Entretien - Elkay EZTLTM Série Manuel D'installation/Entretien/Utilisation

Table des Matières

Publicité

HANGER BRACKETS & TRAP
INSTALLATION
1) Remove hanger brackets (Item 29) fastened to back
of cooler by removing one (1) screw.
2) Mount the hanger bracket as shown in Figure 2 or
3.
NOTE: Hanger Brackets MUST be supported securely.
Add fixture support carrier if wall will not provide
adequate support. Anchor hangers securely to wall
using all six (6) 1/4" dia. mounting holes.
IMPORTANT:
1-7/16 in. (37mm) dimension from wall to centerline
of trap must be maintained for proper fit.
INSTALLATION OF COOLER
3) Hang the cooler on the hanger bracket. Be certain
the hanger bracket is engaged properly in the slots
on the cooler back as shown in Figure 2 or 3.
4) Remove the four (4) screws holding the lower front
panel at the bottom of cooler. Remove the front panel
by pulling straight down and set aside.
5) Connect water inlet line--See Note 4 of General
Instructions.
6) Install trap. Remove the slip nut and gasket from the
trap and install them on the cooler waste line making
sure that the end of the waste line fits into the trap.
Assemble the slip nut and gasket to the trap and
tighten securely.
IMPORTANT: If it is necessary to cut the drain, loosen
the screw at the black rubber boot and remove tube,
check for leaks after re-assembly.
7) Plug in electrical power. Unit must have
electrical power to have water flow.
START UP
Also See General Instructions
8) Stream height is factory set at 35 PSI. If supply pres-
sure varies greatly from this, adjust screw located
on the left side below push bar ass'y. on crossbar.
CW adjustment will raise stream and CCW adjust-
ment will lower stream. For best adjustment, stream
should hit basin approximately 6-1/2" (165mm) from
bubbler on the downward slope of the basin.
NOTE: If continuous flow occurs at the end of the com-
pressor cycle, turn cold control counterclockwise
1/4 turn.
9) Replace the front panel ensuring that the metal wrap-
per is secured inside of the upper shroud. Replace
all four screws previously removed.
CLEANING
Warm, soapy water or mild household cleaning
products can be used to clean the exterior panels of
the EZ coolers. Extra caution should be used to clean
the mirror finished stainless steel panels. They can be
easily scratched and should only be cleaned with mild
soap and water or Windex glass cleaner and a clean,
soft cloth. Use of harsh chemicals or petroleum based
or abrasive cleaners will void the warranty.
EZF(S)TL8*1F, 2F
EZF(S)TLR8*1F, 2F
INSTALACIÓN DE LOS SOPORTES
FIJADORES Y EL PURGADOR
1)
Retire el soporte fijador que se encuentra conectado
a la parte posterior del enfriador sacando un (1)
tornillo.
2)
Monte el soporte fijador de la manera descrita en
Fig. 2, 3.
NOTA: Es necesario que el soporte fijador sea
apoyado seguramente. Agregue un portador al
soporte fijador si La pared no aporta soporte
adecuado. Amarre el soporte colgante
seguramente a la pared. Usando todos los seis
(6) agujeros de montaje de ¼ pulg. (63.5 mm)
de diám.
IMPORTANTE:
Es necesario mantener una distancia de 1-7/16
pulg. (37mm) de la pared a la línea central
del purgador para poder obtener un ajuste
correcto.
INSTALACIÓN DEL ENFRIADOR
3) Cuelgue el enfriador en el soporte colgante.
Asegúrese que el soporte colgante está
enganchado adecuadamente en las ranuras
en la parte posterior del enfriador según
descrito en Figura 2 o 3.
4) Retire los cuatro (4) tornillos que sujetan el
panel frontal inferior en el pie del enfriador.
Retire el panel frontal al jalarlo hacia abajo y
póngalo al lado.
5) Conecte la tubería de entrada de agua –
Consulte la Nota 4 de la Instrucciones
Generales.
6) Instale el purgador. Retire la tuerca
deslizante y el obturador del purgador e
instálelos en la tubería de descarga del
enfriador, asegurándose de que el extremo de
la tubería de descarga encaje en el purgador.
Ensamble la tuerca deslizante y el obturador
en el purgador y apriete firmemente.
IMPORTANTE: Si llega a ser necesario cortar la
tubería de descarga, afloje el tornillo en el
fuelle negro de goma y retire la tubería,
después del reensamblaje, compruebe que
no haya pérdidas.
7) Enchufe la alimentación eléctrica.
También consulte las Instrucciones Generales
8) La altura del chorro viene predefinida de la
fábrica en 35 psi. Si la presión de la fuente
varía grandemente de esto, ajuste el tornillo
situado en el lado izquierdo debajo de la
barra del empuje ass'y. en la barra transver
sal. Un ajuste en el sentido de las manecillas
del reloj alzará al chorro y un ajuste en el
sentido contrario a las manecillas del reloj
bajará el chorro. Para lograr el mejor ajuste,
el chorro debe caer al estanque
aproximadamente un 6-1/2 pulg. (165 mm)
del grifo en la inclinación hacia abajo del
estanque.
NOTA: Si ocurre un flujo continuo al fin del
ciclo del compresor, gire el control del agua
fría una cuarta vuelta en el
sentido contrario a las manecillas del reloj.
9) Reemplace el panel frontal asegurando que la
envoltura metálica está bien sujetada adentro
de la cubierta superior. Reemplace todos los
cuatro tornillos previamente retirados.
LIMPIEZA
Se puede usar agua tibia enjabonada o un producto no
abrasivo de limpieza para limpiar los paneles exteriores de
los enfriadores EZ. Debe usar mucho cuidado al limpiar los
paneles de acero inoxidable de acabado espejo. Es muy
fácil rayarlos y únicamente debe limpiarse con jabón no
abrasivo y agua o con el limpiador de vidrios Windex y un
paño limpio y suave. El uso de productos químicos o lim-
piadores abrasivos o aquellos basados en petróleo anulará
la garantía.
LZF(S)TL8*1F, 2F
LZF(S)TLR8*1F
1) Retirez le support de suspension fixé au dos du
2) Montez le support de suspension comme indiqué
REMARQUE: Le support de suspension doit être
IMPORTANT:
3) Pendez le refroidisseur au support de
4) Retirez les four (4) vis maintenant en place le
5) Reliez l'alimentation en eau — Référez-vous à la
6) Mettez en place le siphon. Retirez l'écrou
IMPORTANT:
7) Branchez l'alimentation électrique.
INICIO
8) La pression de la vapeur a été réglée en usine
REMARQUE: Si un flot continu se déclenche à la
9) Remettez le panneau frontal en place en

ENTRETIEN

Utiliser de l'eau tiède savonneuse ou des produits de
nettoyage domestiques doux pour nettoyer les pan-
neaux extérieurs des refroidisseurs EZ. Une prudence
supplémentaire est requise lors du nettoyage du miroir
ou des panneaux inox. Ces éléments peuvent se rayer
facilement et doivent être uniquement nettoyés à l'aide de
savon doux et d'eau ou de liquide nettoyant pour vitres
Windex et d'un chiffon doux et propre. L'utilisation de
produits chimiques corrosifs et de nettoyants abrasifs ou
dérivés du pétrole annulera la garantie constructeur.
PAGE 5
INSTALLATION DES SUPPORTS
DE SUSPENSION ET DU SIPHON
refroidisseur en retirant une (1) vis.
dans la figure 2 ou 3.
accroché sûrement. Renforcez le soutien du mur
par l'ajout d'un élément porteur fixe si le mur ne
peut pas, à lui tout seul, offrir un soutien
suffisant. Fixez le support au mur en utilisant des
trous de fixation de 6 pouces ¼ de diamètre.
Une distance de 1 à 7/16 pouces (37 mm) entre le
mur et l'axe du siphon doit être respectée pour
assurer une pose correcte.
INSTALLATION DU REFROIDISSEUR
suspension. Assurez-vous que le support est
correctement inséré dans les emplacements au
dos du refroidisseur, comme indiqué dans la
figure 2 ou 3.
panneau frontal au bas du refroidisseur.
Retirez le capot inférieur en tirant vers le bas et
mettez-le de côté.
remarque 4 des Instructions Générales.
coulissant et le joint statique du siphon et
installez-les sur la conduite résiduaire du
refroidisseur en vérifiant bien que l'extrémité de
la conduite résiduaire entre dans le siphon.
Installez l'écrou coulissant et le joint statique au
siphon et serrez fortement.
Au cas où il serait nécessaire de
couper le drain, déserrez la vis située sur la
gaine noire en caoutchouc et retirez le tube,
puis vérifiez qu'il n'y a pas de fuites avant de
remonter.
DEMARRAGE
Voir également le chapitre
Instructions Générales
à 35 psi. Si la pression d'approvisionnement
change considérablement de ceci, ajustez la
vis plac du côté gauche au-dessous de la
barre de poussée ass'y. sur la barre
transversale. Le réglage dans le sens des
aiguilles d'une montre augmente le jet, et dans
le sens inverse le diminue.
Pour un meilleur réglage, le jet doit frapper le
bassin à une distance d'environ 6 pouces et
demi (165 mm) du barboteur sur la pente
descendante du bassin.
fin du cycle de compression, tournez le Contrôle
de refroidissement d'un quart de
tour dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
vérifiant que le couvre-joint métallique est bien
installé à l'intérieur de l'enveloppe de protection
supérieure. Revissez les four vis otées
précédemment.
0000000801 (Rev. B - 08/14)

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Lztltm série

Table des Matières