Page 28
Le produit est conforme aux directives européennes applicables. Classe de protection 2 Ne pas utiliser comme marche. Poids Diamètre des branches Ø Dans les présentes instructions de service, les passages concernant la sécurité sont m Attention ! signalés par ce symbole. 28 | FR www.scheppach.com...
Page 29
Avant la mise en service ..............33 Montage ....................34 Utilisation ....................34 Raccord électrique ................35 Nettoyage et maintenance ..............35 Stockage ....................36 Élimination et recyclage ............... 36 Dépannage ................... 37 Déclaration de conformité ..............107 FR | 29 www.scheppach.com...
Page 30
En plus des consignes de sécurité contenues dans ce manuel d‘utilisation et des réglementations spéci- Fabricant: fiques de votre pays, vous devez respecter les règles techniques généralement reconnues pour l‘utilisation Scheppach GmbH de la machine. Günzburger Straße 69 Nous déclinons toute responsabilité pour les acci- D-89335 Ichenhausen dents et dommages dus au non-respect de ce mode dʼemploi et des consignes de sécurité.
Page 31
Travail avec l‘appareil: • Il convient de surveiller les enfants pour s‘assurer • Avant de mettre l’appareil en marche, assurez-vous qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. que l’entonnoir soit vide. FR | 31 www.scheppach.com...
Page 32
N‘utilisez pas l‘appareil, si le câble est endommagé ou est usé. Si le câble d’alimentation est endommagé en court d’utilisation, arrêter la machine et débrancher la rallonge électrique avant de débrancher le câble d’alimentation de la machine. 32 | FR www.scheppach.com...
Page 33
Les réclama- zone de traitement si la machine est en cours de tions ultérieures ne seront pas acceptées. fonctionnement. • Conservez l‘emballage autant que possible jusqu‘à la fin de la période de garantie. FR | 33 www.scheppach.com...
Page 34
Nettoyer vis à tête fraisée (Fig. K) l’interrupteur vers le haut, le broyeur se met en • Retirer l’encrassement des six pans creux des vis marche. de fixation (20) des couteaux d’un petit tournevis ou d’un clou. 34 | FR www.scheppach.com...
Page 35
Des câbles de raccordement électriques endommagés de bilise. la sorte ne doivent pas être utilisés et, en raison de leur isolation défectueuse, et présente un danger de mort. FR | 35 www.scheppach.com...
Page 36
Recouvrir l’outil électrique afin de le protéger de la nation des appareils électriques et électroniques poussière ou de l’humidité. Conserver la notice d’uti- usagés peuvent s’appliquent dans les pays hors de lisation à proximité de l’outil électrique. l’Union européenne. 36 | FR www.scheppach.com...
Page 37
Retournez les couteaux réversibles, affûtez-les mentation du broyeur, puis- usés ou remplacez-les sance de coupe réduite Vis des couteaux desserrées Resserrez les vis Vibrations/bruits excessifs Couteaux endommagéx Remplacer les couteaux L’intérieur de l’appareil est endommagé Contactez le Service Après-Vente FR | 37 www.scheppach.com...
Page 107
EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und Normen deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami für den Artikel UE i normami 15. Konformitätserklärung hereby declares the following conformity under the EU Directive pareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šį...
Page 108
Troškove za ugradnju novih dijelova snosi kupac Molbe za smanjenjem perioda zakonskog jamstva tako što zamijenjujemo besplatno bilo koji dio stroja koji dokazano cijene kao i sve druge reklamacije zbog šteta su isključene. postane neupotrebljiv uslijed neispravnog materijala ili grešaka u proizvodnji u tom vremenskom www.scheppach.com...