Utilisation prévue Avant utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et les conserver dans un endroit sûr pour référence ultérieure. Si vous avez l’intention de prêter, de donner ou de revendre cet appareil à un tiers, veillez à y inclure ces instructions d’utilisation. Cet appareil n’est destiné qu’à faire du café. N’essayez jamais d’y faire chauffer d’autres liquides.
Page 21
FRANçAIS Manuel d‘instructions • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites voire même un manque d’expérience et de connaissances uniquement s’ils ont reçu une supervision ou une instruction concernant l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et comprennent les dangers qui y sont associés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien effectués par des utilisateurs ne doivent pas être effectués par des enfants à...
Consignes spéciales de sécurité AVERTISSEMENT ! Pour éviter les risques de blessures/dommages de l‘appareil, de choc électrique et de brûlures. • Votre cafetière est uniquement destinée à faire du café. • Placez l’appareil sur une surface uniforme et résistante à la chaleur. • Attention : la température des surfaces accessibles peut être élevée pendant le fonctionnement. Par conséquent, ne touchez pas l’appareil pendant et / ou immédiatement après l’utilisation. Utilisez uniquement la poignée.
Page 23
FRANçAIS Manuel d‘instructions Description du produit 1. couvercle de l‘appareil 2. Réservoir d‘eau avec indicateur de niveau d‘eau 3. Bouton Marche / Arrêt avec voyant lumineux 4. Plaque chauffante 5. carafe 6. Porte-filtre + filtre permanent 7. Sortie d‘eau 8. Cordon d‘alimentation et prise 9. Cuillère graduée Avant une première utilisation • Enlevez tout le matériel de l’emballage et vérifiez que l’appareil est complet. • Débranchez complètement le cordon d’alimentation. • Nettoyez les pièces détachables comme décrit dans la section « Nettoyage et entretien ». • Placez l’appareil sur une surface uniforme et résistante à la chaleur et connectez-le à une prise murale correctement installée.
Page 24
Remarque : si vous souhaitez prendre une tasse de café avant la fin du cycle d’infusion, retirez la carafe (5) de l’appareil. En raison de l’arrêt automatique du goutte-à-goutte, l’égouttage cessera automatiquement. Remettez la carafe (5) dans les 30 secondes, le processus d’égouttage reprendra automatiquement. 7. Une fois le cycle d’infusion terminé (plus d’eau ne coule à travers le filtre), la carafe (5) peut être retirée. Lorsque vous servez du café, ne retirez pas le couvercle afin de garder la saveur et le café...
Page 25
FRANçAIS Manuel d‘instructions DÉTARTRAGE En fonction de la qualité et de l’utilisation de l’eau, un dépôt calcaire peut se produire. Par conséquent, pour que votre cafetière fonctionne efficacement, vous devez faire un détartrage régulièrement. N’utilisez jamais d’objets tranchants, pointus ou métalliques pour enlever le calcaire accumulé dans l’appareil. Pour enlever le calcaire, utilisez un détartrant doux commun, qui convient à votre appareil. Suivez les instructions du fabricant.
Page 26
à collecter séparément. Par conséquent, veuillez retourner cet appareil à la fin de son cycle de vie à des points de collecte spéciaux pour l’élimination ou à votre revendeur local. Votre cafetière 10331 est emballée dans une boîte destinée à la vente au détail. De telles boîtes sont des déchets recyclables, c’est-à-dire qu’elles sont réutilisables ou recyclables.
Page 27
(reçu). La garantie doit être demandé à KORONA electric GmbH, Sundern / Allemagne. Adresse du service: KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede-Enste, Germany /Allemagne Ligne téléphonique: 02933 90284-80 E-mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de Dans les 2 ans suivant la date d’achat. En cas de garantie, le client a le droit de réparer l’appareil avec nous ou dans un...