Manuel d’utilisation Convertisseur de Canaux Analogiques 1.- CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1.1.- Convertisseurs de canaux analogiques Ref. 5096 Marge de fréquence: 46 - 862 MHz ou table de canaux Pas de fréquence: 250 KHz. Entrée Niveau d’entrée: 50 - 80 dBµV (CAG). Facteur de bruit: <...
Manuel d’utilisation Convertisseur de Canaux Analogiques 1 . 2.- Caractéristiques techniques centrale d’amplification Ref. 5075 Rang de fréquence: 47 ... 862 MHz Connecteur: “F” Gain: 45 ± 2 dB Alimentation: 15 V Centrale Marge de régulation: 20 dB Consommation à 15 V: 750 mA Niveau de sortie (60 dB): 105 dBµV (42 CH CENELEC)
Manuel d’utilisation Convertisseur de Canaux Analogiques 4. - DESCRIPTION DES ELEMENTS 4.1.- Procesador Canales Analog. Convertisseur signaux analogiques terrestres. On peut changer les paramètres du conver- tisseur de deux façons, soit directement avec le programmateur universel PCT 3.0 ou bien à l’aide du Module de control Televés avec contrôle local (PC) ou contrôle à...
Manuel d’utilisation Convertisseur de Canaux Analogiques 4.3.- Centrale d’amplification La centrale d’amplification permet d’amplifier les canaux générés par les convertisseurs, en couvrant la marge de fréquence allant de 47 a 862 MHz. Elle dispose de deux connecteurs d’entrée de signal permettant l’ajout de canaux venant d’un autre système.
Manuel d’utilisation Convertisseur de Canaux Analogiques 4. 4. - Programmateur PCT 3.0 Toutes les fonctions du convertisseur peu- vent être modifiées moyen Programmateur universel PCT3.0. Le Programmateur se compose de 4 tou- ches : P C T 3 . : Touche de changement de menu de programmation et enregistrement des U N IV E R S A L...
Manuel d’utilisation Convertisseur de Canaux Analogiques 5. - MANIPULATION DU PRODUIT Avant de programmer l’unité il faut la Unité utilisée comme amplificateur/filtre: par exemple, en mode canal opératif, si le définir comme Amplificateur/filtre ou bien canal 52 est sélectionné le display affiche: •...
Manuel d’utilisation Convertisseur de Canaux Analogiques Unité utilisée comme convertisseur: 5.2.1. Direction du dispositif Répéter cette procédure jusqu’à avoir la valeur de la fréquence désirée. • LEDS de 7 segments: Montre la fréquen- La première option du menu étendu qui Une fois que la partie décimal de la fréquen- ce/le canal d’entrée à...
Manuel d’utilisation Convertisseur de Canaux Analogiques Il est de la responsabilité de l’installateur de Unité utilisée comme convertisseur (Si vous appuyer une nouvelle fois sur la s’assurer qu’il n’existe pas de directions touche , la séquence du menu étendu identiques sur les dispositifs. commencera de nouveau au paragraphe 5.1.1.) Unité...
Manuel d’utilisation Convertisseur de Canaux Analogiques 6.- EXEMPLE D APPLICATIONS ref. 5435 ref. 5029 ref. 5075 ref. 5074 9 x ref. 5096 ref. 4061 Rack vers la distribution...
7.- TABELA DE CANAIS / TABLE DES CANAUX Tab1 (C.t.1) Tab2 (C.t.2) Tab3 (C.t.3) Tab4 (C.t.4) Tab5 (C.t.5) Tab6 (C.t.6) Tab7 (C.t.7) CCIRR CHINA FRANCE AUSTRALIA S-AFRICA USSR N. ZEALAND TAIWAN CHILE K1 (8MHz) OIRT INDONESIA HYPER-CCIRR I (8MHz Ireland) French Territ.
Page 35
Garantia Televés S.A. oferece uma garantia de dois anos calculados a par- tir da data de compra para os países da UE. Nos países não membros da UE aplica-se a garantia legal que está em vigor no momento da venda. Conserve a factura de compra para poder comprovar a data.
Page 36
Fax: 44 01 633 86 63 11 Miembro de número del Fax: +33 (0)1 60 35 90 40 Rúa B. de Conxo, 17 -15706 SANTIAGO DE COMPOSTELA televes.uk@televes.com televes.fr@televes.com Empresa Tel. 981 52 22 00 Fax 981 52 22 62 televes@televes.com www.televes.com Registrada ER 224/1/94...