Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WMG2000IS
FR
GÉNÉRATEUR DIGITAL
NL
DIGITALE GENERATOR
GB DIGITAL GENERATOR
2011
loading

Sommaire des Matières pour Work Men WMG2000IS

  • Page 1 WMG2000IS GÉNÉRATEUR DIGITAL DIGITALE GENERATOR GB DIGITAL GENERATOR 2011...
  • Page 2 Équipement électrique Manuel de l'utilisateur DU GÉNÉRATEUR DIGITAL AVANT D'UTILISER CET APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS...
  • Page 3 AVERTISSEMENT Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone toxique qui peut produire des niveaux dangereux dans des zones confinées. AVERTISSEMENT Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone toxique, un gaz incolore et inodore. Le fait de respirer du monoxyde de carbone peut provoquer une perte de conscience et peut entraîner la mort.
  • Page 4 INTRODUCTION Nous vous félicitons pour l'achat de ce générateur. Nous sommes certains que vous serez satisfait de cet achat, car ce générateur fait partie des plus performants du marché actuel. Nous souhaitons vous aider à profiter au maximum de votre nouveau générateur et vous voir l'utiliser sans courir le moindre risque.
  • Page 5 QUELQUES MOTS À PROPOS DE LA SECURITE Votre sécurité et celle des autres comptent énormément à nos yeux. De plus, l'utilisation sans risque de ce générateur relève d'une responsabilité très importante. Afin de vous aider à prendre des décisions avisées à propos de la sécurité, nous avons prévu des procédures d'utilisation et des informations sur des étiquettes, ainsi que des conseils dans ce manuel.
  • Page 6 TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ DU GÉNÉRATEUR ................6 Emplacement des étiquettes de sécurité ..........6 Informations importantes concernant la sécurité ......7 IDENTIFICATION DE L'ÉLÉMENT ................9 COMMANDES ....................11 Commutateur du moteur..............11 Poignée du démarreur ................... 11 Levier d'étrangleur ..................12 Témoin lumineux de sortie ..............12 Témoin lumineux de surcharge ............
  • Page 7 SÉCURITÉ LIÉE AU GÉNÉRATEUR EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ Ces étiquettes vous avertissent des dangers possibles qui peuvent entraîner de graves blessures. Lisez-les attentivement. Si une étiquette est déchirée ou pose un problème de lecture, contactez votre vendeur afin de pouvoir la remplacer. ATTENTION Un système d'échappement chaud peut causer de graves brûlures.
  • Page 8 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Les générateurs sont conçus pour fonctionner de façon sûre et stable s'ils sont utilisés conformément aux instructions. Lisez et assimilez le présent manuel de l'utilisateur avant d'utiliser votre générateur. Vous pouvez éviter des accidents en vous familiarisant avec les commandes de votre générateur et en respectant scrupuleusement les procédures de fonctionnement sûres.
  • Page 9 Dangers de décharge électrique Le générateur produit suffisamment d'électricité que pour produire une grave décharge ou une électrocution en cas d'inutilisation inappropriée. Le fait d'utiliser un générateur ou un appareil électrique dans des conditions humides, comme en cas de pluie ou de neige, ou à proximité d'un bassin d'eau ou d'un système d'arrosage, ou lorsque vos mains sont mouillées, pourrait occasionner une électrocution.
  • Page 10 IDENTIFICATION DES ELEMENTS Spark plug maintenance cover couvercle de la bougie d’allumage Muffler grille Frame serial number numéro de série du châssis Choke lever levier d’étrangleur uel tank cap bouchon du réservoir du carburant Control panel panneau des commandes Engine switch commutateur du moteur Maintenance cover couvercle de maintenance...
  • Page 11 Throttle switch commutateur des gaz Dc circuit protector coupe-circuit CC DC recepectacle prise CC Ac receptacles prises CA Grount terminal borne à la terre Overload alarm indicator témoin de surcharge Oil level indicator témoin du niveau d’huile Outputindicator témoin de sortie...
  • Page 12 COMMANDES COMMUTATEUR DU MOTEUR Pour démarrer et arrêter le moteur. Position du commutateur : OFF (arrêt) : Sert à arrêter le moteur. ON (marche): Sert à démarrer et à faire tourner le moteur. Commutateur du moteur POIGNÉE DU DÉMARREUR Pour démarrer le moteur, tirez sur la poignée du démarreur jusqu'à ce que vous sentiez une certaine résistance, puis tirez vivement dans le sens des flèches, comme indiqué...
  • Page 13 LEVIER D'ÉTRANGLEUR L'étrangleur (ou choke) sert à amener le mélange approprié pour le démarrage lorsque le moteur est froid. Il peut être ouvert et fermé en actionnant le levier manuellement. Déplacez le levier de l'étrangleur sur la position fermée (CLOSED) pour enrichir le mélange pour le démarrage à froid. LEVIER D'ÉTRANGLEUR Ouvert...
  • Page 14 Témoin lumineux de sortie (vert) Témoin lumineux d’huile (rouge) Témoin lumineux de surcharge (rouge) BORNE DE TERRE La borne de terre du générateur est connectée au châssis du générateur, aux pièces métalliques non porteuses de courant sur le générateur et aux bornes de terre de chaque prise.
  • Page 15 Lorsque vous utilisez la sortie CC, placez le commutateur des gaz sur la position OFF. ON (marche): Recommandé pour réduire au maximum la consommation de carburant ainsi que les niveaux de bruit lorsqu'aucune charge ne s'applique au générateur. OFF (arrêt) : Le système des gaz ne fonctionne pas. Commutateur des gaz PRISE DE COURANT CC La prise CC doit UNIQUEMENT être utilisée pour charger des batteries de...
  • Page 16 UTILISATION DU GÉNÉRATEUR BRANCHEMENTS A UN SYSTÈME ÉLECTRIQUE DU BÂTIMENT Les branchements pour une alimentation de remplacement à un système électrique doivent être effectués par un électricien qualifié. Le branchement doit veiller à isoler l'alimentation du générateur de celle du service public, et se conformer à...
  • Page 17 Dans certaines zones, les générateurs doivent être enregistrés auprès des compagnies d'électricité locales. Si le générateur est utilisé sur un site de construction, il y a peut-être d'autres réglementations à respecter. APPLICATIONS CA Avant de raccorder un appareil ou un cordon électrique au générateur : Assurez-vous qu'il est en bon état de marche.
  • Page 18 FONCTIONNEMENT EN CA Démarrez le moteur et assurez-vous que le témoin lumineux de sortie (vert) est allumé. Branchez l'appareil. La plupart des appareils électriques exigent plus que leur wattage nominal pour démarrer. Témoin lumineux de sortie (vert) Témoin lumineux de surcharge (rouge) Si le générateur est en surcharge (en excès de 2000W), ou s'il y a un court- circuit dans un appareil connecté, l'indicateur de surcharge (rouge)
  • Page 19 FONCTIONNEMENT EN CC La prise CC doit UNIQUEMENT être utilisée pour charger des batteries de type automobile de 12 volts. La sortie de charge CC n'est pas régulée. Lorsque vous utilisez la sortie CC, placez le commutateur des gaz sur la position OFF.
  • Page 20 ATTENTION Ne démarrez pas le véhicule alors que le câble de chargement de la batterie est connecté et que le générateur fonctionne. Le véhicule ou le générateur risque d'être endommagé. Un circuit CC surchargé, un courant excessif tiré par la batterie ou un problème de câblage va couper le système de protection du circuit CC (le bouton POUSSOIR sort dehors)).
  • Page 21 SYSTÈME DES GAZ Avec l'interrupteur placé sur la position ON, le régime du moteur diminue automatiquement lorsque les charges sont réduites, hors service ou débranchées. Lorsque les appareils sont en service ou reconnectés, le moteur revient au régime approprié afin d'alimenter la charge électrique. En position OFF (arrêt), le système de gaz ne fonctionne pas.
  • Page 22 FONCTIONNEMENT EN HAUTE ALTITUDE En haute altitude, le mélange standard air/carburant du carburateur est trop riche. Les performances vont diminuer et la consommation en carburant va augmenter. Un mélange très riche va également encrasser la bougie d'allumage et poser des problèmes au démarrage. Le fonctionnement en altitude qui diffère de celle pour laquelle le moteur était certifié, pendant de longues périodes, risque d'augmenter les émissions.
  • Page 23 VERIFICATION AVANT UTILISATION HUILE MOTEUR L'huile moteur est un élément DEGRÉS DE VISCOSITÉ DE SAE essentiel pour la puissance et la durée de vie du moteur. Les huiles non H.D. et les huiles pour moteur à deux temps endommagent le moteur et ne sont donc pas recommandées.
  • Page 24 3. Enlevez le bouchon du remplisseur d'huile et essuyez la jauge. 4. Vérifiez le niveau d'huile en insérant la jauge dans le goulot de remplissage sans la visser. 5. Si le niveau est faible, remplissez jusqu'à la limite supérieure du goulot de remplissage avec l'huile qui a été...
  • Page 25 REMPLISSAGE Le moteur à l'arrêt, vous pouvez enlever le bouchon du réservoir et contrôler le niveau de carburant. Remplissez le réservoir si le niveau est faible. Remplissez attentivement afin d'éviter que le carburant ne soit éclaboussé. Ne pas remplir au-delà de la limite supérieure indiquée. AVERTISSEMENT L'essence est un produit hautement inflammable et explosif.
  • Page 26 Bouchon du réservoir Trait de la limite supérieure Après le remplissage, serrez fermement le bouchon du réservoir. RECOMMANDATIONS QUANT AU CARBURANT Lorsque vous démarrez la machine pour la première fois, le niveau d'essence doit être supérieur à la position du carburateur. Ce moteur est certifié...
  • Page 27 DÉMARRAGE DU MOTEUR DÉMARRAGE DU MOTEUR Pour votre sécurité, n'utilisez pas le générateur dans un endroit confiné tel qu'un garage. Les gaz d’échappement de votre générateur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz qui peut se regrouper rapidement dans un endroit confiné...
  • Page 28 9. Reportez-vous au chapitre FONCTIONNEMENT EN CA ou FONCTIONNEMENT EN CC pour connecter les charges au générateur. ARRÊT DU MOTEUR ARRÊT DU MOTEUR Pour arrêter le moteur en cas d'urgence, mettez simplement le commutateur du moteur sur la position OFF (arrêt). Dans des conditions normales d'utilisation, suivez la procédure suivante.
  • Page 29 MAINTENANCE L'IMPORTANCE DE LA MAINTENANCE La bonne maintenance est essentielle pour un fonctionnement économique, sans risque et sans problèmes. Elle aidera également à réduire la contamination de l'air. AVERTISSEMENT Une maintenance non correctement réalisée ou le fait de ne pas corriger un problème avant le fonctionnement peut entraîner un dysfonctionnement susceptible de provoquer de graves blessures, voire la mort.
  • Page 30 SÉCURITÉ LIÉE À LA MAINTENANCE Certaines précautions de sécurité, parmi les plus importantes, sont fournies à la suite. Toutefois, nous ne pouvons pas vous aviser de chaque danger possible, qui pourrait survenir lors de la réalisation de la maintenance. Vous êtes seul à décider si oui ou non vous devez effectuer une tâche donnée.
  • Page 31 PROGRAMME DE MAINTENANCE ENTRETIENS RÉGULIERS Premier Tous les 3 Tous les 6 Tous les 2 Avant ÉLÉMENT mois mois ou mois ou ans ou chaque À effectuer à chaque mois qui indiqué après 50 après 100 après 300 ou après utilisation ou après le nombre d'heures heures.
  • Page 32 CHANGEMENT DE L'HUILE MOTEUR Purgez l'huile usée pendant que le moteur est chaud. L'huile chaude s'évacue rapidement et entièrement. 1. Mettez le commutateur du moteur sur la position OFF (arrêt) afin de réduire la possibilité d'une fuite de carburant. 2. Desserrez la vis du couvercle, puis enlevez le couvercle de maintenance à gauche.
  • Page 33 ATTENTION Toute élimination inappropriée de l'huile moteur peut gravement nuire à l'environnement. Si vous changez votre propre huile, vous devez vous en débarrasser proprement. Placez-la dans un récipient hermétiquement fermé, puis déposez-la dans un centre de recyclage. Ne pas jeter dans une poubelle de ménage, ni vider sur le sol ou encore vider dans un égout.
  • Page 34 initial si trop d'eau est laissée dans le filtre à air. Loquet AIR CLEANER COVER Couvercle du Filtre à air filtre à air 5. Nettoyez le boîtier du filtre air avec un chiffon humidifié. 6. Réinstallez le filtre à air. 7.
  • Page 35 ENTRETIEN DE LA BOUGIE D'ALLUMAGE Pour effectuer l'entretien de la bougie d'allumage, il vous faudra une clé pour bougie (disponible dans le commerce). Bougies recommandées : A7RTC (LD) Afin de garantir le bon fonctionnement du moteur, la bougie d'allumage doit être écartée correctement et libre de tout dépôt.
  • Page 36 5. Inspectez visuellement la bougie. Remplacez si les électrodes sont usées ou si l'isolateur est fêlé, encrassé ou ébréché. 6. Mesurez l'écart de l'électrode de la bougie avec une jauge d'épaisseur. Corrigez l'écart, si nécessaire, en pliant soigneusement l'électrode latérale. L'écart devrait être de : 0,024 0,028 pouces (0,60 0,70 mm) 0.024 0.
  • Page 37 TRANSPORT/RANGEMENT TRANSPORT ATTENTION Ne laissez pas le générateur sur son flanc pendant toute activité de déplacement, rangement ou utilisation. De l'huile risque de couler et d'endommager le moteur ou des biens vous appartenant. Si le générateur a été utilisé, laissez-le refroidir pendant au moins 15 minutes avant de le charger sur le véhicule de transport.
  • Page 38 RANGEMENT Avant de ranger l'appareil pour une longue période : 1. Assurez-vous que la zone de rangement ne contient pas d'humidité ni de poussière. 2. Purgez l'essence (Procédure de rangement) : a. Dévissez le bouchon du réservoir, enlevez la grille à débris, et videz le réservoir dans un récipient à...
  • Page 39 3. Changez l'huile moteur. 4. Enlevez la bougie d'allumage, et versez environ une cuillère à soupe d'huile moteur propre dans le cylindre. Faites faire plusieurs tours au moteur afin de répartir l'huile, puis réinstallez la bougie d'allumage. 5. Réinstallez solidement le bouchon de la bougie sur la bougie. 6.
  • Page 40 PANNES Le moteur ne démarre pas : Y a-t-il du carburant Remplir le réservoir dans le réservoir ? Le commutateur du moteur Placer sur la position est-il sur la position "on" "on" (marche) (marche)? Y a-t-il suffisamment Ajouter l'huile d'huile dans le moteur ? recommandée La bougie d'allumage Nettoyer, réajuster...
  • Page 41 L'appareil ne fonctionne pas : Le témoin lumineux de sortie est-il ALLUME ? Le témoin lumineux de Emmener le générateur chez un surcharge est-il vendeur agréé. ALLUME ? PAS DE DÉFAUTS S'assurer que l'appareil ou Emmener le générateur chez un l'équipement électrique ne vendeur agréé.
  • Page 42 SCHÉMA DES BRANCHEMENTS Output indicator témoin de sortie Oil level indicator témoin du niveau d’huile Overload témoin de surcharge...
  • Page 43 PREMIÈRES INSTRUCTIONS D'USAGE AJOUT D'HUILE MOTEUR Le générateur est livré SANS HUILE dans le moteur. Placez la machine sur une surface plane. Desserrer la vis du couvercle, puis enlever le couvercle de maintenance. Après avoir mis le générateur à niveau, enlever le bouchon de remplissage de l'huile/jauge.
  • Page 44 JAUGE LIMITE SUPÉRIEURE BOUCHON DE REMPLISSAGE D'HUILE AJOUT DE CARBURANT Ce moteur est certifié pour fonctionner avec de l'essence sans plomb avec un taux d'octane à la pompe de 95 ou 98. N'utilisez jamais de l'essence éventée ou contaminée ou un mélange d'huile/essence.
  • Page 45 Le moteur à l'arrêt, ajoutez du carburant au générateur dans un endroit bien ventilé. AVERTISSEMENT L'essence est un produit hautement inflammable et explosif. Vous pourriez encourir des brûlures ou de graves blessures en manipulant le carburant. Arrêtez le moteur et maintenez à distance toute source de chaleur, étincelle ou flamme.
  • Page 46 1. Enlevez le bouchon du réservoir à carburant. Bouchon du réservoir Trait de la limite supérieure 2. Remplissez attentivement afin d'éviter que le carburant ne soit éclaboussé. Ne pas remplir le réservoir au-delà du trait supérieur situé sur le tamis du carburant.
  • Page 47 AVANT LE FONCTIONNEMENT Avant d'utiliser le générateur, tous les utilisateurs du générateur devront avoir lu les chapitres et sections suivants : CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Modèle WMG2000IS Longueur 545mm Largeur 315 mm Hauteur 445 mm Poids sec 20 kg Moteur Modèle...
  • Page 48 GARANTIE Pour les clauses de garantie, reportez-vous aux conditions de garantie ci- jointes. ENVIRONNEMENT Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement respectueux de l’environnement Ne jamais laisser un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions...
  • Page 97 Power Equipment Owner's Manual DIGITAL GENERATOR BEFORE OPERATING THIS APPLIANCE PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY...
  • Page 142 Vous trouverez les mises à jour des modes d’emploi, les vues éclatées, les informations concernant les pièces de rechange ainsi que les coordonnées de nos stations techniques pour tout produit thermique: www.eco-repa.com U kunt updates van handleidingen, exploded views, informatie over onderdelen en contact opnemen met onze technische stations voor elk product thermische: www.eco-repa.com...
  • Page 143 Déclaration CE de conformité EG-verklaring van overeenstemming WORK MEN certifie que les machines : WORK MEN verklaart dat de machines: Groupe électrogène « WMG2000IS « Generator « WMG2000IS « 2000W max / 59 db(7m) 2000W max / 59 db(7m) sont en conformité avec les normes...
  • Page 144 2011 Mr Joostens Pierre, Mr Joostens Pierre Direttore Director WORK MEN, rue de Gozée 81, 6110 WORK MEN, rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique Montigny-le-Tilleul, Belgique Declaração "CE" de conformidade Deklaracja zgodności WE WORK MEN oświadcza że maszyny: WORK MEN declara que as máquinas:...
  • Page 145 2002/95/EC (RoHS), 2000/14/EC, 2002/95/EC (RoHS), 2000/14/EC, 2006/95/EC 2006/95/EC říjen Belgique , október 2011 Belgique , 2011 Mr Joostens Pierre Mr Joostens Pierre Ředitel Igazgató WORK MEN, rue de Gozée 81, 6110 WORK MEN, rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique Montigny-le-Tilleul, Belgique...