Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Deutsch
Bedienungsanleitung
Kaffeeautomat
English
Instruction Manual
Coffee Maker
Dutch
Handleiding
Koffiezetapparaat
Français
Manuel d'instructions
Cafetière
10205
KORONA electric GmbH, Sundern/Germany
www.korona-electric.de
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Korona 10205

  • Page 36: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue Avant utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et les conserver dans un endroit sûr pour référence ultérieure. Si vous avez l’intention de prêter, de donner ou de revendre cet appareil à un tiers, veillez à y inclure ces instructions d’utilisation.
  • Page 37 FRANçAIS Manuel d‘instructions Attention ! Danger risque de choc électrique ! • Ne mettez jamais l’appareil, le cordon ou la prise dans l’eau ou tout autre liquide. • N’utilisez pas l’appareil près d’un évier ou d’un lavabo. • N’utilisez pas l’appareil avec des mains mouillées. • N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur Un appareil électrique n’est pas un jouet ! • Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant l’utilisation.
  • Page 38: Consignes Spéciales De Sécurité

    • Ne pliez pas le cordon ni ne l’enroulez autour de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil, • si le cordon est endommagé. • en cas de dysfonctionnement. • si l’appareil est tombé ou s’il est endommagé. Faites vériier et, si nécessaire, réparé par une personne qualiiée/service à la clientèle. N’essayez jamais de modiier ou de réparer vous-même l’appareil. • N’utilisez que des accessoires testés pour l’utilisation avec cet appareil. • N’essayez jamais d’enfoncer des objets dans l’appareil. • N’essayez jamais d’ouvrir le boîtier vous-même ! • L’appareil n’est pas conçu pour fonctionner au moyen d’une minuterie externe ou d’un système de télécommande séparé. Consignes spéciales de sécurité AVERTISSEMENT ! Pour éviter les risques de blessures/ dommages de l‘appareil, de choc électrique et de brûlures.
  • Page 39 FRANçAIS Manuel d‘instructions • Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans eau. • Ne dépassez jamais le niveau max. de remplissage pour éviter que l’eau bouillante ne se répande. Risque de brûlures graves ! • Ne laissez pas la carafe sur la plaque chauffante. • N’utilisez pas la carafe si elle présente des dégâts. • Ne déplacez pas l’appareil pendant le fonctionnement. • Ne placez pas l’appareil à proximité d’objets inlammables.
  • Page 40: Description Du Produit

    Description du produit 1. Couvercle du porte-iltre 2. Porte-iltre 3. carafe 4. Plaque chauffante 5. Interrupteur Marche / Arrêt avec voyant lumineux 6. Réservoir d‘eau avec indicateur de niveau d‘eau 7. couvercle du réservoir d‘eau 8. Cordon d‘alimentation et prise 9. Cuillère à mesurer...
  • Page 41: Avant Une Première Utilisation

    FRANçAIS Manuel d‘instructions Avant une première utilisation • Enlevez tout le matériel de l’emballage et vériiez que l’appareil est complet. • Débranchez complètement le cordon d’alimentation. • Nettoyez les pièces détachables comme décrit dans la section « Nettoyage et entretien ». • Placez l’appareil sur une surface uniforme et résistante à la chaleur et connectez-le à une prise murale correctement installée. • Avant de faire votre premier café, rincez l’unité en remplissant le réservoir d’eau jusqu’au niveau marqué...
  • Page 42 remplissage (10 tasses). 3. Fermez le couvercle (7) du réservoir d’eau. 4. O uvrez le couvercle (1) du porte-iltre (2) en le faisant coulisser latéralement et insérez-y un iltre papier standard 1 x 4 dans le porte-iltre (2). Pliez les bords du iltre papier et à le pousser légèrement vers le bas. 5. P our chaque tasse de café, utilisez une cuillère à mesurer nivelée de café moulu. Pour un café plus fort ou un café plus doux, ajustez la quantité de café ! 6. F ermez le couvercle (1) du porte-iltre (2) en le poussant dans sa position d’origine. Assurez-vous qu’il est correctement verrouillé.
  • Page 43 FRANçAIS Manuel d‘instructions ain de préserver la bonne température pour servir le café. Remarque : N’ouvrez jamais le couvercle du porte- iltre pendant le fonctionnement - de l’eau chaude pourrait s’y échapper - Risque de brûlures graves ! 10.Tant que l’appareil est allumé, vous pouvez garder le café chaud en remettant la carafe (3) sur la plaque chauffante (4) après l’avoir servie. La plaque chauffante (4) se mettra automatiquement en marche et arrêt ain de maintenir la température idéale pour le service tant que la cafetière est allumée. Attention : l’appareil s’éteindra automatiquement dans les 40 minutes et le voyant s’éteindra également. Une fois que l’appareil s’est arrêté...
  • Page 44: Nettoyage Et Entretien

    vous ne l’utilisez pas ! Nettoyage et entretien Avant de nettoyer, éteignez toujours l’appareil et débranchez- le du secteur. Laissez-le refroidir complètement. N’immergez jamais l’appareil dans l’eau. Danger ! Risque de choc électrique ! Nettoyez le corps de l’appareil avec un chiffon doux humidiié. N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs et / ou d’autres objets durs pour nettoyer l’appareil. Toutes les pièces détachables peuvent être nettoyées à l’eau chaude à l’aide d’un détergent à vaisselle, rincez-les ensuite et séchez-les soigneusement. Le porte-iltre (2) peut être retiré pour le nettoyage. Réinsérez correctement le porte-iltre (2) dans l’appareil, après le nettoyage La carafe (3) et le porte-iltre (2) sont lavables au lave- vaisselle.
  • Page 45: Instructions Relatives À L'élimination

    à collecter séparément. Par conséquent, veuillez retourner cet appareil à la in de son cycle de vie à des points de collecte spéciaux pour l’élimination à votre revendeur local. Votre cafetière 10205 est emballée dans une boîte destinée à la vente au détail. De telles boîtes sont des déchets recyclables, c’est-à-dire qu’elles sont réutilisables ou recyclables.
  • Page 46: Données Techniques

    Données techniques Tension: 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz Puissance nominale: 920 - 1080 W Classe de protection: Données techniques sujettes à changement!
  • Page 47 (reçu). La garantie doit être demandé à KORONA electric GmbH, Sundern / Allemagne. Adresse du service: KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede- Enste, Germany /Allemagne Ligne téléphonique: 02933 90284-80 E-mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de Dans les 2 ans suivant la date d’achat.

Table des Matières