Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 57

Liens rapides

STM3
350 / 130130
450 / 130131
650 / 130132
245 / 130137
300
400
500
600
WH1 / 130138
130133 130134 130135 130136
Original-Gebrauchsanleitung
V1/1016
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bartscher STM3

  • Page 57 5.2 Branchement ......................70 5.3 Utilisation ......................71 6. Nettoyage et entretien ..................... 74 7. Anomalies de fonctionnement ................77 8. Elimination des éléments usés ................78 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Allemagne Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 58: Sécurité

    Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice d´utilisation et la conserver en un lieu facilement accessible ! La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance du contenu de la présente notice d´utilisation constitue une des conditions qui vous permet de vous protéger contre les risques, d´éviter les erreurs et, par conséquent, d´assurer une utilisation sûre et à...
  • Page 59: Consignes De Sécurité

    MISE EN GARDE contre les blessures causées par les lames coupantes ! Ce symbole indique les situations dangereuses qui peuvent entraîner des blessures causées par les lames coupantes. MISE EN GARDE contre les blessures aux mains! Ce symbole indique les situations dangereuses qui qui peut entraîner des blessures aux mains.
  • Page 60 • Veuillez empêcher que les matériaux d’emballage tels que sacs plastiques ou éléments en polyester expansé soient à la portée des enfants. Risque d’étouffement ! • Toute intervention de maintenance ou de réparation ne doit être effectuée que par un spécialiste ou un atelier spécialisé qui utilise les pièces de rechange et les accessoires d´origine.
  • Page 61 • Débrancher toujours le cordon d’alimentation uniquement en tenant la fiche. • Ne jamais transporter, déplacer ou soulever l’appareil à l’aide du cordon d’alimentation. • En aucun cas n’ouvrir l’enceinte de l’appareil. Si les connexions électriques sont modifiées, ou si la construction du système mécanique ou électrique est manipulée, il y a risque d’électrocution ou de choc électrique.
  • Page 62 • Ne jamais attraper, tenir ni manipuler l’appareil dans des endroits autres que ceux destinés à l’usage normal de l’appareil. Ne jamais mettre en marche l’appareil en utilisant une seule main. • Lorsque l’appareil est en marche, ne jamais presser les produits alimentaires ou les ingrédients contre le fond de la casserole ni permettre à...
  • Page 63 • Ne jamais utiliser l’appareil si les conditions garantissant l’élimination du risque résiduel ne sont pas assurées. ATTENTION ! Risque résiduel lié à la suppression des protections fixes, à l’intervention sur les pièces endommagées/usées ! • La personne utilisant l’appareil ne peut, en aucun cas, essayer d’ouvrir ou de retirer les protections fixes ou les dispositifs de sécurité.
  • Page 64: Utilisation Conforme

    1.3 Utilisation conforme ATTENTION ! L’appareil a été conçu et construit à un usage industriel. Il peut être utilisé uniquement par un personnel qualifié, dans la restauration et dans les grandes cuisines. La sécurité d’utilisation de l’appareil n’est garantie que si l’utilisation est conforme à la destination, en conformité...
  • Page 65: Généralités

    2. Généralités 2.1 Responsabilité et garantie Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développe- ment technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années. Les traductions de la notice d´utilisation ont été...
  • Page 66: Transport, Emballage Et Stockage

    3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur.
  • Page 67: Données Techniques

    4. Données techniques 4.1 Aperçu des composants Kit de mixeur plongeur STM3 – Polyvalence exceptionnelle Adaptez ce mixeur à vos besoins individuels. Combinaisons librement sélectionnables : Blocs moteur 130130, 130131, 130132 de puissances différentes Tiges de mixeur 130133, 130134, 130135, 130136 en différentes longueurs 1fouet 130137 (adapté...
  • Page 68 Tiges de mixeur, fouet, fixation murale Protection de la lame Mélangeur Indicateur du niveau ’ immersion Bride de fixation du mélangeur Fouet Bride de fixation du fouet Fixation murale - 64 -...
  • Page 69 Utilisation et composantes L’appareil se compose d’un moteur électrique placé dans une forme en plastique (corps autonome de l’appareil). L’équipement (la tige de mixeur, le fouet) est fixé, à l’aide de la bride de fixation, sur le raccord rapide du corps de l’appareil avec le bloc moteur et fixé par rotation à...
  • Page 70: Indications Techniques

    4.2 Indications techniques Blocs moteur Bloc moteur Bloc moteur Bloc moteur STM3 350 STM3 450 STM3 650 130130 130131 130132 Code-No. : Matériau : Plastique, beige Plastique, beige Plastique, beige Vitesse max. 11.000 tours/min. 15 000 tours/min. 13.000 tours/min. du mixeur : Réglage de la vitesse: 9 niveaux + turbo...
  • Page 71: Tige De Mixeur

    L 90 x P 90 x H 530 mm L 90 x P 90 x H 630 mm Poids : 1,8 kg 1,95 kg Fouet Fouet STM3 245 adapté au bloc moteur STM3 350 130137 Code-No. : Matériau : Acier inoxydable 18/10 Longueur du fouet : 245 mm...
  • Page 72: Installation Et Utilisation

    5. Installation et utilisation 5.1 Mise en marche ATTENTION ! L’appareil peut être utilisé uniquement par un personnel habilité et formé et qui possède une expérience technique suffisante. Avant d’allumer l’appareil : lire attentivement la documentation technique, Prendre connaissance des dispositifs de sécurité et de protection de l’appareil, de leur emplacement et mode de fonctionnement.
  • Page 73 Fouet 1. Fixer la bride de fixation (14) du fouet (13) sur le raccord rapide (2) du corps de l’appareil (1). 2. Serrer le fouet (13) sur le raccord rapide (2) du corps de l’appareil (1). 3. Pour démonter (par exemple dans le but de ’...
  • Page 74: Branchement

    5.2 Branchement DANGER ! Risque d’électrocution ou de choc électrique ! En cas d’installation non conforme, l’appareil peut entraîner des blessures ! Avant l’installation, veuillez comparer les données du réseau local de distribution d’énergie avec les données techniques de l’appareil (voire la plaque signalétique). Ne brancher l’appareil qu’en cas de pleine conformité...
  • Page 75: Utilisation

    5.3 Utilisation Contrôle et vérification avant la mise en marche Contrôle / vérification Procédure S’assurer que : Contrôle visuel permettant de vérifier si dans la casserole ne se trouve aucun objet étranger, par - dans la casserole ne se exemple : des outils, des serviettes, etc., ni aucun trouve aucun objet produit n’étant pas un produit alimentaire.
  • Page 76 Affichage / Éléments de commande Affichage/Touche Description Affichage Standby Affichage du niveau de vitesse de rotation 1 - 9 Affichage du niveau de vitesse de rotation Turbo Touche MARCHE/ARRÊT (indication sur le bloc moteur) Touche Turbo de la tige de mixeur (nombre complet de tours) Touche d’augmentation de la vitesse de rotation Touche de réduction de la vitesse de rotation...
  • Page 77 7. Tenir l’appareil des deux mains aux endroits prévus à cet effet (dessin à droite): une main est placée près de la bride de fixation de la tige de mixeur (ou du fouet), et l’autre main est placée sur le corps de l’appareil à proximité...
  • Page 78: Nettoyage Et Entretien

    MISE EN GARDE contre les blessures causées par les lames coupantes! Tenir les mains et les autres parties du corps à l’écart du couteau du mixeur, s’il est fixé au moteur et si l’appareil est allumé. MISE EN GARDE contre les blessures aux mains! Lors du fonctionnement de l’appareil ne jamais placer les mains ou des ustensiles de cuisine dans le récipient avec les aliments, car ils peuvent s’emmêler avec les éléments mobiles...
  • Page 79 les plaques, les disques et les brosses de polissage en métal et autres alliages (par exemple en acier, aluminium, laiton, etc.) ou les outils qui étaient auparavant utilisés pour le nettoyage d’autres métaux et alliages ; les produits nettoyants abrasifs ; l’essence, les solvants et les liquides inflammables et/ou corrosifs.
  • Page 80 o Laver l’équipement démonté à l’aide d’un chiffon doux et humide, dans de l’eau tiède avec un produit nettoyant dilué. Rincer enfin à l’eau claire et tiède. o Essuyer le corps de l’appareil avec le bloc moteur à l’aide d’un chiffon doux et humide (qui n’égoutte pas).
  • Page 81: Anomalies De Fonctionnement

    7. Anomalies de fonctionnement En cas de panne, débrancher l'appareil de l'alimentation électrique. Consultez le tableau suivant pour vérifier s’il est possible d'éliminer le problème de fonctionnement avant d'appeler nos services ou de contacter le vendeur. Problème Cause Solution • Panne d’alimentation. •...
  • Page 82: Elimination Des Éléments Usés

    ATTENTION ! Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays et votre commune. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Allemagne Fax: +49 (0) 5258 971-120...

Table des Matières