Page 2
Jeu sur le NAUTILUS......8 Tocar el NAUTILUS ......8 Sélection des modes .
Page 16
Nous vous remercions d’avoir choisi le Korg NAUTILUS. Afin de pouvoir exploiter au mieux toutes les possibilités offertes par l’instrument, veuillez lire attentivement ce manuel. CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ 1) Veuillez lire ces consignes. 2) Conservez ces consignes. 3) Tenez compte de tous les avertissements.
Page 17
PCM, données audio, système d’exploitation, etc.) sont la propriété intellectuelle de KORG Inc. ou du matériel soumis au droit d’auteur et utilisé par KORG Inc. sous licence de tiers. L’utilisation du contenu mentionné ci- dessus afin de produire ou de jouer des œuvres musicales, ou d’enregistrer et de distribuer de telles œuvres, ne nécessite...
Page 18
La technologie “Smooth Sound Transition” (SST)garantit la fluidité des transitions en permettant Pour connecter le NAUTILUS à un ordinateur, un seul câble deschevauchements d’effets et de voix lors des suffit grâce à son port USB B, compatible avec la norme changementsde sons, sans recours à...
Page 19
3. Bouton MODE 8. DYNAMICS Le NAUTILUS est doté de sept modes. Appuyez sur le bouton MODE et choisissez le mode voulu sur l’écran de Appuyez sur le bouton DYNAMICS du NAUTILUS pour sélection “Mode Select”. Pour en savoir plus, voyez “Jeu de activer la fonction dynamique (le bouton s’allume).
Page 20
USB MIDI ou un clavier USB QWERTY. d’amplification externe” à la page 6) Pour envoyer et recevoir des données MIDI et audio, reliez le port USB B du NAUTILUS à votre ordinateur Mac ou (bouton d’alimentation) Windows. Ce bouton met l’instrument sous et hors tension.
Page 21
Reliez les prises de sortie audio (principales) L/MONO et R du NAUTILUS à votre console ou à vos moniteurs actifs. Si • Les manipulations du curseur MASTER VOLUME ne vous travaillez avec un casque, branchez-le à la prise pour...
Page 22
N’éteignez jamais l’instrument pendant que des données sont en cours de sauvegarde en mémoire interne. L’écran Pour mettre le NAUTILUS hors tension, réglez le curseur affiche le message “Now writing into internal memory” MASTER VOLUME sur son panneau avant et le volume durant l’opération.
Page 23
OK ou Cancel, la fenêtre de dialogue se ferme. Jeu sur le NAUTILUS Sélection des modes Le NAUTILUS compte sept modes, utilisés chacun pour des Mode COMBINATION tâches différentes. Pour activer un mode, appuyez sur le Une combinaison est un ensemble de plusieurs programmes bouton MODE afin d’afficher l’écran de sélection “Mode...
Page 24
à la Set List précédente. Jeu de programmes et combinaisons Sélection des programmes Les programmes sont les sons de base du NAUTILUS. 1. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode PROGRAM. 2. Le nom et le numéro du programme sélectionné sont affichés en grands caractères dans le haut de l’écran.
Page 25
Jeu sur le NAUTILUS 2. Appuyez sur les onglets situés à gauche et à droite du Types de banques HD-1 et EXi menu pour sélectionner une banque. Les programmes EXi sont utilisés pour tous les types de Une liste affiche tous les programmes correspondant à la synthés sauf HD-1 (à...
Page 26
Avec les réglages par défaut, l’enregistrement démarre Lecture des morceaux de démonstration après un décompte de deux mesures. Le NAUTILUS offre une série de morceaux de démonstration 6. Jouez ce que vous souhaitez enregistrer et appuyez préprogrammés à l’usine. Écoutez ces morceaux de sur le bouton SEQUENCER START/STOP quand démonstration pour vous faire une idée des sons de l’instrument.
Page 27
Distinction entre ‘Write’ et ‘Save’ Sauvegarde de données avec Save La fonction “Write” désigne la sauvegarde desprogrammes, Tout ce que vous créez ou éditez avec le NAUTILUS peut combinaisons, Set Lists, séquences d’ondes, kits de batterie, être sauvegardé sur disque.