Sommaire des Matières pour Indel B SAFE TOP OPEN PLUS SMART
Page 3
SAFE TOP OPEN PLUS SMART 3 - 20 ITALIANO 21 - 38 ENGLISH 39 - 56 ESPAÑOL 57 - 74 FRANÇAIS 75 - 93 DEUTSCH SAFE TOP OPEN PLUS SMART_IM_20220121...
Page 4
SAFE TOP OPEN PLUS SMART SAFE TOP OPEN PLUS SMART_IM_20220121...
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. DIMENSIONS HORS TOUT SAFE TOP OPEN PLUS SMART 13 cm 40 cm 35 cm...
SAFE TOP OPEN PLUS SMART CONTENU DE L’EMBALLAGE - SAFE TOP OPEN PLUS SMART CLÉ MÉCANIQUE COFFRE-FORT (disponible séparément) SAFE PILES (TYPE AA) CLÉ PROPRIÉTAIRE CLÉ MASTER (disponible séparément) LOGEMENT PILES ÉCRAN PANNEAU DE CONTRÔLE CLAVIER RÉCEPTEUR SAFE TOP OPEN PLUS SMART_IM_20220121...
Page 61
INSTALLATION A la réception du coffre-fort, la porte de ce dernier est OUVERTE. Il est nécessaire de procéder à l’installation du coffre-fort en effectuant les quelques opérations simples nécessaires à cet effet pour en permettre ensuite l’utilisation. POSITIONNEMENT Positionner le coffre-fort sur un meuble ou à l’intérieur d’une armoire et le bloquer à l’aide des 8 vis de fixation fournies à...
SAFE TOP OPEN PLUS SMART MISE EN PLACE DES PILES Avant d’utiliser le coffre-fort, il est nécessaire de mettre en place les 4 piles AA fournies dans le logement prévu à cet effet. Respectez les polarités indiquées dans le logement des piles.
MODE 1 INITIALISATION BLOCAGE ÉLECTRONIQUE (MODE 1 - MODE 2) Cette opération est nécessaire uniquement dans le cas d’un coffre-fort déjà utilisé et initialisé. Elle n’est pas nécessaire dans le cas d’un coffre-fort acheté neuf et installé. Appuyer sur le bouton de réinitialisation (reset) : l’écran visualise « RESET » et trois signaux sonores sont émis pour indiquer que l’initialisation a été...
Page 64
SAFE TOP OPEN PLUS SMART CLÉ MASTER Les clés master sont des clés « secondaires » ; elles sont nécessaires à l’ouverture du coffre-fort cas d’urgence. RÉGLAGE DE LA CLÉ MASTER (MODE 1 - MODE 2) Appuyer sur le bouton « * » : un signal sonore (« bip ») est émis.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Le coffre-fort se présente à l’utilisateur avec le volet ouvert, prêt à être utilisé. FERMETURE ET OUVERTURE Ouverture avec code clavier Pour fermer le coffre-fort, l’utilisateur doit faire pression sur le volet et composer sur le clavier un code de 4 à 9 chiffres puis appuyer sur le bouton #. Ce code peut être constitué de 0 à 9 chiffres (au choix de l’utilisateur).
SAFE TOP OPEN PLUS SMART OUVERTURE AVEC CLÉ MÉCANIQUE En cas de perte accidentelle de la clé propriétaire ou de la clé master, ou en cas de mauvais fonctionnement des composants électroniques, il est possible d’ouvrir le coffre-fort à l’aide de la clé mécanique en procédant comme suit.
AVERTISSEMENT Utiliser des piles alcalines de 1,5 Volt. ALIMENTATION DE SECOURS Si les piles ne sont pas changées avant qu’elles ne soient complètement déchargées, il est possible de placer une pile de 9 V sur les deux contacts présents à droite de l’écran pour fournir une alimentation temporaire au coffre-fort et pouvoir l’ouvrir.
SAFE TOP OPEN PLUS SMART MODE 2 : OUVERTURE DU COFFRE-FORT AVEC LES CLÉS IB + CODE PIN CORRESPONDANT SI L’INITIALISATION N’A JAMAIS ÉTÉ EFFECTUÉE, TOUTES LES DONNÉES EN MODE 1 SONT VALABLES. 1. La clé IB à activer devient la clé PROPRIÉTAIRE : clé à laquelle est attribuée la plus haute priorité. La clé...
Page 69
MODIFIER Appuyer sur *4# et placer la « clé propriétaire » sur le récepteur : les voyants clignotent pendant 4 secondes ; Alors que les voyants clignotent, saisir l’ID correspondant au code PIN à modifier suivi de # : les voyants clignotent pendant 4 secondes ; Alors que les voyants clignotent, saisir le nouveau code PIN suivi de # : l’écran LCD affiche l’indication «...
SMART BOX INDEL B Il est possible d’utiliser le programme Smart Box Indel B pour mémoriser les ouvertures du coffre-fort sur un fichier de données. Ce programme gère le fichier en fonction de l’utilisation du code client et/ou du type de clé...
INTERFACE OPÉRATEUR PANNEAU OPÉRATEUR DS9490R réglage prédéfini RÉGLAGES INITIAUX Après avoir démarré le programme, sur le panneau opérateur, sélectionner le type d’interface utilisée. Les boutons Holders, Audit Trail, Clock Adjustment, Excel, Print et Close servent respectivement à renommer la clé électronique (Holder), à lire les informations (Audit Trail), à régler la date et l’heure (Clock Adjustment), à...
Page 72
SAFE TOP OPEN PLUS SMART Ensuite, une fenêtre s’affiche qui demande de confirmer le choix. Cliquer sur le bouton Yes. Une autre fenêtre de confirmation s’affiche. Cliquer sur le bouton OK. Retirer la clé temporelle (verte) du port de l’encodeur.
Positionner la clé temporelle (verte) sur le récepteur : après un signal sonore (« bip »), Clé propriétaire l’écran affiche « P_ED » pour indiquer que la ou Clé master date et l’heure ont été correctement réglées. Récepteur AVERTISSEMENT Positionner la clé temporelle (verte) sur le récepteur. Si rien ne se produit, appuyer à nouveau sur le bouton *, positionner la clé...
Page 74
SAFE TOP OPEN PLUS SMART Positionner la clé de données (jaune) sur le Clé propriétaire récepteur : l’écran affiche « NO 001-300 » ou Clé master pour indiquer que la clé de données est en train de lire les enregistrements de 1 à 300.
Il est à présent possible de visualiser et d’imprimer, si nécessaire, les données transférées relatives à toutes les ouvertures effectuées. NUMÉRO PROGRESSIF DES DATE ET HEURE TYPE DE CLÉ UTILISÉE OU COMBINAISON OUVERTURES DE L’OUVERTURE RÉGLÉE PAR L’OPÉRATEUR AVERTISSEMENT Maintenir la clé de données (jaune), la clé propriétaire et la clé master légèrement inclinées en les positionnant sur le récepteur, en veillant à...
SAFE TOP OPEN PLUS SMART UNIQ UE ME NT POUR LES VENTES DANS L’U NIO N EU ROPÉEN NE (U E) Le produit est marqué conformément à la Directive Européenne 2012/19/EU (WEEE). Le symbole figurant sur le produit indique qu’il ne doit pas être traité comme déchet domestique.