Publicité

Liens rapides

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Charrue à versoir Agroplow et C-Plow 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  
 
MANUEL UTILISATEUR 
GREEN VISION ‐ 1ter, rue Hector Berlioz ‐ BP 26 ‐ 38210 Tullins ‐ France 
Phone: +33 (0)4 76 93 10 14 ‐ Fax: +33 (0)4 76 07 76 24 
Mail: contact@green‐agricultural.com ‐ Site: www.green‐agricultural.com 
Agroplow
C- Plow
 

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Green VISION Agroplow 4-4-R-SH

  • Page 1 Agroplow C- Plow              MANUEL UTILISATEUR                            Charrue à versoir Agroplow et C-Plow                      GREEN VISION ‐ 1ter, rue Hector Berlioz ‐ BP 26 ‐ 38210 Tullins ‐ France  Phone: +33 (0)4 76 93 10 14 ‐ Fax: +33 (0)4 76 07 76 24  Mail: contact@green‐agricultural.com ‐ Site: www.green‐agricultural.com ...
  • Page 2: Table Des Matières

      Agroplow   C- Plow   SOMMAIRE            INDRODUCTION     Garantie   ..............................2      Identification de la machine   ........................2    Liste de contrôle  ............................3    Signaux d’avertissements   ........................4    1. DESCRIPTION ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES   ................5      2. MISE EN ROUTE   ............................8      3. MAINTENANCE   ............................ 19     ...
  • Page 3: Garantie

    A  partir  de  la  seconde  année  sont  exclus  de  la  garantie  les  coûts  découlant  de  la  main  d’œuvre,  de  déplacement et du transport des pièces.  Sont  exclus  de  la  garantie  les  pneumatiques,  tuyaux  et  les  accessoires  non  fabriqué  par  Green  Vision,  comme les bras, les barres, les ressorts, etc…  Sont également exclus de la garantie :   - Les pièces qui ont subis une usure naturelle, ...
  • Page 4: Liste De Controle A Completer Par Le Distributeur

        LISTE DE CONTROLE A COMPLETER PAR LE DISTRIBUTEUR      AVANT DE PROCEDER A LA LIVRAISON DE LA MACHINE vous devez compléter la liste de contrôle suivante.  Utilisez comme guide le manuel opérateur.     Machine révisée selon le bon de livraison. Retirez toutes les pièces jointes. Toutes les dispositions  de sécurité et éléments de contrôle sont  présents ;     Les opérations de fonctionnement, de mise en service et de maintenance de la machine ont été  discutées et expliquées au client conformément aux instructions du manuel d'utilisation ;     Les vérins et les tuyaux sont totalement remplis d’huile ;     Les articulations, les roulements et les moyeux de roue graissés ;     Tous les adhésifs de sécurité sont lisibles et sont placés ;     Toutes les vis sont serrées selon les spécificités du fabricant ;     Tous les boulons avec ses écrous de sécurité sont placés ;     Les connexions hydrauliques et le fonctionnement du système hydraulique ont été vérifiés ;     Les  fonctions  hydrauliques  (retour,  réglage  de  la  largeur  de  travail,  etc…)  sont  vérifiées  et  démontrées ; ...
  • Page 5: Signaux D'avertissements

      SIGNAUX D’AVERTISSEMENT  Marquage CE  Le marquage « CE » placé par le fabricant, indique que le produit commercialisé répond aux exigences essentielles  de santé et sécurité et est en accord avec la directive 98/37/CE de la sécurité des machines.  Comme preuve de conformité aux exigences susmentionnées, se joint un certificat de conformité CE. En cas de  modifications affectant la sécurité de l’outil, la personne qui les a fabriquées en est entièrement responsable.     Si la charrue à versoir est utilisée à d’autres fins ou avec d’autres appareils que ceux indiqués dans les instructions  de manipulation, il faut noter que la sécurité n’est pas garantie. Le responsable est celui qui réalise ces mesures.  Dans  certains  cas,  il  est  possible  qu’un  nouveau  marquage  CE  soit  exigé  ainsi  qu’une  nouvelle  déclaration  de  conformité.  Les  pictogrammes  suivant  informent  sur  la  sécurité  de  la  machine  (Indication  de  leurs  significations  dans  ce  manuel) : ...
  • Page 6: Description Et Caracteristiques Techniques

      Tenez  compte  de  toutes  les  situations  de  sécurités  décrites  sur  la  machine  au  moyen  de  pictogrammes  et  expliquées  dans  le  manuel  pour  un  fonctionnement  en  toute  sécurité  de  la  machine.  Si  vous  avez  besoin  d’assistance ou d’information complémentaire, vous pouvez contactez votre distributeur agréé Green Vision.       ...
  • Page 7: Caracteristiques Techniques

    1.3  CARACTERISTIQUES TECHNIQUES  Agroplow ‐ Modèle à sécurité hydropneumatique      NB DE  LARGEUR DE  HAUTEUR/  PUISSANCE  MODELE  CORPS  LABOUR  RECOMMANDEE  DEGAGEMENT  4‐4‐R‐SH 4  1 440 mm  1 600/500 mm  70‐90  4‐5‐R‐SH 5  1 800 mm  1 600/500 mm  90‐110  4‐6‐R‐SH  6  2 160 mm  1 600/500 mm  110‐130  5‐7‐HR‐SH  7  2 520 mm  1 600/500 mm  120‐140  1 600/500 mm  5‐8‐HR‐SH  8  2 880 mm  140‐160  5‐9‐HR‐SH  9  3 240 mm ...
  • Page 8     C-Plow ‐ Modèle en raie hydropneumatique     HAUTEUR/  MODELE  NB DE  LARGEUR DE  PUISSANCE  CORPS  LABOUR  RECOMMANDEE  DEGAGEMENT  AVN‐4  4  1 448 mm  1 630/700 mm  75‐100  AVN‐5  5  1 850 mm  1 630/700 mm  100‐120  AVN‐6  6  2 222 mm  1 630/700 mm  120‐150  (mémoire)  AVN‐7  7  2 590 mm  1 630/700 mm  150‐180  (mémoire)  AVN‐8  8  2 960 mm  1 630/700 mm  170‐250  (mémoire) ...
  • Page 9: Mise En Route

    2. MISE EN ROUTE    2.1. PRECAUTION GENERALES DE SECURITE     Recommandations en relation avec votre sécurité   Avant  d’utiliser,  d’ajuster  ou  de  réaliser  les  travaux  de  maintenance  de  l’outil,  il  est  important  que  les  personnes directement impliquées lisent avec beaucoup d’attention et de compréhension les instructions de  sécurité décrites dans ce manuel.  Bien  que  tous  les  soins  et  l’attention  aient  été  apportés  lors  de  la  conception  et  la  fabrication  de  cet  outil,  comme pour tous les types de matériels, il y a toujours un certain risque pour les personnes utilisatrices. Il est ...
  • Page 10 Utilisation prévue d’une charrue à versoir      Suivant  la  norme  UNE  68‐051‐88  :  les  tracteurs  et  les  machines  agricoles  et  forestières.  Classification  et  terminologie,  cette  machine  est  incluse  dans  le  groupe  03 :  Equipement  pour  le  travail  du  sol ;  Sous‐groupe  03.1 : Equipés pour le labour en profondeur ; Genre 03.1.04 Charrue déchaumeuse et à versoir.    Peuvent  être  définis  comme  « outils  constitué  en  série  d’élément  de  travail  formés  par  des  corps  dont  la  mission est de couper, pulvériser, lever et retourner la première couche du sol qui était la partie superficielle ...
  • Page 11 Pensez à la sécurité lors de l’utilisation de l’outil  Arrêtez  le  moteur  du  tracteur  et  retirez  la  clé  du  démarreur  avant  d’effectuer les réparations, le nettoyage, la lubrification ou les travaux de  maintenance de l’outil.      Protection de sécurité   Vérifier que toutes les protections soient en bon état et assemblée correctement. N’essayer pas de démarrer  le tracteur avant d’effectuer ces vérifications.    Equipement de sécurité  Il est recommandé de toujours être équipé d’une trousse de premiers secours dans le  tracteur. Et de conserver les numéros de téléphone des services d’urgence.    Respecter  les  consignes  de  conservation  des  extincteurs  d’incendies.  Lorsque  vous  travaillez avec des matériaux inflammables tels que le foin et la paille, ayez toujours à  disposition un extincteur.      Maintenance   Portez attention à ce que l’outil reçoit la maintenance adéquate et la manipulation dans les meilleures ...
  • Page 12 Utiliser les dispositifs de signalisation lumineux    Eviter les risques de collision avec les autres usagers de la voie. L’ensemble tracteur agricole / matériel agricole  suspendu  sont  des  véhicules  de  mobilité  réduite  qui  doivent  en  permanence  utiliser  des  dispositifs  de  signalement lumineux.    Le propriétaire et l’utilisation ont la responsabilité de fournir au tracteur l’ensemble des dispositifs d’éclairage  et  de  signalisation  lumineuse  nécessaires  pour  le  transport  en  voie  publique.  Se  conformer  avec  la  réglementation en vigueur du pays.  Maintenir  les  dispositifs  d’éclairage  et  de  signalisation  lumineuse  du  tracteur  propre  et  en  état  de  fonctionnement. Remplacer les dispositifs, qui ont été endommagés ou perdus. ...
  • Page 13: Fonctionnement

     Maintenir  loin  de  la  zone  de  travail  les  personnes,  principalement  les  enfants  et  les  animaux.  Arrêter l’exécution du travail quand une personne entre dans la zone de travail.     Maintenir en permanence l’outil propre et les pictogrammes de sécurité lisible. Remplacer ceux qui  sont  perdus  ou  plus  lisibles.  Les  adhésifs  de  sécurités  peuvent  être  achetés  auprès  de  votre  distributeur agréé Green Vision.    2.3 FONCTIONNEMENT    Avant  de  débuter  le  travail,  réaliser  une  inspection  visuel  autour  de  l’outil  pour ...
  • Page 14: Montage De L'outil Sur Le Tracteur

    2.3.1 MONTAGE DE L’OUTIL SUR LE TRACTEUR    Il s’effectue toujours depuis le poste de conduite et à vitesse très lente. Approcher le tracteur de l’outil en  marche  arrière.  Comme  référence,  le  troisième  point  du  système  hydraulique  sera  utilisé  avec  l’axe  de  symétrie de l'outil, ou avec l'ensemble correspondant.    La hauteur de l'accouplement sera modifiée jusqu'à ce que les rotules des bras inférieurs se trouvent au  niveau des tourillons des barres.      Si l'approche n'est pas précise, il est toujours préférable d'être bien attaché à l'outil, pour éviter de devoir  revenir en arrière plus tard.     Placer le relevage hydraulique du tracteur dans l’option de contrôle de position   Monter l’équipement sur les ponts inférieurs et fixer‐le avec une goupille de verrouillage.    Note : Le cadre d’accouplement peut se positionner horizontalement en tournant la broche(1). Cela  permet un couplage plus facile avec les bras inférieurs. Une fois en position, tourner de nouveau la  broche dans le sens contraire (voir fig.1)     Coupler  le  troisième  point  (2)  de  telle  manière  que  le  point  fixation  de  la  charrue  (P1)  se  situe  légèrement plus haut que le point de fixation du tracteur (P2) (voir fig.2) ...
  • Page 15 Si pour effectuer le couplage il est nécessaire de recourir l’aide d’une tiers personne, le processus est le   suivant :   o Manipuler l’accélérateur et l’embrayage avec une extrême douceur.  o Ne jamais tenir appuyer la marche arrière lorsqu’une personne est entre le tracteur et l’outil.  o Toujours avoir en vue la personne qui branche l’outil.  o Tenir les portes et fenêtres de la cabine ouvertes et la radio éteinte pour entendre les indications  de l’autre personne.  o Si  vous  ne  comprenez  pas  clairement    ce  qui  doit  être  fait,  arrêter  le  tracteur,  descendez  et  vérifiez‐le personnellement.  o Après  chaque  assemblage  de  la  rotule  avec  son  moignon  correspondant,  procéder  à  la  sécurisation du dispositif de fixation. ...
  • Page 16: Ajuster La Pression De L'accumulateur Pour Les Modeles Hydropneumatiques

    2.3.2 AJUSTER LA PRESSION DE L’ACCUMULATEUR POUR LES MODELES HYDROPNEUMATIQUES    Pour les modèles équipés hydropneumatique, il est possible de réguler la pression hydropneumatique en  fonction de l’état du sol.     Brancher le tuyau de charge dans la prise avant de la charrue (fig.1) et du tracteur.   Ouvrir la soupape d’arrêt de charge à partir de la commande du tracter, actionner la commande  de la prise hydraulique pour insérer ou retirer l’huile.   Sur le manomètre (fig.2) nous pouvons voir la pression que nous mettons et voir la quantité que  l’on désire insérer.   Lorsque nous obtenons la pression désiré, fermer la soupape d’arrêt de la charrue.   La soupape d’arrêt fermée, nous enlevons la pression restante dans le tuyau puis le débranchons.    Figure 1  Figure 2            2.3.3 AJUSTER LA TENSION DU POINT DE TIR    La  ligne  de  tir  doit  passer  par  le  centre  de  l’essieu  transversal  du  tracteur  (M).  Dans  ce  cas,  il  n’apparait  aucune traction latérale et la charrue travaillera légère et rapide. Si la ligne de tir ne passe pas par le centre ...
  • Page 17: Retournement De La Charrue

      2.3.5 RETOURNEMENT DE LA CHARRUE    Attention !   Durant  le  processus  de  retournement  personne  ne  doit  se  trouver  dans  le  champ  de  mouvement de la charrue.  S’assurer que le l’axe de blocage de retournement est enlevé.  Le mécanisme de retournement seul doit s’actionner depuis le poste de conduction du  tracteur.      Pour réaliser le retournement, la charrue devra se lever entièrement.  Le  processus  de  retournement  se  réalise  avec  un  cylindre  de  double  effet.  Dans  le  cas  où  le  tracteur  est  uniquement équipé d’une prise de force  pour un cylindre à simple effet, il devra s’installer un tuyau de retour ...
  • Page 18: Processus De Labour Avec Levage Hydraulique

      2.3.6 PROCESSUS DE LABOUR AVEC LEVAGE HYDRAULIQUE      Pour que le système hydraulique travail correctement, il faut suivre les détails suivants:       Positionner  le  troisième  point  de  manière  à  ce  que  le  cadre  de  la  charrue  soit  parallèle  au  sol  dans le sens longitudinal (fig.6). Si le troisième point est court, le lit s’élèvera de l’arrière et le  dernier  corps  prendra  moins  profondeur  de  labour  que  le  premier.  Cela  entraine  comme  conséquence ...
  • Page 19   BOULON FUSIBLE    Ce type de corps de charrue sont fixés avec des boulons “fusible” (fig 7). En cas de surcharge le boulon se  casse et le corps de la charrue tourne jusqu’en haut.      ATTENTION: Pour éviter les accidents, ne pas tenter de retirer un boulon cassé si  le  versoir  est  en  position  haute.  Avec  prudence,  mettre  le  versoir  en  position  vertical (normal), avant de remplacer le boulon de tension.    Figure 7  Lorsqu’un boulon fusible casse, procéder comme suit :  1. Retirer les restes du boulon cassé.  2. Desserrer la vis hexagonale.  3. Placer le corps de labour en position normal de travail  4. Insérer un nouveau boulon fusible et resserrer.     ATTENTION: Utiliser des boulons fusibles de même dimension et de qualité semblable. En aucune  circonstance, vous devez utiliser des boulons de qualité supérieure ou inférieure.       Figure 8  SYSTEME DE QUALITE PAR RESSORT    Dans ce cas, un ressort puissant situé à l’intérieur du tube des modules (fig.8) maintient les ...
  • Page 20: Programme De Maintenance

    3. MAINTENANCE  3.1 RECOMMANDATIONS DE SECURITE     Sont recommander l’utilisation d’équipement de protection individuelle telle que le casque, les  gants,  les  vêtements,  les bottes  et  les  lunettes  de  sécurité  durant  le  montage,  l’installation,  le  fonctionnement,  le  réglage,  la  maintenance,  la  réparation,  le  remplacement  de  pièce  ou  le    déplacement de la machine. Ne pas travailler en dessous de l’outil  à moins que  celui‐ci soit fermement immobilisé par des  moyens mécaniques. Ne pas se fier au système hydraulique de levage pour travailler avec l’outil  en position haute.  Lorsque le travail de maintenance ou réparation est terminé, replacer toutes les protections de    sécurité dans leur position avant de remettre la machine en état de marche.
  • Page 21   PROGRAMME DE MANTENANCE BASE SUR LA FREQUENCE D’UTILISATION      REGULARITE  UNITE OU SYSTEME  OPERATIONS  Adhésifs de sécurité, dispositifs  QUOTIDIEN  Contrôler l’état  lumineux de signalisation  Rechercher les éventuelles  QUOTIDIEN  Tuyaux d’huile  fuites d’huile  TOUTES LES PREMIERES  Vis  Serrer la paire spécifiée  10H  Graisser par le biais des  TOUTES LES 10H  Roue de stabilisation  graisseurs  TOUTES LES 25H  Boulon fusible  Lubrifier  Points de lubrifications situés aux  Graisser par le biais des  TOUTES LES SEMAINES  boulons oscillants  graisseurs  Graisser par le biais des  2FOIS PAR CAMPAGNE  Autres points de lubrification  graisseurs  Graisser avec de l’huile  2FOIS PAR CAMPAGNE  Articulation et broche de réglage  lubrifiante SAE 30.    Choisir le type de graisse le plus adéquat en fonction des températures qu’il peut y avoir dans l’intervalle ...
  • Page 22: Maintenance Annuelle Et Stockage

    LUBRIFICATION DU BOULON FUSIBLE  Lubrifier les 2 graisseurs de chaque boulon fusible toutes les 25heures.     LUBRIFICATION DES BOULONS OSCILLANTS  Lubrifier chaque semaine les points de lubrification situés sur les boulons oscillants.       LUBRIFICATION DES ROUES DE STABILISATION  Lubrifier les engraisseurs des roues de stabilisation chaque 10 heures.       3.3. MAINTENANCE ANNUELLE ET STOCKAGE    A la fin de chaque campagne et avant le stockage de la machine, procéder comme suit :     1. Nettoyer la charrue parfaitement de la poussière et des déchets qui  pourraient retenir de l’humidité  et provoquer de la corrosion.  2. Réaliser toutes les vérifications de lubrification. Graisser au mieux la  machine si nécessaire.   3. Etendre la graisse sur les tiges des cylindres.  4. Appliquer un anticorrosif de bonne qualité ou une épaisse couche de graisse sur toutes les superficies  des versoirs polis par la terre.  5. Il  est  recommandé  que  la  machine  soit  stockée  couverte  ou  protégée  d’une  tôle  ou  d’une  toile  imperméable. Ne pas utiliser une bâche plastique qui pourrait provoquer rapidement une corrosion. ...
  • Page 23: Verification De Pre-Campagne

      Un  composant  d’entraînement  hydraulique  bouché  entraînera  le  détournement  de  l'huile  à  haute  pression jusqu'à ce que la cause du colmatage soit éliminée; Une fois éliminés, les composants vont  commencer à bouger soudainement.    Avant de déboucher, nettoyer, ajuster ou réparer le système hydraulique, procéder de la manière suivante :      1. Retirer  la  pression  d’huile  hydraulique  dans  toutes  les  lignes,  placer  le  levier  de  contrôle  de  débit  hydraulique du tracteur comme indiqué dans le manuel utilisateur.  2. Eteindre le moteur du tracteur, retirer la clé de contact et attendre son arrêt complet.     Si  la  machine  va  passer  de  longues  périodes  d’inactivités,  il  est  recommandé  qu’elle  soit  stockée  sur  un  sol  ferme et plat, de placer le pied de support et de supporter le cadre sur des supports appropriés. ...
  • Page 24: Guide De Resolution De Problemes

    GUIDE DE RESOLUTION DE PROBLEME 5.    Avant de commencer chaque travail de maintenance ou d’étude sur la machine, TOUJOURS arrêter le  moteur du tracteur, retirer la clé de contact et déconnecter l’arbre de prise de force. Placer des cales  appropriées pour empêcher le mouvement de la machine.  A la fin du travail, replacer les protections  de sécurité dans leurs positions d’origines.  La charrue est un outil travaillant dans des conditions très difficiles et en particulier poussiéreux, c’est pour ces  raisons qu’il est important de réaliser une maintenance quotidienne pour garantir une longue vie.   Important ! Négliger la maintenance de cet outil peut entrainer une panne de celui‐ci !  Pour  garantir  la  sécurité  de  l’opérateur  et  la  durabilité  et  l’efficacité  de  l’outil,  réaliser  une  inspection  minutieuse  durant  la  réalisation  des  travaux  de  lubrification  et  de  maintenance.  Mais  également  l’occasion  d’inspecter qu’il n’y est pas de vis desserrées ou manquantes, des dépôts de déchets, des tâches causées par ...
  • Page 25   PROBLEMES  CAUSES  SOLUTIONS  Si les couvertures des versoirs son en métal,  Les versoirs n’expulsent par la  enlever la peinture et nettoyer les  terre  régulièrement jusqu’à que la terre est poli le  versoir  Les deux bras d’attelage doivent avoir la  Ajustement latéral incorrect  même longueur. Vérifier la voie depuis le  La charrue a tendance  tracteur  à dévier  La coupe du versoir avant est très  Ajuster et niveler la longitudinalement avec  profonde  le bras central du tracteur  Mauvais soutien de la charrue  Ajuster le bras central du tracteur  dans la rainure.  Si les couvertures des versoirs son en métal,  Les versoirs n’expulsent par la  enlever la peinture et nettoyer les  terre  régulièrement jusqu’à que la terre est poli le  versoir  Les deux bras d’attelage doivent avoir la  Ajustement latéral incorrect  même longueur. Vérifier la voie depuis le  La charrue forme des  tracteur  buttes  Ajustement longitudinalement  Ajuster et niveler la longitudinalement avec  incorrect  le bras central du tracteur  Le versoir avant coupe très large  Vérifier les voies des pneus depuis le ...
  • Page 26 PROBLEMES  CAUSES  SOLUTIONS  Si les couvertures des versoirs son en métal,  enlever la peinture et nettoyer les  Les versoirs n’expulsent par la terre  régulièrement jusqu’à que la terre est poli  le versoir  Les versoirs ne  renversent pas  Travaillant dans des terrains  Installer des couvertures de versoirs en  correctement la terre  humides  plastique.  Vitesse du tracteur inappropriée  Corriger la vitesse du tracteur  Difficultés excessive  des versoirs avec les  Trop de résistance aux obstacles  Utiliser le boulon fusible approprié  obstacles  Le poids de la charrue n’est pas  Ajuster le levier de contrôle d’attelage  transféré sur le tracteur  Patinage important  Roues arrière du tracteur sans  Installer un contrepoids à l’arrière  des pneus du tracteur  contrepoids  Installer et ajuster la roue de régularité  Travaillant sans roue de régularité  pour réduire la profondeur  Mécanisme de retournement  Coupe inégale lors du  Ajuster de retournement désajusté  désajusté  travail avec les  versoirs de droite et  Vis d’ajustement du cadre des  Ajuster les vis du cadre des versoirs ...
  • Page 27: Outils Supplementaires

    6. DES OUTILS SUPPLEMENTAIRES  RASETTE (figure 1).  Figure 1  Il est constitué d’éléments similaires à ceux du corps de la charrue principale mais plus petit.  Sa  mission  est  de  couper  un  petit  prisme  de  la  terre  et  disperser  dans  le  fond  du  sillon  principal, puis d’enterrer tous les restes de récolte, évitant qu’ils restent à l’union d’un sillon  avec d’un autre.    Pour travailler, situer la profondeur de travail à 1/3 de la profondeur total.  La position de montage dans le sens longitudinal doit se situer au‐dessus la barre ou derrière.  Pour incorporer de la paille les outils précédents doivent se situer le plus possible à l’arrière.        Figure 2    DEFLECTEUR (figure 2).  La  forme  du  déflecteur  de  résidu  et  particulièrement  prononcée  pour  faciliter  l’enterrement  total du chaume grâce à une poussée supplémentaire que cette ...
  • Page 28   Il existe plusieurs types de roue de contrôle de profondeur      TYPE DE ROUE  UTILISATION  FIGURE  Roue de contrôle  S’utilise sur une charrue avec peu  Fig A arrière  de corps (entre 3 et 6)  Roue de contrôle  S’utilise sur un outil de dimension  Fig B latérale  plus grande  S’utilise sur de grands et très  Roue de contrôle  Fig C lourds outils pour faciliter le  avant  contrôle de profondeur  S’utilise sur de grands et lourds  Roue de contrôle  et  Fig D outils, pour le travail comme le  de transport  transport        CHANGER POUR LA POSITION DE TRAVAIL      ième le 3  point et soulever la charrue avec le système de levage,   Placer la charrue en position verticale avec le mécanisme de retour.   ...
  • Page 29   CHANGER POUR LA POSITION TRANSPORT  Ajuster la largeur de coupe à la valeur minimale, mécaniquement (au moyen de goupille) ou hydrauliquement  (au moyen de cylindre optionnel)      Pour les charrues avec roue combinée :     Placer le cylindre amortisseur en position de transport.   Relâcher  la  broche  (7)  (figure  4),  et  tourner  le  dans  la  console  de  support  de  roue  à  90°  dans  la  position  de  travail  et  placer  de  nouveau la broche (7). Fixer la broche  avec la goupille.   Libérer le verrou situé sur le support.  Pour cela, déplacer le levier  excentré à 180° (figure 3). ...
  • Page 30: Information Complementaire

    3. INFORMATION COMPLEMENTAIRE : Calcul de la masse minimale du tracteur pour le montage  des outils suspendus.     Le  montage  des  outils  sur  l’attelage  avant  ou  arrière  ne  doit  pas  avoir  comme  conséquence  le  surpoids de la masse maximum autorisée du tracteur, ni la masse maximale autorisée pour chacun  des essieux, ni la capacité de chargement des pneumatiques installés sur le tracteur. L’essieu avant  du tracteur doit toujours supporter moins de 20% de la masse du tracteur à vide.  Avant d’acquérir un outil, s’assurer que le couplage soit permis, effectuer les calculs présentés ci‐ dessous ou le poids de l’ensemble tracteur + outil.        Détermination le poids total, la répartition du poids pour l’essieu, la capacité de charge du pneumatique et  le lest minimal nécessaire.      Pour réaliser le calcul, il faut se munir des données suivant :     (kg)  Masse à vide du tracteur.  a (m) Distance du centre de gravité de l’ensemble outil  + masse de lestage avant au centre de l’essieu avant.      (kg)  Partie  de  la  masse  vide  qui  gravite  sur  b (m) Distance entre les essieux. ...
  • Page 31   Cas d’un outil monté à l’arrière  CALCUL DU LEST MINIMUM NECESSAIRE A LA PARTIE AVANT G       Cas d’un outil monté à l’avant  CALCUL DU LEST MINIMUM NECESSAIRE A LA PARTIE ARRIERE G     m in     CALCUL DE LA MASSE QUI GRAVITE SUR L’ESSIEU AVANT (T   )  (Si avec l’outil monté à l’avant (G ) n’atteint pas la valeur de lest minimum requise (G   ), le poids de la partie  avant doit être augmenté avec la masse de lest jusqu’à atteindre cette valeur)     CALCUL DE LA MASSE TOTAL DU TRACTEUR (G  )  t ot (Si avec l’outil monté à  l’arrière  (G ) n’atteint pas la valeur de lest minimum requise (G   ), le poids de la  partie avant doit être augmenté avec la masse de lest jusqu’à atteindre cette valeur)        CALCUL DE LA MASSE QUI GRAVITE SUR L’ESSIEU ARRIERE (T   )      Valeur admissible ...

Table des Matières