Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
3/8 in. 12 V DRILL-DRIVER
TWO-SPEED/REVERSIBLE
PERCEUSE-TOURNEVIS 12 V
10 mm (3/8 po) 2 VITESSES /RÉVERSIBLE
TALADRO-DESTORNILLADOR DE 12 V
10 mm (3/8 pulg.) DOS VELOCIDADES/INVERTIBLE
PSL0DD121
To register your POWERSTROKE product, please
visit: http://register.powerstroketools.com/
Pour enregistrer votre produit de POWERSTROKE,
s'il vous plaît la visite:
http://register.powerstroketools.com/
Para registrar su producto de POWERSTROKE, por
favor visita: http://register.powerstroketools.com/
TABLE OF CONTENTS
****************
........................................................2-3
 Symbols ..............................................4
 Assembly ............................................ 4
 Operation .........................................5-6
 Maintenance ....................................... 7
 Figures (Illustrations) .......................... 8
 Parts Ordering and Service
............................................Back page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE

TABLE DES MATIÈRES

****************
 Règles de sécurité générales relatives
aux outils électriques ......................2-3
perceuse-tournevis ............................ 3
 Symboles ............................................4
 Assemblage ........................................ 4
 Utilisation ........................................5-6
 Entretien .............................................7
 Figures (illustrations) ........................... 8
 Commande de pièces et dépannage
..........................................Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
CUSTOMER SERVICE (USA)
SERVICE CLIENTELE (Canada)
1-877-617-3501
SERVICIO AL CLIENTE (Mexico)
01 800 843 1111
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Advertencias de seguridad para
herramientas eléctrica ................... 2-3
 Advertencias de seguridad taladro ....3
 Símbolos ............................................5
 Armado ..............................................4
 Funcionamiento ............................. 5-6
 Mantenimiento ...................................7
 Figuras (illustraciones) .......................8
 Pedidos de piezas y servicio
......................................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Power Stroke PSL0DD121

  • Page 7 RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil AVERTISSEMENT électrique peut entraîner des blessures graves.  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une Lire tous les avertissements et toutes les instructions. protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque instructions peut entraîner une électrocution, un incendie...
  • Page 8: Avertissements De Sécurité Relatifs Perceuse-Tournevis

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils risquant d’établir le contact entre les deux bornes. La correctement entretenus et dont les tranchants sont bien mise en court-circuit des bornes de piles peut causer des affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à...
  • Page 9: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 10: Utilisation

    UTILISATION AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la Les outils à piles sont toujours en état de fonctionnement. prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde Verrouiller la gâchette lorsque l’outil n’est pas utilisé ou d’inattention peut entraîner des blessures graves.
  • Page 11: Figures (Illustrations)

    UTILISATION INTERRUPTEUR À DEUX VITESSES AVERTISSEMENT : (HAUTE ET BASSE) Voir la figure 5, page 8. Se tenir prêt lorsque le foret traverse le matériau ou en cas de blocage. Dans ces situations, la perceuse à tendance â être  Sélectionner la basse vitesse (LO) (1) pour des applications propulsée dans le sens contraire à...
  • Page 17: Entretien

    MAINTENANCE BATTERY PACK PREPARATION FOR WARNING: RECYCLING When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause WARNING: product damage. Upon removal, cover the battery pack’s terminals with GENERAL MAINTENANCE heavy-duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or disassemble battery pack or remove any of its compo- Avoid using solvents when cleaning plastic parts.
  • Page 18 Fig. 5 PSL0DD121 Fig. 2 A - HI-LO Speed switch (interrupteur de vitesse HI-LO, interruptor de velocidad HI-LO A - Depress latch to release battery pack B - HI speed (haute vitesse, alta velocidad) (appuyer sur les loquets pour libérer le bloc- C - LO speed (basse vitesse, baja velocidad) pile, para soltar el paquete de baterías oprima...
  • Page 20 • arsenic and chromium from chemically treated lumber. space provided below. Your risk from exposure to these chemicals varies, depending on how PSL0DD121 MODEL NO. ___________________________ often you do this type of work. To reduce your exposure, work in a well-ventilated area and with approved safety equipment, such as dust SERIAL NO.

Table des Matières