should be cleaned every two weeks. Clean it as follows: Turn off the appliance and remove the air filter . Rinse it in lukewarm water.
  • Page 17: Water Condensation Drainage

    WATER CONDENSATION DRAINAGE WATER CONDENSATION DRAINAGE When there is excess water condensation inside the unit, the air conditioner stops running and shows a warning light (the Power Control button flashes with a red light). This warning light indicates that the water condensation needs to be drained using the following procedures: Manual Draining for AC &...
  • Page 18: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE The following troubleshooting guide addresses the most common problems. If problems persist, call customer service. Unplug and disconnect the appliance from the power source before attempting to troubleshoot. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The air conditioning • No electricity. •...
  • Page 19: Conseils D'utilisation

    Nous vous félicitons d’avoir acheté ce climatiseur portatif polyvalent de Honeywell. CONSEILS D'UTILISATION Les climatiseurs portatifs de Honeywell sont idéaux pour le refroidissement localisé. Le compresseur, le condenseur et l’évaporateur sont logés dans une enceinte compacte. L’air est filtré, déshumidifié et refroidi tandis qu’un tuyau de sortie d’air souple évacue la chaleur à...
  • Page 20: Description Des Pièces

    DESCRIPTION DES PIÈCES 1) Panneau de commande 5) Filtre à air 10) Capuchon de plastique et bouchon de vidange (récepteur de signaux compris) 6) Grillage arrière (mode climatisation) 2) Sortie d’air 7) Raccord du tuyau d’évacuation 11) Bouchon de vidange supérieur 3) Poignée 8) Cordon d’alimentation (mode déshumidification)
  • Page 21 INSTALLATION Il est important que les consignes d’installation ci-dessous soient respectées pour réussir l’installation de ce climatiseur portatif. Si vous éprouvez des difficultés ou avez des questions concernant ces procédures d’installation, veuillez communiquer avec notre service client. Kit d’installation: Bride de raccordement....1 pièce Raccord de tuyau......
  • Page 22: Installation (Suite)

    INSTALLATION (SUITE) Important: • La longueur du tuyau d’évacuation est déterminée par les spécifications du produit. Ne pas le remplacer ni le rallonger, car cela pourrait provoquer le fonctionnement défectueux de l’appareil. 50 cm / 20” DÉCONSEILLÉ RECOMMANDÉ AVERTISSEMENT: Toute garantie visant ce produit sera annulée si un tuyau de rallonge supplémen- taire est ajouté...
  • Page 23: Utilisation Et Fonctionnement (Suite)

    UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) TOUCHES DE FONCTION (SUITE) • Mode déshumidification L’air est déshumidifié en circulant dans l’appareil sans qu’il soit réglé en mode refroidissement complet. Si la température ambiante est supérieure à 25 °C (77 °F) la vitesse du ventilateur peut être réglée;...
  • Page 24 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) TÉLÉCOMMANDE Les fonctions correspondent à celles qui se trouvent sur le panneau de commande tactile du climatiseur portatif. La télécommande permet de régler toutes les principales fonctions. Interrupteur Réglage de la température/ commande de la minuterie MARCHE / ARRÊT Utilisé...
  • Page 25: Nettoyage Et Entretien (Suite)

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN (SUITE) Entretien de l’appareil: Éteindre l'appareil avant de débrancher l'alimentation électrique. Toujours nettoyer l’appareil à l’aide d’un chiffon sec et doux. Entretien du filtre à air: Le filtre à air doit être nettoyé toutes les deux semaines. Nettoyer comme suit: Éteindre l'appareil et retirer le filtre à...
  • Page 26: Vidange De L'eau De Condensation

    VIDANGE DE L’EAU DE CONDENSATION VIDANGE DE L’EAU DE CONDENSATION En présence d'un excès d'eau de condensation dans l'appareil, la climatisation cesse et un voyant s'allume (la touche de mise en marche s'illumine en rouge et clignote). Ce voyant indique que l’eau de condensation doit être vidangée en procédant comme suit: Vidange manuelle pour les modes climatisation et déshumidification.
  • Page 27: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE Le guide de dépannage suivant aborde les problèmes les plus courants. Si le problème persiste, appeler le service à la clientèle." Débrancher l’appareil de la prise murale et en retirer le tuyau de plastique fixé à l’arrière avant de tenter de résoudre les problèmes. PROBLÈME CAUSSE POSSIBLE SOLUTION...
  • Page 28: Gebruikers Tips

    Gefeliciteerd met uw aankoop van deze veelzijdige Honeywell draagbare airconditioner. GEBRUIKERS TIPS Honeywell Draagbare airconditioners zijn ideaal voor directe koeling. The compressor, condensor en verdamper zijn ondergebracht in een compacte eenheid. De lucht wordt gefilterd, ontvochtigd en gekoeld, terwijl een flexibele uitlaatslang de warme lucht naar buiten stuurt. De airconditioner is voorzien van een set om via het een raam de watme lucht af te voeren.
  • Page 29: Onderdelenbeschrijving

    ONDERDELEN BESCHRIJVING 1) Controlepaneel 5) Luchtfilter 10) Lagere water aftap Plug met plastic dop (Incl. Signal Receptor) 6) Achterkant grill (Airconditioning Mode) 2) Lucht Uitlaat 7) Uitlaat Slang verbinding 11) Hoge Drain Plug 3) Handvat 8) Voedingskabel (luchtontvochtiger Mode) 4) Wielen 9) Afstandsbediening 12) Luchtinlaatfilter...
  • Page 30: Installatie

    INSTALLATIE Het is belangrijk dat de installatie-instructies worden gevolgd voor een succesvolle installatie van deze draagbare airconditioner. U kunt bellen met de klantenservice als u problemen of vragen hebt met betrekking tot deze installatieprocedures. Instalatie setset: Flens montage........1 stuk Slang bevestiging........
  • Page 31 INSTALLATIE (VERVOLG) BELANGRIJK: • De lengte van de afvoerslang wordt bepaald door de productspecificaties. Niet vervangen of verlengen dit kan ertoe leiden dat de unit niet goed functioneert. 50 cm / 20” NIET AANBEVOLEN AANBEVOLEN WAARSCHUWING: Elke garantie die bij dit product wordt vervalt als een extra verlengslang wordt toegevoegd aan de oorspronkelijk installatie kit of als de installaties anders dan de instructies van de fabrikant is uitgevoerd, zonder goed overleg.
  • Page 32 GEBRUIK & WERKING (VERVOLG) FUNCTIETOETSEN (VERVOLG) • Ontvochtigen Mode Lucht wordt ontvochtigd als het door het toestel gaat, zonder volledig koelmodus. Bij kamertemperat- uur is hoger dan 25°C (77°F) ventilatorsnelheid kan worden aangepast; anders is de ventilatorsnelheid is ingesteld op LOW. Opmerking: Als het apparaat vooral gebruikt zal worden als een luchtontvochtiger, niet de afvoerslang aansluite.
  • Page 33 GEBRUIK & WERKING (VERVOLG) AFSTANDSBEDIENING De functies werken hetzelfde als de draagbare airconditioner's Touch Screen Control Panel. Alle belangrijke functies zijn toegankelijk via de afstandsbediening. Aan/uit Control Temperatuur / Timer Set Controles AAN / UIT Gebruikt voor het instellen van de timer en •...
  • Page 34: Reiniging & Onderhoud

    REINIGING & ONDERHOUD Apparaat Onderhoud: Schakel het apparaat uit voordat u de stekker uit het stopcontact haalt. Reinig altijd het apparaat met een zachte, droge doek. Onderhoud van het luchtfilter: Het luchtfilter moet worden gereinigd om de twee weken. Reinig het als volgt: Schakel het apparaat uit en verwijder het luchtfilter.
  • Page 35 AFVOER VAN CONDENSATIE VAN WATER AFVOER VAN CONDENSATIE VAN WATER Wanneer er teveel water condensatie in het apparaat, de airconditioner stopt en toont een waarschuw- ingslampje (de Power Control-knop knippert met een rood licht). Dit lampje geeft aan dat de condensa- tie van water moet worden afgevoerd met behulp van de volgende procedures: Handmatige Aftappen voor AC &...
  • Page 36: Gids Voor Probleemoplossing

    GIDS VOOR PROBLEEMOPLOSSING De volgende handleiding voor probleemoplossing behandelt de meest voorkomende problemen. Als de problemen aanhouden, neem contcatv op met uw klantenservice. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het probleem wil gaan oplossen. PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING De airconditioning •...
  • Page 37 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses vielseitigen mobilen Raumklimagerätes von Honeywell. ANWENDUNGSTIPPS Honeywell tragbare Klimaanlagen sind ideal für die Kühlung der unterschiedlichsten Zimmer. Der Kompressor, Kondensator und Verdampfer sind in einer kompakten Einheit untergebracht. Die Luft wird gefiltert, entfeuchtet und gekühlt, während ein flexibler Abluftschlauch die Hitze nach außen abführt. Die Klimaanlage enthält einen Fenster Entlüftungs-kit.
  • Page 38: Beschreibung Der Teile

    BESCHREIBUNG DER TEILE 1) Systemsteuerung 5) Luftfilter 10) Untere Ablassschraube (inkl. Signalempfänger) 6) Rückseiten Luftgrill (Klimaanlage-Modus) 2) Luftauslass 7) Abluft Schlauchverbinder 11) Obere Ablassschraube 3) Griff 8) Anschlusskabel (Luftentfeuchter-Modus) 4) Rollen 9) Fernbedienung 12) Lufteinlassfilter...
  • Page 39 INSTALLATION Es ist wichtig, dass die unten stehenden Installationsanweisungen genau befolgt werden, um einen erfolgreichen Aufbau dieser tragbaren Klimaanlage zu gewährleisten. Bitte rufen den Kundendienst an, wenn Sie Schwierigkeiten oder Fragen zu der Installation haben. INSTALLATIONS-BAUSATZ: Flansch-Befestigung......1 Stück Schlauchverbinder......2 Stück Loch-Abdeckung........
  • Page 40: Verwendung Und Betrieb

    INSTALLATION (FORTSETZUNG) Wichtig: • Die Länge des Abluftschlauchs ist abhängig von den Produktspezifikationen. Ersetzen oder verlän- gern Sie den Schlauch nicht, weil die Funktion des Gerätes dadurch beeinträchtigt werden kann. 50 cm / 20” NICHT ZU EMPFEHLEN EMPFEHLUNG WARNUNG: Alle mit diesem Produkt enthaltenen Garantien werden ungültig, wenn ein zusätzlicher Verlängerungsschlauch hinzugefügt wird oder wenn die Installation anders als nach den Anweisungen des Herstellers durchgeführt wurde, ohne sich vorher angemessen beraten zu lassen.
  • Page 41 VERWENDUNG UND BETRIEB (FORTSETZUNG) FUNKTIONSTASTEN (FORTSETZUNG) • Trockenhaltemodus Die Luft wird entfeuchtet, während sie durch das Gerät angesaugt wird, ohne vollem Kühlbetrieb. Wenn die Raumtemperatur höher ist als 25°C (77°F) kann dieLüfterdrehzahl eingestellt werden; sonst setzt sich die Lüfterdrehzahl auf LOW zurück. Hinweis: Wenn das Gerät vor allem als Entfeuchter benutzt wird, schließen Sie den Abluftschlauch und leiten die warme Luft zurück in den Raum.
  • Page 42 VERWENDUNG UND BETRIEB (FORTSETZUNG) FERNBEDIENUNG Die Funktionen entsprechen den Funtionen der Touch Screen Systemsteuerung der mobilen Klimaanlage. Alle wichtigen Funktionen lassen sich mit der Fernbedienung aufrufen. Spannungsversorgungl Temperatur / Zeiteinstellung EIN / AUS • Einstellen des Timers und der Temperatur. •...
  • Page 43: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Geräte Watung: Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie das Netzkabel abziehen. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch. Luftfilterwartung: Der Luftfilter sollte alle zwei Wochen gereinigt werden. Reinigen Sie es wie folgt: Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Luftfilter heraus. Spülen Sie ihn in lauwarmem Wasser.
  • Page 44 KONDENSWASSER-ABLAUF KONDENSWASSER-ABLAUF Wenn sich in dem Gerät überschüssiges Kondenswasser befindet, stoppt der Betrieb und ein Warnlicht blinkt auf (Verbrauchsanzeige leuchtet rot). Diese Warnleuchte zeigt an, dass das Kondenswasser wie folgt abgelassen werden muss: Manuelle Entleerung der Klimaanlage & des Luftentfeuchters Das Wasser muss eventuell ausgeleert werden, wenn das Gerät in einer sehr feuchten Umgebung eingesetzt wird.
  • Page 45: Anleitung Zur Fehlersuche

    ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE Die folgenden Fehlerbehebungsanleitung behandelt die häufigsten Probleme. Wenn das Problem weiterhin besteht, rufen Sie den Kundendienst. Trennen Sie und das Gerät vom Netz, bevor Sie versuchen den Fehler zu beheben. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Das Klimagerät läuft •...
  • Page 46 WARNING / AVERTISSEMENT / WAARSCHUWING / WARNHINWEIS The appliance must not be disposed of with house-hold waste, but taken to an authorized waste separation and recycling centre. Que votre appareil ne doit en aucun cas être jeté dans une pou- belle publique ou privée destinée aux ordures ménagères.
  • Page 48 (dochteronderneming van JMATEK Ltd.). Fabriqué en Chine © 2016 JMATEK Limited. Tous droits réservés. La marque déposée Honeywell est utilisée en vertu d’une licence de Honeywell International inc. Honeywell International inc. ne fait aucune déclaration et ne donne aucune garantie à l’égard de ce produit.

Table des Matières