Bartscher 150524 Mode D'emploi

Cuiseur à riz pour 2-10 personnes
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

150524
150525
Bedienungsanleitung
Reiskocher für 2-10 Personen
D/A/CH
Seite 1 bis 16
Instruction manual
Rice cooker for 2-10 people
GB/UK
from page 17 to 3 2
Mode d'emploi
Cuiseur à riz pour 2-10 personnes
F/B/CH
de page 33 à page 48
Gebruiksaanwijzing
Rijstkoker voor 2-10 personen
NL/B
blz. 97 t/m 112
Instrukcja obsługi
Urządzenie do gotowania ryżu
PL
dla 2-10 osób
strony od 161 do 176
V2/0314

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bartscher 150524

  • Page 1 150524 150525 Bedienungsanleitung Reiskocher für 2-10 Personen D/A/CH Seite 1 bis 16 Instruction manual Rice cooker for 2-10 people GB/UK from page 17 to 3 2 Mode d’emploi Cuiseur à riz pour 2-10 personnes F/B/CH de page 33 à page 48...
  • Page 2: Table Des Matières

    6. Reinigung und Wartung ..................14 6.1 Sicherheitshinweise ..................... 14 6.2 Reinigung ......................14 6.3 Sicherheitshinweise zur Wartung ................ 15 7. Entsorgung ......................16 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197...
  • Page 3: Allgemeines

    1. Allgemeines 1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät. Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
  • Page 4: Haftung Und Gewährleistung

    1.3 Haftung und Gewährleistung Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen. Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Bedienungsanleitung.
  • Page 5: Sicherheit

    2. Sicherheit Dieser Abschnitt bietet einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte. Zusätzlich sind in den einzelnen Kapiteln konkrete Sicherheitshinweise zur Abwendung von Gefahren gegeben und mit Symbolen gekennzeichnet. Darüber hinaus sind am Gerät befindliche Piktogramme, Schilder und Beschriftungen zu beachten und in ständig lesbarem Zustand zu halten.
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    o Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. o Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. o Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten. o Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf.
  • Page 7: Transport, Verpackung Und Lagerung

    3. Transport, Verpackung und Lagerung 3.1 Transportinspektion Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegen nehmen. Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten. Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
  • Page 8: Technische Daten

    4. Technische Daten 4.1 Baugruppenübersicht ④ ⑤ ⑥ ③ ② ⑦ ① ⑪ ⑩ ⑫ ⑬ ⑨ ⑧ ① ⑧ Außentopf Anzeige rot „KOCHEN“ ② ⑨ Reislöffelhalterung EIN-/AUS Schalter ③ ⑩ Innentopf Anzeige grün „WARMHALTEN“ ④ ⑪ Verriegelungstaste Messbecher ⑤ ⑫...
  • Page 9: Technische Angaben

    4.2 Technische Angaben Bezeichnung Reiskocher für 2-10 Personen Art.-Nr.: 150524 150525 Stahlblech, Ausführung Gehäuse: Edelstahl pulverbeschichtet, weiß Ausführung Deckel und Sockel: Kunststoff Ausführung Innentopf: antihaftbeschichtet Anschlusswert: 700 W / 230 V~ 50 Hz Inhalt Innentopf: 1,8 Liter Abmessungen: Ø 285 mm, Höhe 280 mm...
  • Page 10: Aufstellen Und Anschließen

    • Keine Zubehör- und Ersatzteile verwenden, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden. Diese könnten eine Gefahr für den Benutzer darstellen oder Schäden am Gerät verursachen und zu Personenschäden führen, zudem erlischt die Gewährleistung. • Gerät während des Betriebes nicht bewegen und nicht umkippen. •...
  • Page 11: Bedienung

    5.3 Bedienung Vor dem ersten Gebrauch 1. Drücken Sie die Verriegelungstaste und heben Sie den Deckel nach oben. 2. Nehmen Sie das gesamte Zubehör ( Reislöffel, Sieb, Messbecher, Innentopf ) aus dem Reiskocher heraus und reinigen Sie dieses mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel.
  • Page 12 Reiszubereitung Das optimale Kochresultat bei der Zubereitung von Reis ist abhängig vom richtigen Verhältnis von Reis und Wasser. Beachten Sie bei der Zubereitung die Hinweise auf der Reispackung und prüfen Sie: * handelt es sich um unbearbeiteten, gewöhnlichen Reis? * wurde der Reis vorgekocht oder vorgedünstet? Vorbehandelten Reis finden Sie im Handel unter den Namen Schnellkochreis, Schnellreis, Kurzkochreis u.
  • Page 13 7. Lassen Sie den Reis danach noch 5 Minuten bei geschlossenem Deckel weitergaren, bevor Sie ihn aus dem Topf nehmen. 8. Drücken Sie die Verriegelungstaste und öffnen Sie den Deckel. 9. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Vorbehandelten Reis (Schnellkochreis) zubereiten Beim Abmessen der Wassermenge für Schnellkochreis richten Sie sich am besten nach den Empfehlungen auf der Reispackung.
  • Page 14 • Gießen Sie die abgemessene Wassermenge in den Innentopf und setzen Sie ihn in den Reiskocher. • Geben Sie Ihre Lebensmittel in das Sieb, setzen Sie es in den Innentopf und schließen Sie den Deckel. ACHTUNG! Beim Auffüllen von Gargut niemals die Höhe des Siebes überschreiten. •...
  • Page 15: Reinigung Und Wartung

    6. Reinigung und Wartung 6.1 Sicherheitshinweise o Vor der Reinigung sowie vor der Durchführung von Reparaturen das Gerät von der Stromversorgung trennen und abkühlen lassen. o Keine ätzenden Reinigungsmittel verwenden und darauf achten, dass kein Wasser in das Gerät eindringt. o Um sich vor Stromschlägen zu schützen, Gerät, Kabel und Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
  • Page 16: Sicherheitshinweise Zur Wartung

    Tipp zur leichteren Reinigung 1. Geben Sie vor der Reinigung eine Tasse Wasser mit etwas Spülmittel in den Innentopf. 2. Setzen Sie den Innentopf in den Reiskocher. 3. Drücken Sie den EIN-/AUS Schalter nach unten. Die rote Anzeige „KOCHEN“ leuchtet auf. Warten Sie, bis das Wasser kocht. 4.
  • Page 17: Entsorgung

    Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen. HINWEIS! Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197...
  • Page 18 6. Cleaning and maintenance ..................30 6.1 Safety advice ....................... 30 6.2 Cleaning ......................30 6.3 Safety instructions for maintenance ..............31 7. Waste disposal ......................32 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax:...
  • Page 19: General Information

    1. General information 1.1 Information about the instruction manual This instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device and should be consulted as an important source of information and reference guide. Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure the safe and correct use of the device.
  • Page 20: Liability And Warrantees

    1.3 Liability and Warrantees All the information and instructions in this manual take into account standard safety regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and experience we have developed over the years. The instruction manual was translated with all due care and attention. However, we do not accept liability for any translation errors.
  • Page 21: Safety

    2.Safety This section provides an overview of all important safety aspects. In addition every chapter provides precise safety advice for the prevention of dangers which are highlighted by the use of the above mentioned symbols. Furthermore, attention should be paid to all pictograms, markers and labels on the device, which must be kept in a permanent state of legibility.
  • Page 22: Intended Use

    o Children should not play with the device. o Cleaning and maintenance cannot be performed by children younger than 8 years old and must be done under supervision. o Children under the age of 8 years old must be kept away from the device and its power cord.
  • Page 23: Transport, Packaging And Storage

    3. Transport, packaging and storage 3.1 Delivery check Please check the delivery upon completeness and transport damage immediately after receipt. In case of visible damage do not accept or accept the delivery with reservation only. Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery. Trigger off the complaint. Hidden damages should be reclaimed immediately after notice, as claims for damages can only be asserted within the effective period for complaints.
  • Page 24: Technical Data

    4. Technical data 4.1 Overview of parts ④ ⑤ ⑥ ③ ② ⑦ ① ⑪ ⑩ ⑫ ⑬ ⑨ ⑧ ① ⑧ Outer pot Red „COOKING“ indicator ② ⑨ Rice spoon handle ON/OFF switch ③ ⑩ Inner pot Green „KEEP WARM“ indicator ④...
  • Page 25: Technical Specification

    4.2 Technical specification Name Rice cooker for 2-10 people Code-No.: 150524 150525 sheet steel, powder Body: stainless steel coating, white Cover and base: artificial materials Inner pot: non-stick coating Power: 700 W / 230 V~ 50 Hz Inner pot capacity: 1.8 litres...
  • Page 26: Installation And Connection

    • Do not use any accessory or spare parts that have not been recommended by the manufacturer. These can be dangerous for the user or lead to damages of the device or personal injury, and further, the warranty expires. • Do not move or tilt the device when in operation.
  • Page 27: Operation

    5.3 Operation Before first use 1. Press the locking button and raise the lid up. 2. Remove all accessories from the unit (rice spoon, sieve, measuring cup, inner pot) and wash them with warm water and a mild cleaning agent. 3.
  • Page 28 Cooking rice Best results for cooking rice depend on the right proportion of rice to water. When preparing rice, follow the instructions on the packaging and check if: * you have plain, uncooked rice? * the rice has been pre-cooked or steamed? Pre-cooked rice is available under such names as “instant rice”, etc.
  • Page 29 7. Leave the rice inside the closed pot for another five minutes before removing. 8. Press the locking button and open the lid. 9. Remove the plug from its socket. Preparing pre-cooked rice (instant rice) When measuring water for instant rice, follow the instructions on the package. 1.
  • Page 30 • Pour the measured water into the inner pot and place it inside the rice cooker. • Place the food products on the sieve, place the sieve inside the inner pot and close the lid. CAUTION! When filling the sieve, never place food products above the top of the sieve. •...
  • Page 31: Cleaning And Maintenance

    6. Cleaning and maintenance 6.1 Safety advice o Before beginning with repair or cleaning works make sure the device has been disconnected from power supply and has cooled down. o Do not use any acid agents and make sure no water ingresses the device. o To protect yourself from electric shock, never immerse the device, its cables and the plug in water or other liquids.
  • Page 32: Safety Instructions For Maintenance

    Tips for easier cleaning 1. Before cleaning, pour a cup of water with a drop of washing-up liquid into the inner pot. 2. Place the inner pot inside the rice cooker. 3. Push the ON/OFF switch down. The red “COOKING” indicator will come on. Wait for the water to boil.
  • Page 33: Waste Disposal

    NOTE! For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax:...
  • Page 34 6. Nettoyage et maintenance ..................46 6.1 Consignes de sécurité ..................46 6.2 Nettoyage ......................46 6.3 Consignes de sécurité relatives à la maintenance ..........47 7. Elimination des éléments usés ................48 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany...
  • Page 35: Généralités

    1. Généralités 1.1 Informations concernant la notice d´utilisation La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance et l´observation de toutes les consignes de sécurité et des instructions mentionnées dans le mode d´emploi sont la condition sine qua non d´une utilisation sûre et correcte de l´appareil.
  • Page 36: Responsabilité Et Garantie

    1.3 Responsabilité et garantie Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développe- ment technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années. Les traductions de la notice d´utilisation ont été...
  • Page 37: Sécurité

    2. Sécurité Ce chapitre donne un aperçu de tous les aspects importants de la sécurité. De plus, des consignes concrètes de sécurité visant à écarter les dangers sont mentionnées dans les chapitres individuels et caractérisées par des symboles. Veiller en outre à respecter les pictogrammes indiqués sur l´appareil, les étiquettes et les inscriptions et à...
  • Page 38: Utilisation Conforme

    Ne pas laisser les enfants s’amuser avec l’appareil. o Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer et à entretenir l’appareil, à moins qu’ils n’aient plus de 8 ans et qu’ils soient surveillés. o Ne pas laisser les enfants de moins de 8 ans approcher de l’appareil et du câble d’alimentation.
  • Page 39: Transport, Emballage Et Stockage

    3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur.
  • Page 40: Données Techniques

    4. Données techniques 4.1 Aperçu des composants ④ ⑤ ⑥ ③ ② ⑦ ① ⑪ ⑩ ⑫ ⑬ ⑧ ⑨ ① ⑧ Récipient externe Voyant rouge de « CUISSON » ② ⑨ Interrupteur Marche/Arrêt Poignée pour la cuillère à riz Voyant vert de «...
  • Page 41: Indications Techniques

    4.2 Indications techniques Cuiseur à riz pour 2-10 personnes Code-No. : 150524 150525 Plaque en acier, Confection de la structure : inox revêtement par poudre blanc Confection du couvercle et des Matières plastiques accessoires : Confection du récipient Revêtement antiadhésif intérieur :...
  • Page 42: Installation Et Branchement

    • N´utiliser aucun accessoire ou aucune pièce détachée non recommandés par le fabricant. Ceux-ci pourraient présenter un danger pour l´utilisateur ou endommager l´appareil et entraîner des dommages corporels, en plus la garantie expire. • Ne pas déplacer ou incliner l’appareil en cours de fonctionnement. •...
  • Page 43: Utilisation

    5.3 Utilisation Avant la première utilisation 1. Appuyer sur le bouton de blocage et soulever le couvercle. 2. Retirer tous les accessoires du cuiseur (cuillère à riz, panier, verre mesureur, récipient interne) et les nettoyer à l’eau chaude avec un produit d’entretien neutre. 3.
  • Page 44 Cuisson du riz Le résultat optimal de cuisson du riz dépend de l’utilisation des bonnes proportions d’eau et de riz. Pour la cuisson du riz, respecter les indications se trouvant sur l’emballage du riz et vérifier si : * il s’agit de riz normal et cru ; * le riz est précuit ou braisé.
  • Page 45 7. Maintenir le riz encore 5 minutes dans le cuiseur avec le couvercle fermé avant de le retirer du récipient. 8. Appuyer sur le bouton de blocage et ouvrir le couvercle. 9. Retirer la fiche de l’alimentation. Cuisson du riz précuit (riz à cuisson rapide) Avant de mesurer l’eau nécessaire à...
  • Page 46 • Verser la quantité d’eau mesurée dans le récipient interne et le placer dans le cuiseur à riz. • Placer les produits alimentaires dans le panier, le placer dans le récipient interne et fermer le couvercle. ATTENTION ! Ne jamais dépasser la hauteur du panier en le remplissant. •...
  • Page 47: Nettoyage Et Maintenance

    6. Nettoyage et maintenance 6.1 Consignes de sécurité o Avant de nettoyer et de réparer de l'appareil, débrancher l’alimentation électrique et laisser refroidir l´appareil. o Ne pas utiliser de détergents caustiques et veiller à ce que l’eau ne pénètre pas à l'intérieur de l'appareil.
  • Page 48: Consignes De Sécurité Relatives À La Maintenance

    Conseils pour faciliter le nettoyage 1. Avant le nettoyage, verser un verre d’eau avec une goutte de liquide vaisselle dans le récipient interne. 2. Placer le récipient interne dans le cuiseur à riz. 3. Tourner l’interrupteur MARCHE / ARRET vers le bas. Le voyant rouge de «...
  • Page 49: Elimination Des Éléments Usés

    REMARQUE ! Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays et votre commune. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 50 6. Reiniging en onderhoud ..................110 6.1 Veiligheidsvoorschriften ..................110 6.2 Reiniging ......................110 6.3 Veiligheidsvoorschriften voor onderhoud ............111 7. Afvalverwijdering ....................112 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 51: Algemeen

    1. Algemeen 1.1 Informatie over de gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing bevat de beschrijving van de installatie, de bediening en het onderhoud van het apparaat en dient als belangrijke informatiebron en naslagwerk. De kennis en het in acht nemen van alle hier beschreven veiligheidsvoorschriften en instructies is een voorwaarde voor veilig en juist gebruik van het apparaat.
  • Page 52: Aansprakelijkheid En Vrijwaring

    1.3 Aansprakelijkheid en vrijwaring Alle gegevens en tips die zijn opgenomen in deze gebruiksaanwijzing zijn samengesteld rekening houdend met de geldende voorschriften, de actuele technische stand van zaken en onze langdurige inzichten en ervaring. Ook de tekst van deze gebruiksaanwijzing is zo goed mogelijk vertaald. Wij zijn echter niet aansprakelijk voor eventuele fouten in de vertaling.
  • Page 53: Veiligheid

    2. Veiligheid In dit gedeelte wordt een overzicht gegeven van alle belangrijke veiligheidsaspecten. Bovendien zijn er in de onderstaande hoofdstukken concrete veiligheidsvoorschriften opgenomen (aangeduid met symbolen) om risico’s te voorkomen. Daarom moeten de op het apparaat aangebrachte pictogrammen, tekens en opschriften in acht genomen worden en steeds goed leesbaar gehouden.
  • Page 54: Reglementair Gebruik

    Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. o Kinderen mogen het apparaat niet schoonmaken of onderhoud plegen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan. o Kinderen jonger dan 8 jaar mogen zich niet in de buurt van het apparaat en de aansluitingskabel bevinden.
  • Page 55: Transport, Verpakking En Bewaring

    3. Transport, verpakking en bewaring 3.1 Controle bij aflevering Als het apparaat afgeleverd is, onmiddellijk controleren of het compleet en zonder transportschade is. Als er duidelijk zichtbare transportschade is, het geleverde apparaat niet of alleen onder voorbehoud aannemen. De schade opschrijven op de transportdocumenten/ het leveringsdocument van de leverancier.
  • Page 56: Specificaties

    4. Specificaties 4.1 Overzicht van onderdelen ④ ⑤ ⑥ ③ ② ⑦ ① ⑪ ⑩ ⑫ ⑬ ⑨ ⑧ ① ⑧ Buitenpan Rood controlelampje „KOKEN“ ② ⑨ AAN-/UIT schakelaar Houder voor de rijstlepel Groen controlelampje „WARM ③ ⑩ Binnenpan HOUDEN“ ④...
  • Page 57: Technische Gegevens

    4.2 Technische Gegevens Naam Rijstkoker voor 2-10 personen Art. nr.: 150524 150525 Uitvoering behuizing: edelstaal staalblik, poedergecoat, wit Uitvoering deksel en basis: kunststof Uitvoering binnenpan: antiaanbaklaag Aansluitwaarde: 700 W / 230 V~ 50 Hz Inhoud binnenpan: 1,8 liter Afmetingen: Ø 285 mm, hoogte 280 mm...
  • Page 58: Installatie En Aansluiting

    • Gebruik uitsluitend accessoires en onderdelen die door de fabrikant worden aanbevolen. De garantie vervalt als er andere accessoires worden gebruikt, ze kunnen gevaarlijk zijn voor de gebruiker, schade aan het apparaat veroorzaken en leiden tot lichamelijke letsel. • Het apparaat niet bewegen of kantelen terwijl het in werking is. •...
  • Page 59 5.3 Bediening Voor het eerste gebruik 1. Druk op de blokkeerknop en open het deksel. 2. Haal alle accessoires (rijstlepel, zeef, maatbeker, binnenpan) uit het apparaat en maak ze schoon met warm water en een mild schoonmaakmiddel. 3. Veeg de buitenpan van binnen en van buiten schoon met een zacht, vochtig doekje om het stof te verwijderen dat zich tijdens het verpakken en het transport verzameld heeft.
  • Page 60 Rijst koken Een optimaal resultaat bij het rijstkoken verkrijgt u bij de juiste verhouding tussen rijst en water. Houd tijdens het koken rekening met de aanwijzingen op de rijstverpakking en controleer: * gaat het om gewone, ongekookte rijst? * gaat het om voorgekookte of voorbehandelde rijst? Voorbehandelde rijst is in de handel verkrijgbaar onder de naam snelkookrijst e.a.
  • Page 61 7. Laat de rijst nog 5 minuten met gesloten deksel staan voordat u hem uit de pan haalt. 8. Druk op de blokkeerknop en open het deksel. 9. Trek de stekker uit het stopcontact. Koken van voorbehandelde rijst (snelkookrijst) Houd u bij het afmeten van de hoeveelheid water voor snelkookrijst bij voorkeur aan de aanwijzingen op de rijstverpakking.
  • Page 62 • Giet de afgemeten hoeveelheid water in de binnenpan en plaats hem in de rijstkoker. • Plaats de voedingsmiddelen in de zeef, zet de zeef in de binnenpan en sluit het deksel. OPGELET! Overschrijd bij het vullen van de zeef met voedingsmiddelen nooit de bovenrand van de zeef.
  • Page 63: Reiniging En Onderhoud

    6. Reiniging en onderhoud 6.1 Veiligheidsvoorschriften o Zowel voor reiniging als voor reparatie onderbreek voordat u het apparaat de stroomtoevoer en het apparaat laten afkoelen. o Gebruik geen bijtende reinigingsmiddelen en zorg ervoor, dat er geen water in het apparaat komt. o Het is niet toegestaan het apparaat, de kabel of de stekker in water of een andere vloeistof onder te dompelen, om elektrische schokken te vermijden.
  • Page 64: Veiligheidsvoorschriften Voor Onderhoud

    Aanwijzingen voor eenvoudiger reiniging 1. Doe voor het schoonmaken een kopje warm water met een beetje afwasmiddel in de binnenpan. 2. Plaats de binnenpan in de rijstkoker en sluit het deksel. 3. Druk de AAN-/UIT schakelaar naar beneden. Het rode controlelampje „KOKEN“ gaat branden.
  • Page 65 AANWIJZING! Bij de verwijdering van het apparaat dient u de in uw land geldende voorschriften in acht te nemen. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 66 6. Czyszczenie i konserwacja ................... 174 6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............. 174 6.2 Czyszczenie ...................... 174 6.3 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące konserwacji ......... 175 7. Utylizacja ........................ 176 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 67: Informacje Dotyczące Instrukcji Obsługi

    1. Informacje ogólne 1.1 Informacje dotyczące instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz konserwacji i służy jako ważne źródło informacji oraz poradnik. Znajomość i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem. Ponadto należy przestrzegać...
  • Page 68: Odpowiedzialność I Gwarancja

    1.3 Odpowiedzialność i gwarancja Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich doświadczeń. Również tłumaczenia instrukcji obsługi zostały wykonane jak najbardziej rzetelnie. Nie możemy jednak przejąć odpowiedzialności za ewentualne błędy w tłumaczeniu. Wersją...
  • Page 69: Informacje Ogólne

    2. Bezpieczeństwo Niniejszy rozdział zawiera zarys informacji, dotyczących wszystkich istotnych aspektów związanych z bezpieczeństwem. Ponadto poszczególne rozdziały zawierają konkretne wskazówki (oznaczone symbolami), dotyczące bezpieczeństwa i mające zapobiegać powstawaniu zagrożeń. Należy także przestrzegać informacji z piktogramów, tabliczek oraz napisów umieszczonych na urządzeniu i zadbać...
  • Page 70: Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    Dzieci nie powinny się bawić urządzeniem. o Czyszczenia i konserwacji użytkowej nie mogą przeprowadzać dzieci, chyba, że ukończyły one 8 lat i pozostają pod nadzorem. o Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą znajdować się w pobliżu urządzenia i przewodu przyłączeniowego.
  • Page 71: Transport, Opakowanie I Magazynowanie

    3. Transport, opakowanie i magazynowanie 3.1 Kontrola dostawy Po dotarciu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Zakres szkody należy wpisać do dokumentów przewozowych / listu przewozowego spedytora.
  • Page 72: Parametry Techniczne

    4. Parametry techniczne 4.1 Zestawienie podzespołów urządzenia ④ ⑤ ⑥ ③ ② ⑦ ① ⑪ ⑩ ⑫ ⑬ ⑨ ⑧ ① ⑧ Wskaźnik czerwony „GOTOWANIE Pojemnik zewnętrzny “ ② ⑨ Uchwyt na łyżkę do ryżu WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK Wskaźnik zielony „UTRZYMYWANIE ③...
  • Page 73: Dane Techniczne

    4.2 Dane techniczne Urządzenie do gotowania ryżu Nazwa dla 2-10 osób Nr art.: 150524 15.525 blacha stalowa, powlekana Wykonanie obudowy: stal nierdzewna proszkowo, biała Wykonanie pokrywy i podstawy: tworzywo sztuczne Wykonanie pojemnika powłoka nieprzywierająca wewnętrznego: Moc przyłączeniowa: 700 W / 230 V~ 50 Hz Pojemność...
  • Page 74: Ustawienie I Podłączenie

    • Nie należy używać akcesoriów ani części zamiennych, które nie są zalecane przez producenta. Może to prowadzić do powstania sytuacji niebezpiecznych dla użytkownika, urządzenie może ulec uszkodzeniu lub spowodować uszczerbek na zdrowiu i życiu osób, a ponadto skutkuje to utratą gwarancji. •...
  • Page 75 5.3 Obsługa Przed pierwszym u ż yciem 1. Wcisnąć przycisk blokujący i unieść pokrywę do góry. 2. Wyjąć z urządzenia wszystkie akcesoria (łyżkę do ryżu, sito, miarkę, pojemnik wewnętrzny) i wyczyścić je ciepłą wodą i łagodnym środkiem myjącym. 3. Pojemnik zewnętrzny przetrzeć od wewnątrz i z zewnątrz miękką, wilgotną ściereczką, aby usunąć...
  • Page 76 Przygotowanie ry ż u Optymalny rezultat gotowania podczas przygotowywania ryżu zależy od właściwych proporcji ryżu i wody. Podczas przygotowywania ryżu postępować zgodnie ze wskazówkami na opakowaniu ryżu i sprawdzić, czy: * chodzi o zwykły, surowy ryż? * ryż był wstępnie gotowany lub duszony? Ryż...
  • Page 77 7. Pozostawić ryż jeszcze 5 minut przy zamkniętej pokrywie, zanim zostanie wyjęty z pojemnika. 8. Wcisnąć przycisk blokujący i otworzyć pokrywę. 10. Wyjąć wtyczkę z gniazda zasilającego. Przygotowanie ry ż u wst ę pnie gotowanego (ry ż do szybkiego gotowania) Przy odmierzaniu wody dla ryżu do szybkiego gotowania najlepiej kierować...
  • Page 78 • Nalać odmierzoną ilość wody do pojemnika wewnętrznego i umieścić go w urządzeniu do gotowania ryżu. • Na sicie ułożyć produkty spożywcze, umieścić sito w pojemniku wewnętrznym i zamknąć pokrywę. OSTRZEŻENIE! Podczas napełniania sita produktami do gotowania nigdy nie przekraczać wysokości sita.
  • Page 79: Czyszczenie I Konserwacja

    6. Czyszczenie i konserwacja 6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa o Przed czyszczeniem urządzenia lub rozpoczęciem prac naprawczych, odłączyć dopływ prądu do urządzenia i odczekać, aż ostygnie. o Nie wolno stosować żadnych żrących detergentów i należy uważać, aby do urządzenia nie przedostała się woda. o Aby uniknąć...
  • Page 80: Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Konserwacji

    Wskazówki dotyczące łatwiejszego czyszczenia 1. Przed czyszczeniem nalać do pojemnika wewnętrznego filiżankę wody z odrobiną płynu do mycia naczyń. 2. Umieścić pojemnik wewnętrzny w urządzeniu do gotowania ryżu. 3. Przełączyć WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK w dół. Zapali się czerwony wskaźnik „GOTOWANIE“ . Poczekać, aż woda się zagotuje. 4.
  • Page 81 W tym celu należy odłączyć urządzenie od zasilania i odciąć kabel zasilający. WSKAZÓWKA! Podczas utylizacji urządzenia należy postępować zgodnie z właściwymi przepisami państwowymi lub regionalnymi. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...

Ce manuel est également adapté pour:

150525

Table des Matières