All manuals and user guides at all-guides.com SAFE 10 E PLUS SMART AVERTISSEMENT Le dispositif objet des présentes instructions n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales seraient réduites, voire qui ne posséderaient pas l’expérience ni les connaissances nécessaires, à...
All manuals and user guides at all-guides.com CONTENU DE L’EMBALLAGE COFFRE-FORT SAFE CLÉ MÉCANIQUE PILES (TYPE AA) CLÉ PROPRIÉTAIRE CLÉ MASTER (OPTION) LOGEMENT PILES ÉCRAN PANNEAU DE CONTRÔLE CLAVIER RÉCEPTEUR...
All manuals and user guides at all-guides.com SAFE 10 E PLUS SMART INSTALLATION Après réception du coffre-fort Safe, il est nécessaire de procéder à quelques simples opérations pour son installation et son utilisation. MISE EN PLACE DES PILES Retirer le couvercle de protection en dévissant la vis de fixation puis mettre en place les piles dans leur logement.
Le coffre-fort est doté de 4 trous de fixation, 2 sur la paroi postérieure et 2 sur la partie horizontale inférieure que l’installateur peut utiliser librement en fonction de l'endroit où le coffre-fort doit être installé. DESSIN DES TROUS DE FIXATION SAFE 10 E PLUS SMART 200 mm 50 mm 8,5 mm 84,5 mm...
All manuals and user guides at all-guides.com SAFE 10 E PLUS SMART MODE 1 INITIALISATION BLOCAGE ÉLECTRONIQUE (MODE 1 - MODE 2) Cette opération est nécessaire uniquement dans le cas d’un coffre-fort déjà utilisé et initialisé. Elle n’est pas nécessaire dans le cas d’un coffre-fort acheté neuf et installé.
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com CLÉ MASTER Les clés master sont des clés « secondaires » ; elles sont nécessaires à l’ouverture du coffre-fort cas d’urgence. RÉGLAGE DE LA CLÉ MASTER (MODE 1 - MODE 2) Appuyer sur le bouton « * » : un signal sonore (« bip ») est émis. Positionner la clé...
All manuals and user guides at all-guides.com SAFE 10 E PLUS SMART INSTRUCTIONS D’UTILISATION Le coffre-fort se présente à l’utilisateur avec le volet ouvert, prêt à être utilisé. FERMETURE ET OUVERTURE Ouverture avec code clavier Pour fermer le coffre-fort, l’utilisateur doit faire pression sur le volet et composer sur le clavier un code de 4 à...
All manuals and user guides at all-guides.com OUVERTURE AVEC CLÉ MÉCANIQUE En cas de perte accidentelle de la clé propriétaire ou de la clé master, ou en cas de mauvais fonctionnement des composants électroniques, il est possible d’ouvrir le coffre-fort à l’aide de la clé...
All manuals and user guides at all-guides.com SAFE 10 E PLUS SMART Changement des piles Dans le cas où après chaque ouverture du coffre-fort, un signal sonore serait émis, cela indique que les piles doivent être changées. À cet effet, dévisser la vis de fixation du couvercle du logement des piles puis remplacer les piles usées par des neuves.
All manuals and user guides at all-guides.com MODE 2 : OUVERTURE DU COFFRE-FORT AVEC LES CLÉS IB + CODE PIN CORRESPONDANT SI L’INITIALISATION N’A JAMAIS ÉTÉ EFFECTUÉE, TOUTES LES DONNÉES EN MODE 1 SONT VALABLES. 1. La clé IB à activer devient la clé PROPRIÉTAIRE : clé à laquelle est attribuée la plus haute priorité.
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com SAFE 10 E PLUS SMART MODIFIER 1. Appuyer sur *4# et placer la « clé propriétaire » sur le récepteur : les voyants clignotent pendant 4 secondes ; 2. Alors que les voyants clignotent, saisir l’ID correspondant au code PIN à modifier suivi de # : les voyants clignotent pendant 4 secondes ;...
All manuals and user guides at all-guides.com SMART BOX INDEL B Il est possible d’utiliser le programme Smart Box Indel B pour mémoriser les ouvertures du coffre- fort sur un fichier de données. Ce programme gère le fichier en fonction de l’utilisation du code client et/ou du type de clé...
All manuals and user guides at all-guides.com SAFE 10 E PLUS SMART INTERFACE OPÉRATEUR PANNEAU OPÉRATEUR DS9490R réglage prédéfini RÉGLAGES INITIAUX Après avoir démarré le programme, sur le panneau opérateur, sélectionner le type d’interface utilisée. Les boutons Holders, Audit Trail, Clock Adjustment, Excel, Print et Close servent respectivement à renommer la clé...
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com Ensuite, une fenêtre s’affiche qui demande de confirmer le choix. Cliquer sur le bouton Yes. Une autre fenêtre de confirmation s’affiche. Cliquer sur le bouton OK. Retirer la clé temporelle (verte) du port de l’encodeur.
All manuals and user guides at all-guides.com SAFE 10 E PLUS SMART Positionner la clé temporelle (verte) sur le récepteur : après Récepteur un signal sonore (« bip »), l’écran affiche « P_ED » pour indiquer que la date et l’heure ont été correctement réglées.
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com Récepteur Positionner la clé de données (jaune) sur le récepteur : l’écran affiche « NO 001-300 » pour indiquer que la clé de données est en train de lire les enregistrements de 1 à 300. Au terme de l’opération, l’écran affiche « P_ED ».
All manuals and user guides at all-guides.com SAFE 10 E PLUS SMART Il est à présent possible de visualiser et d’imprimer, si nécessaire, les données transférées relatives à toutes les ouvertures effectuées. NUMÉRO PROGRESSIF DES DATE ET HEURE TYPE DE CLÉ UTILISÉE OU COMBINAISON OUVERTURES DE L’OUVERTURE...