Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Original Operating
Instructions
S2
Originalbetriebsanleitung
Instrucciones de uso originales
Mode d'emploi d'origine
Istruzioni d'uso originali
dentalportal.info

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VHF S2

  • Page 1 Original Operating Instructions Originalbetriebsanleitung Instrucciones de uso originales Mode d’emploi d’origine Istruzioni d’uso originali dentalportal.info...
  • Page 2 Authorized service technicians „ „ Distribution or duplication of this document is only allowed by written consent of vhf camfacture AG. This includes reproduction by presentation and broadcasting. This document is an original document. It is subject to technical changes and errors.
  • Page 3 4.1 Placement requirements 4.2 Setting up the machine 4.3 Connecting the compressed air 4.3.1 Connecting the service unit 4.3.2 Setting the air pressure 4.4 Connecting the air extraction 4.5 Software installation Original Instructions: S2 Impression Document version: F – 07/2019...
  • Page 4 6.2 Collet chuck cleaning 6.3 External cleaning (housing) 6.4 Main fuse change 6.5 Maintenance compressed air 6.6 Calibration 6.7 Definition of wear parts 6.8 Maintenance table 6.9 Inspection 7 Disposal Index EC Declaration of conformity Original Instructions: S2 Impression Document version: F – 07/2019...
  • Page 5 NOTICE is used to address practices not related to physical injury. It indicates NOTICE situations that can lead to material damage of the product or the environ- ment. Original Instructions: S2 Impression Document version: F – 07/2019...
  • Page 6 Information to make work easier HInt Instruction symbols  „ requirement M 1. first action (M stands for manually) S 2. second action in the software (S stands for Software) M 3. third action (M stands for manually) result – Original Instructions: S2 Impression Document version: F – 07/2019...
  • Page 7 (see chapter 2.3). Use of the machine in any “service mode” may only be done by service personnel, that is trained by vhf to use the machine in the respective “service mode”.
  • Page 8 Risk of injury through cuts and bruises! Hazards through ejected chips! Operate the machine in “User“ mode only unless you have been authorized by vhf to use other modes. Even if you are an authorized user, use the “Service Modes” only when necessary.
  • Page 9 Cuts through sharp tool cutting edges! Grab milling tools only at the shank, not at the tool tip. Take care not to cut yourself or others while handling with the tool. Original Instructions: S2 Impression Document version: F – 07/2019...
  • Page 10 The instructions of this manual have to be followed and the maintenance procedures have to be executed as described. The machine may only be operated with original equipment from vhf, to keep up the safety of the product and the warranty of the machine. The user...
  • Page 11 Use the shell type handle on the left and on the right side beneath the machine, to carry the machine. Ambient temperature (storage / transport): between -20 °C and 60 °C „ „ Relative air moisture: max. 80 %, non-condensing. „ „ Original Instructions: S2 Impression Document version: F – 07/2019...
  • Page 12 3 General information About this manual This manual will enable you to use the dental milling machine S2 Impression as well as the accessory equipment safely and reliably. In this manual we want to advise you especially about the possible sources of danger that may come from the systems and to emphasise the correct use of the systems.
  • Page 13 D: 4th/5th axis: blank holder for discs with Ø 98.5 mm and heights from tool magazine for 16 tools 10 to 30 mm B axis: rotation range of ± 30 E: opening for air extraction degrees Original Instructions: S2 Impression Document version: F – 07/2019...
  • Page 14 Ø 98.5 mm (± 0.2 mm), with step „ „ disc height: 10 mm to 30 mm „ „ weight S2 Impression: approximately 95 kg „ „ compressed air consumption of about 80 litres per minute „ „...
  • Page 15 If you want to use an external CAM software contact vhf to clarify, if there is already a post processor for your CAM software or if a new post processor has to be written for your program.
  • Page 16 L: 1 spindle service set zine inserts M: 1 micrometer F: 2 tool magazine inserts N: 3 calibration discs G: 1 hexagon socket screw key O: 8 blank frames 2.5 mm to change the discs Original Instructions: S2 Impression Document version: F – 07/2019...
  • Page 17 General information: Sound emission Further scope of delivery (not pictured): CNC milling machine S2 Impression „ „ manual S2 Impression „ „ software manual „ „ software license DentalCAM including control software. Please ask your „ „ reseller regularly, if new updates are available and update your software.
  • Page 18 Plug the machine’s power cord in a separately fused circuit current or en- NOTICE sure that no devices are connected that cause heavy voltage fluctuation when switched on. Heavy voltage fluctuations can disturb the control and cause a failure of the system. Original Instructions: S2 Impression Document version: F – 07/2019...
  • Page 19 E: switching output for external pump air extraction connection of the wet grinding module Setting up the machine Only use original cables from vhf to connect devices via the two switching Important outputs (see Illustration 3). If you are using a different USB cable than the one that is delivered, pay attention that it’s not longer than 3 meters! M 1.
  • Page 20 The scope of delivery contains a service unit for the compressed air supply. You can use it to regulate the incoming compressed air to the machine. The built-in water separator containing a filter element prevents moisture or dirt from getting into the machine. Original Instructions: S2 Impression Document version: F – 07/2019...
  • Page 21 M 4. Connect the pneumatic connection on the right side of the mainte- nance unit to the pneumatic connection of the machine. M 5. Connect the compressed air supply to the standard pneumatic con- nection on the left side of the maintenance unit. Original Instructions: S2 Impression Document version: F – 07/2019...
  • Page 22 M 3. Connect the air extraction to the power supply respectively connect it to the switching unit and connect the switching unit to the power supply (see Illustration 5 on page 24) . Original Instructions: S2 Impression Document version: F – 07/2019...
  • Page 23 S 3. Start the file setup.exe and follow the advice of the installation pro- gram. „ Further advice for the software installation is given in the software manual. Please ask your reseller regularly, if new updates are available and update your software. Original Instructions: S2 Impression Document version: F – 07/2019...
  • Page 24 (optional) Illustration 5: Overview of the machine connections Impression S models Original Instructions: S2 Impression Document version: F – 07/2019...
  • Page 25 The integrated working chamber sealing air concept prevents milling dust and chippings from entering into the me- chanics and electronics of the machine and reduces wear and maintenance efforts. Original Instructions: S2 Impression Document version: F – 07/2019...
  • Page 26 Tools Never touch a tool at the tip. Otherwise cutting injuries may occur. CAUTION Usage of original tools is recommended, since the tools are designed by vhf HInt especially for the machine and the designated milling operation. The tools used for cobalt-chrome blanks are shorter than tools for other materi- Important als.
  • Page 27 Don’t use tools, where the cutting edge diameter is higher than the shank diameter (Ø 3 mm). Don’t use tools with a cutting edge diameter higher than 2.5 mm for the tool magazine, otherwise the tool magazine inserts get damaged. Original Instructions: S2 Impression Document version: F – 07/2019...
  • Page 28 Don’t grab the blank frame in the area near the clamping bolt! M 4. Push the frame release and keep it engaged. The clamping lever opens to release the frame at the change position. – Original Instructions: S2 Impression Document version: F – 07/2019...
  • Page 29 M 5. Insert the blank frame at the change position (vertical position). M 6. Disengage the frame release. The clamping lever closes and fixates the blank frame. – blank frame at change position frame release grasp area blank frame clamping lever clamping bolt Illustration 7: Equipping the blank magazine Original Instructions: S2 Impression Document version: F – 07/2019...
  • Page 30 The machine had a power failure, while the blank changer was in operation. M 1. Turn off the machine at the main power switch and disconnect the machine from any electrical source and the compressed air supply. M 2. Open the blank magazine door. Original Instructions: S2 Impression Document version: F – 07/2019...
  • Page 31 M 8. Hold the cover plate up with one hand and push the release carriage to the blank magazine until the end position with the other hand (see Illustration 10). Illustration 10: Release carriage in working chamber Original Instructions: S2 Impression Document version: F – 07/2019...
  • Page 32 Make sure that the safety interlock is activated again. The machine may only Important be operated when the safety interlock is activated. M 13. Turn the machine back on again. – The machine references and is ready for use again. Original Instructions: S2 Impression Document version: F – 07/2019...
  • Page 33 Running the machine: Procedure after a power failure gripper closed blank magazine drum gripper at the left stop Basic position of the release carriage: gripper at the left stop, gripper open. Illustration 11: Basic position release carriage Original Instructions: S2 Impression Document version: F – 07/2019...
  • Page 34 If you clean the collet chuck with compressed air, the spindle bearings can get damaged. Clean the collet chuck exclusively with the appropriate service set. collet grease cleaning brush cleaning cone knurled nut Illustration 12: Scope of delivery spindle service set Original Instructions: S2 Impression Document version: F – 07/2019...
  • Page 35 In any case, turn the knurled nut as far as it goes so that the collet chuck sits Important tightly in the spindle. Otherwise rotational imperfections can occur during operation which worsens your processing results. Original Instructions: S2 Impression Document version: F – 07/2019...
  • Page 36 If the usage of a special cleaner is necessary to eliminate certain pollutions HInt we recommend to check the applicability of the cleaner at a hidden place of the housing first. Original Instructions: S2 Impression Document version: F – 07/2019...
  • Page 37 Only use a glass fuse of the type T6.3A L250V as replacement fuse. A new Important main fuse is available as spare part at vhf. M 5. If you don’t have a replacement fuse ready, take the replacement fuse from the right side of the fuse cover and put it into the left side of the fuse cover.
  • Page 38 Please try to change the milling con- ditions first. Check the fixation of the blanks, the condition of the tool and check the material you use, before you calibrate the machine. „ Further advice for the software installation is given in the software manual. Original Instructions: S2 Impression Document version: F – 07/2019...
  • Page 39 Inspection by erating hours* service techni- – – or every 2 years* cian (chapter 6.9) * These are recommendations as a guidance. Depending on the processing material and how well the machine is cleaned these values can differ. Original Instructions: S2 Impression Document version: F – 07/2019...
  • Page 40 * These are recommendations as a guidance. Depending on the processing material and how well the machine is cleaned, these values can differ. Inspection vhf recommends to have a service technician perform an inspection regu- larly. Additionally, have an inspection carried out whenever the machine is being repaired.
  • Page 41 7 Disposal Disposal of the machine is taken over cost-free by vhf. The customer / user bears the costs for disassembly, transport and packaging of the machine. Contact vhf in advance of a final disposal to go through the further proce- dure. Please regard the national and the local laws of the disposal location, if you dispose the machine on your own.
  • Page 42 Placement conditions ........18 Dimensions ..........14 Power failure ...........30 Mounting ............ 28 Disposal ............41 Release carriage ..........30 Rotary axes ............14 External cleaning ..........36 Feedback ............12 Filter element ..........37 Frame release ..........29 Original Instructions: S2 Impression Document version: F – 07/2019...
  • Page 43 Storage ............11 Supplemental directives ........7 Technical data ..........14 Tool magazine ..........15 Tools ...............26 Transport ............11 Underpressure sensor ........25 Warranty............10, 39 Wet grinding module ........14 Working chamber ..........13 Working chamber sealing air concept....25 Original Instructions: S2 Impression Document version: F – 07/2019...
  • Page 44 AG Lettenstraße 10 72119 Ammerbuch Deutschland hereby declare expressly, that the Machine: CNC milling machine Type: CAM 5-S1 Impression ; CAM 5-S2 Impression Serial No.: S1ID100000000 – S1ID199999999 ; S2ID100000000 – S2ID199999999 fulfils all the relevant provisions of the following directives: - 2006/42/EC Machinery directive - 2014/30/EU...
  • Page 47 Original-Betriebs- anleitung Originalbetriebsanleitung Instrucciones de uso originales Mode d’emploi d’origine Istruzioni d’uso originali dentalportal.info...
  • Page 48 „ „ Weitergabe oder Kopie dieser Anleitung darf nur mit schriftlicher Genehmigung durch die Firma vhf camfacture AG erfolgen. Dies schließt die Wiedergabe durch Vortrag und Sendung mit ein. Hierbei handelt es sich um ein Originaldokument. Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
  • Page 49 3.3.4 Werkzeugmagazin und Werkzeugwechsel 3.3.5 Rohlingswechsler 3.4 Fertigungssoftware 3.5 Lieferumfang 3.6 Schallemission 4 Installationsanleitung 4.1 Standortbedingungen 4.2 Aufstellen der Maschine 4.3 Anschluss Druckluft 4.3.1 Anschluss Wartungseinheit 4.3.2 Einstellen des Luftdrucks 4.4 Anschluss Absaugung 4.5 Softwareinstallation Originalbetriebsanleitung: S2 Impression Dokumentversion: F – 07/2019...
  • Page 50 5.6 Vorgehen bei Stromausfall 6 Wartung und Reinigung 6.1 Innenreinigung 6.2 Spannzangenreinigung 6.3 Außenreinigung (Gehäuse) 6.4 Hauptsicherung tauschen 6.5 Wartung Druckluft 6.6 Achskalibrierung 6.7 Definition Verschleißteile 6.8 Wartungstabelle 6.9 Inspektion 7 Entsorgung Stichwortverzeichnis EG-Konformitätserklärung Originalbetriebsanleitung: S2 Impression Dokumentversion: F – 07/2019...
  • Page 51 VORSICHT bezeichnet eine gefährliche Situation, die zu leichten oder mittle- VORSICHT ren Körperverletzungen führen könnte. HINWEIS bezeichnet eine Situation, die zu Sachschaden am Produkt oder in HINWEIS der Umgebung des Produkts führen kann. Originalbetriebsanleitung: S2 Impression Dokumentversion: F – 07/2019...
  • Page 52 Handlungsaufforderungen  „ Voraussetzung M 1. erster Handlungsschritt (M steht für manuell) S 2. zweiter Handlungsschritt in der Software (S steht für Software) M 3. dritter Handlungsschritt (M steht für manuell) Ergebnis – Originalbetriebsanleitung: S2 Impression Dokumentversion: F – 07/2019...
  • Page 53 Sie erfüllen die Voraussetzun- gen dafür (siehe Kapitel 2.3). Die Benutzung der Maschine in einem der „Servicemodi“ ist nur Personen gestattet, die von vhf in entsprechendem Umgang mit der Maschine geschult wurden. Beachten Sie auch die Informationen zur Werkzeugauswahl und Einstellung der Werkzeugparameter (siehe Kapitel 5.4).
  • Page 54 Verletzungsgefahr durch Schnittverletzungen und Quetschungen! Gefahr durch herausgeschleuderte Späne! Betreiben Sie die Maschine ausschließlich im „Benutzermodus“, sofern Sie nicht durch vhf für die Verwendung anderer Modi autorisiert wurden. Verwenden Sie auch als autorisierter Benutzer die „Servicemodi“ nur dann, wenn es unbedingt erforderlich ist.
  • Page 55 Einsetzen von Fräswerkzeugen VORSICHT Schnittverletzungen durch scharfe Werkzeugschneiden! Fassen Sie Fräswerkzeuge generell nur am Schaft an, nicht an der Spitze. Achten Sie beim Umgang mit den Werkzeugen darauf, dass Sie sich oder andere nicht verletzen. Originalbetriebsanleitung: S2 Impression Dokumentversion: F – 07/2019...
  • Page 56 Wartungsanweisungen zu beachten. Um die Produktsicherheit und die Garantie zu gewährleisten, darf das Pro- dukt ausschließlich mit Original-Zubehör von vhf betrieben werden. Der Be- nutzer trägt das Risiko bei Verwendung von nicht freigegebenem Zubehör. Eine Nassbearbeitung ist ausschließlich mit dem Nass-Schleif-Modul von vhf zugelassen.
  • Page 57 Zum Auspacken und Positionieren der Maschine sind zwei Personen not- „ „ wendig. Benutzen Sie die Griffmulden auf der linken und der rechten Un- terseite der Maschine, um die Maschine zu tragen. Umgebungstemperatur (Lagerung / Transport): zwischen -20 °C und „ „ 60 °C Relative Luftfeuchtigkeit max. 80 %, nicht kondensierend „ „ Originalbetriebsanleitung: S2 Impression Dokumentversion: F – 07/2019...
  • Page 58 Zu diesem Handbuch Dieses Handbuch versetzt Sie in die Lage, die Dental-Fräsmaschine des Typs S2 Impression sowie das entsprechende Zubehör sicher und zuverlässig ein- zusetzen. Wir möchten Sie mit diesem Handbuch insbesondere auch auf mögliche Gefahrenquellen, die vom System ausgehen können und auf die bestimmungsgemäße Verwendung des Systems hinweisen.
  • Page 59 H: Messtaster für Werkzeuglängenver- messung D: 4./5. Achse: Rohlingshalter für Ron- den mit Ø 98,5 mm und Höhen Werkzeugmagazin für von 10 bis 30 mm 16 Werkzeuge E: Öffnung für Absaugung B-Achse: Drehbereich ± 30 Grad Originalbetriebsanleitung: S2 Impression Dokumentversion: F – 07/2019...
  • Page 60 Gehäuserückseite (Voraussetzung: Nass-Schleif-Modul von vhf) Rondenmaße: Ø 98,5 mm (± 0,2 mm), mit Stufe „ „ Rondenhöhe: 10 mm bis 30 mm „ „ Gewicht S2 Impression: ca. 95 kg „ „ Druckluftverbrauch von 80 l/min „ „ 3.3.2 Drehachsen spielfreie Drehachsen mit Harmonic-Drive®...
  • Page 61 Bearbeitung mit externen CAM-Programmen ist möglich, wenn ein Postpro- zessor für das jeweilige Programm vorhanden ist. Sollten Sie eine externe CAM-Software benutzen wollen, klären Sie mit vhf ab, ob ein Postprozessor bereits besteht oder erst noch erstellt werden muss. Die Steuerung der Ma- schine erfolgt über die mitgelieferte Software DentalCNC.
  • Page 62 E: 1 Bohrer 2,8 mm für M: 1 Mikrometer Werkzeugmagazineinsätze N: 3 Kalibrierronden F: 2 Werkzeugmagazineinsätze O: 8 Rohlingsrahmen G: 1 Inbusschlüssel 2,5 mm für Ron- denwechsel H: 1 Schlüssel zur Not-Entriegelung der Arbeitsraumtür Originalbetriebsanleitung: S2 Impression Dokumentversion: F – 07/2019...
  • Page 63 Beschreibung der Maschine: Schallemission Weiterer Lieferumfang (nicht abgebildet) CNC-Fräsmaschine S2 Impression „ „ Betriebsanleitung S2 Impression „ „ Software-Handbuch „ „ Softwarelizenz DentalCAM inklusive Steuersoftware. Bitte informieren Sie „ „ sich regelmäßig bei Ihrem Händler, ob neue Updates verfügbar sind und aktualisieren Sie Ihre Software.
  • Page 64 Schließen Sie die Maschine an einen separat abgesicherten Stromkreis an HINWEIS oder stellen Sie sicher, dass keine Geräte angeschlossen sind, die beim Ein- schalten starke Netzspannungsschwankungen verursachen. Diese Schwan- kungen stören die Steuerelektronik und können einen Ausfall des Systems verursachen. Originalbetriebsanleitung: S2 Impression Dokumentversion: F – 07/2019...
  • Page 65 Absauganschluss des Nass-Schleif-Moduls Aufstellen der Maschine Verwenden Sie nur Originalkabel von vhf für den Anschluss an die beiden Wichtig Schaltausgänge (siehe Abbildung 3). Sollten Sie ein anderes USB-Kabel be- nutzen, achten Sie darauf, dass es nicht länger als 3 Meter ist! M 1.
  • Page 66 Druckluftversorgung. An der Wartungseinheit können Sie den Eingangs- druck für die Maschine entsprechend regulieren. Der eingebaute Wasserab- scheider mit einer Filterpatrone soll verhindern, dass durch Feuchtigkeit oder Schmutzpartikel verunreinigte Luft in die Maschine eindringt. Originalbetriebsanleitung: S2 Impression Dokumentversion: F – 07/2019...
  • Page 67 (Ø 6 mm) ab. M 4. Verbinden Sie den rechten Druckluftanschluss der Wartungseinheit mit dem Pneumatikeingang der Maschine. M 5. Schließen Sie die Druckluftversorgung an den Standard-Druckluftan- schluss der Wartungseinheit (linke Seite) an. Originalbetriebsanleitung: S2 Impression Dokumentversion: F – 07/2019...
  • Page 68 M 1. Stecken Sie den Saugschlauch mit dem Schlauchanschluss in den Absauganschluss seitlich an der Maschine. M 2. Schließen Sie die optionale Schalteinheit an den Schaltausgang für den externen Sauger (siehe Abbildung 3 auf Seite 19). Originalbetriebsanleitung: S2 Impression Dokumentversion: F – 07/2019...
  • Page 69 Der CAM-Rechner ist mit der Maschine verbunden und angeschaltet. S 1. Laden Sie die Installationsdatei der Software. Sie können die Installati- onsdatei von Ihrem vhf-Händler beziehen. S 2. Entpacken Sie die ZIP-Datei. S 3. Starten Sie die Setup.exe und folgen Sie den Anweisungen des Instal- lationsprogramms.
  • Page 70 Installationsanleitung: Softwareinstallation Lüftungslöcher Gehäuse Netzanschluss Zuleitung Druckluft externe Druckluftver- sorgung Schaltausgang Absaugung Saugschlauch Für den Anschluss des Nass- Schleif-Moduls siehe geson- derte Anleitung Schalteinheit (optional) Abbildung 5: Übersicht Maschinenanschlüsse Impression S-Modelle Originalbetriebsanleitung: S2 Impression Dokumentversion: F – 07/2019...
  • Page 71 Absauganschluss nicht blockiert ist. Das integrierte Arbeits- raum-Sperrluftkonzept verhindert das Eindringen von Staub und Spänen in die Mechanik und Elektronik der Maschine und verringert somit den Ver- schleiß und den Wartungsaufwand. Originalbetriebsanleitung: S2 Impression Dokumentversion: F – 07/2019...
  • Page 72 Parameter. Verwenden Sie Werkzeuge mit großer Unwucht (Einschneider, Graviersti- chel) nicht in Kombination mit hohen Spindeldrehzahlen. Die Unwucht be- lastet die Kugellager der Spindel sehr stark, wodurch die Lager beschädigt werden können. Originalbetriebsanleitung: S2 Impression Dokumentversion: F – 07/2019...
  • Page 73 VORSICHT drohen. Die Verwendung von Originalwerkzeug wird empfohlen, da die Werkzeuge tipp von vhf speziell auf die Maschine und die vorgesehenen Fräsarbeiten ausge- legt sind. Die Werkzeuge zur Bearbeitung von Kobalt-Chrom-Rohlingen sind kürzer als Wichtig Fräser für andere Materialien. Daher können nur Kobalt-Chrom-Rohlingen bis zu einer Höhe von höchstens 18 mm bearbeitet werden!
  • Page 74 M 2. Öffnen Sie die Rohlingsmagazintür. M 3. Halten Sie den Rohlingsrahmen im Griffbereich gegenüber des Klemmstifts (siehe Abbildung 7 auf Seite 29 rechts unten). Quetschgefahr durch Bewegung des Klemmhebels! Halten Sie den Roh- VORSICHT lingsrahmen nur im Griffbereich fest. Halten Sie den Rohlingsrahmen nicht im Bereich des Klemmstifts! Originalbetriebsanleitung: S2 Impression Dokumentversion: F – 07/2019...
  • Page 75 Hand betätigen. M 5. Setzen Sie den Rohlingsrahmen an der Wechselposition (senkrechte Position) ein. M 6. Lassen Sie die Rahmenentriegelung los. Der Klemmhebel schließt sich und fixiert den Rohlingsrahmen. – Rahmen in Wechselposition Rahmenentriegelung Griffbereich Rohlingsrahmen Klemmhebel Klemmstift Abbildung 7: Rohlingsmagazin bestücken Originalbetriebsanleitung: S2 Impression Dokumentversion: F – 07/2019...
  • Page 76 Die Maschine ist ausgefallen, während der Rohlingswechsler im Ein- satz war. M 1. Schalten Sie die Maschine am Hauptschalter aus und trennen Sie die Maschine vom Stromnetz und von der Druckluftquelle. M 2. Öffnen Sie die Rohlingsmagazintür. Originalbetriebsanleitung: S2 Impression Dokumentversion: F – 07/2019...
  • Page 77 Maschine zu verhindern! M 8. Halten Sie die Schlittenklappe mit einer Hand auf und drücken Sie mit der anderen Hand den Entriegelungsschlitten in Richtung des Roh- lingsmagazins bis zum Anschlag (siehe Abbildung 10). Abbildung 10: Entriegelungsschlitten in Arbeitsraum Originalbetriebsanleitung: S2 Impression Dokumentversion: F – 07/2019...
  • Page 78 Wichtig Die Maschine darf nur betrieben werden, wenn die Sicherheitsverriege- lung aktiviert ist! M 13. Schalten Sie die Maschine erneut ein. Die Maschine führt eine Referenzfahrt durch und ist wieder betriebs- – bereit. Originalbetriebsanleitung: S2 Impression Dokumentversion: F – 07/2019...
  • Page 79 Betrieb der Maschine: Vorgehen bei Stromausfall Greifer geschlossen Rohlingsmagazin-Trommel Greifer an linkem Anschlag Grundstellung Entriegelungs- schlitten: Greifer an lin- kem Anschlag, Greifer offen. Abbildung 11: Grundstellung Entriegelungsschlitten Originalbetriebsanleitung: S2 Impression Dokumentversion: F – 07/2019...
  • Page 80 Maschine und reinigen Sie die Rohlingsrahmen. Reinigen Sie den Innenraum des Rohlingswechsler mit einem Staubsauger und einem feuch- ten Tuch. Den Entriegelungsschlitten erreichen Sie am besten, indem Sie die Schlittenklappe aus dem Arbeitsraum heraus anheben. Originalbetriebsanleitung: S2 Impression Dokumentversion: F – 07/2019...
  • Page 81 M 5. Entfernen Sie den Messstift aus der Spannzange. Dann legen Sie ihn zusammen mit der Rändelmutter griffbereit zur Seite. M 6. Reinigen Sie den Innenkegel der Spindel mit dem Reinigungskegel des Service-Sets. M 7. Reinigen Sie die Spannzange mit der Bürste des Service-Sets. Achten Sie darauf, dass die 3 Puffer in der Spannzange dabei nicht herausfal- len. Originalbetriebsanleitung: S2 Impression Dokumentversion: F – 07/2019...
  • Page 82 Grundsätzlich zu vermeiden ist der Kontakt der Pulverbeschichtung mit alka- Wichtig lischen oder sauren Substanzen. Besonders empfindlich reagieren hier Metal- lic-Pulverlacke. Bitte achten Sie bei der Reinigung vor allem auch auf aufge- klebte Beschriftung, damit diese sich nicht ablöst. Die Klebebuchstaben sind besonders empfindlich gegen Reibung und scharfe Reinigungsmittel. Originalbetriebsanleitung: S2 Impression Dokumentversion: F – 07/2019...
  • Page 83 Benutzen Sie als Ersatzsicherung nur eine Sicherung des Typs T6,3A L250V! Wichtig Eine neue Hauptsicherung ist als Ersatzteil bei vhf erhältlich. M 5. Sollten Sie keine neue Sicherung bereit haben, nehmen Sie die Er- satzsicherung von der rechten Seite der Sicherungsabdeckung und setzen Sie die Ersatzsicherung in die linke Seite ein.
  • Page 84 M 3. Drehen Sie die Filterschraube unter der Filterpatrone heraus. M 4. Ziehen Sie die Filterpatrone heraus. Eine neue Filterpatrone ist als Ersatzteil bei vhf erhältlich. M 5. Setzen Sie die neue oder gereinigte Filterpatrone ein und bauen Sie den Wasserabscheider wieder zusammen.
  • Page 85 Nach 2000 Betriebs- Inspektion durch stunden* oder alle 2 – – Servicetechniker Jahre* (Kapitel 6.9) * Hierbei handelt es sich um Empfehlungen als Orientierungshilfe. Je nach Bearbeitungsmaterial und Verschmutzung der Maschine können diese Werte abweichen. Originalbetriebsanleitung: S2 Impression Dokumentversion: F – 07/2019...
  • Page 86 * Hierbei handelt es sich um Empfehlungen als Orientierungshilfe. Je nach Bearbeitungsmaterial und Verschmutzung der Maschine können diese Werte abweichen. Inspektion vhf empfiehlt, eine Inspektion regelmäßig durch einen Servicetechniker durchführen zu lassen. Lassen Sie zusätzlich bei jeder Reparatur eine Inspek- tion durchführen.
  • Page 87 Die Entsorgung der Maschine wird kostenlos von vhf übernommen, die De- montage-, Transport- und Verpackungskosten trägt der Besitzer / Anwender des Geräts. Setzen Sie sich bei einer endgültigen Entsorgung mit vhf in Ver- bindung, um das weitere Vorgehen abzuklären. Falls Sie die Maschine selbständig entsorgen, beachten Sie für die Entsor- gung auf jeden Fall die nationalen und lokalen Gesetzgebungen des Entsor- gungsorts.
  • Page 88 Entsorgung .............41 Platz im Rohlingsmagazin ........28 Feedback ............12 Rohlingshalter ..........13 Fertigungssoftware ..........15 Rohlingsrahmen ..........28 Filterpatrone ............38 Rohlingswechsler ..........28 Ronden Einspannen ..........28 Garantie ............ 10 Maße ............14 Handbuch ............12 Hauptschalter ..........19 Hauptsicherung ..........37 Originalbetriebsanleitung: S2 Impression Dokumentversion: F – 07/2019...
  • Page 89 Spindel-Service-Set..........35 Standortbedingungen ........18 Stromausfall .............30 Technische Daten ..........14 Transport ............11 Umgebungstemperatur ......11 Unterdrucksensor ..........25 Verpackung .............19 Warnhinweise ............8 Wartungseinheit, Anschluss ......21 Wartungstabelle ..........39 Wechselposition (Rohlingsrahmen) ....29 Werkstoffe ............10 Werkzeuge ............27 Werkzeugmagazin ...........15 Originalbetriebsanleitung: S2 Impression Dokumentversion: F – 07/2019...
  • Page 90 AG Lettenstraße 10 72119 Ammerbuch Deutschland ausdrücklich, dass die Maschine: CNC-Fräsmaschine Typ: CAM 5-S1 Impression ; CAM 5-S2 Impression Serien-Nr.: S1ID100000000 – S1ID199999999 ; S2ID100000000 – S2ID199999999 allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien entspricht: - 2006/42/EG Maschinenrichtlinie - 2014/30/EU...
  • Page 93 Instrucciones de uso originales Originalbetriebsanleitung Instrucciones de uso originales Mode d’emploi d’origine Istruzioni d’uso originali dentalportal.info...
  • Page 94 Técnicos de servicio autorizados „ La cesión o copia de estas instrucciones está permitida únicamente si se dispone de autorización por escrito de la empresa vhf camfacture AG. Esto incluye la cesión mediante presentación y envío. Este es un documento original.
  • Page 95 4.4 Conexión de la aspiración 4.5 Instalación del software 5 Funcionamiento de la máquina 5.1 Manejo de la máquina 5.2 Aspiración 5.3 Husillo sincronizado SFS 300P 5.4 Herramientas 5.5 Cambiador de piezas en bruto Manual original: S2 Impression Versión de documento: F – 07/2019...
  • Page 96 6.5 Mantenimiento del aire comprimido 6.6 Calibrado de los ejes 6.7 Definición de piezas de desgaste 6.8 Tabla de mantenimiento 6.9 Inspección 7 Eliminación Índice de palabras clave Declaración de conformidad CE Manual original: S2 Impression Versión de documento: F – 07/2019...
  • Page 97 ATENCIÓN identifica una situación de riesgo que podría implicar lesiones de ATENCIÓN gravedad media a leve. AVISO identifica una situación que puede implicar daños materiales en el AVISO producto o en su entorno. Manual original: S2 Impression Versión de documento: F – 07/2019...
  • Page 98 Indicaciones de actuación  „ Condición M 1. Primera actuación (M significa manual) S 2. Segunda actuación en el software (S significa software) M 3. Tercera actuación (M significa manual) Resultado – Manual original: S2 Impression Versión de documento: F – 07/2019...
  • Page 99 (véase capítulo 2.3). La utilización de la máquina en uno de los «Modos Servicio» solo está autorizada a aquellas personas que hubiesen recibido formación de vhf sobre el manejo de la máquina en dichos modos.
  • Page 100 Peligro de lesiones por cortes y aplastamiento Peligro por desprendimiento incontrolado de virutas Utilice la máquina únicamente en «Modo Usuario» si no está autori- zado por vhf para utilizar otros modos. Incluso si es un usuario autorizado, utilice los «Modos Servicio» solo cuando sea estrictamente necesario.
  • Page 101 Por lo general, las herramientas de fresado siempre se deben sujetar por el mango, no por la punta. Al manipular las herramientas, proceda con cuidado para no sufrir lesiones ni provocárselas a otras personas. Manual original: S2 Impression Versión de documento: F – 07/2019...
  • Page 102 Para garantizar la seguridad del producto y la conservación de la garantía, el producto únicamente se puede poner en funcionamiento con accesorios originales de vhf. El usuario asume el riesgo derivado del uso de accesorios no autorizados. El mecanizado en húmedo está permitido únicamente con el módulo de rec- tificado en húmedo de vhf.
  • Page 103 Temperatura ambiente (almacenamiento / transporte): entre -20 °C y „ „ 60 °C Humedad relativa del aire: máx. 80 %, sin condensación „ „ Manual original: S2 Impression Versión de documento: F – 07/2019...
  • Page 104 Acerca de este manual Con este manual podrá utilizar de manera segura y fiable la fresadora dental S2 Impression, así como sus accesorios. Con este manual queremos llamar su atención sobre posibles fuentes de peligro derivadas del sistema, así como sobre la utilización conforme al uso previsto del sistema.
  • Page 105 Almacén de herramientas con de Ø 98,5 mm y altura entre 10- capacidad para 16 herramientas 30 mm Eje B: rango de giro de ± 30° E: Abertura para aspiración Manual original: S2 Impression Versión de documento: F – 07/2019...
  • Page 106 Dimensiones de los discos: Ø 98,5 mm (± 0,2 mm), con rebaje „ „ Altura de los discos: de 10 mm a 30 mm „ „ Peso de la S2 Impression: aprox. 95 kg „ „ Consumo de aire comprimido de 80 l/min „ „...
  • Page 107 Si desea utilizar un software CAM externo, deberá verificar con vhf si ya existe un postprocesador o si se debe generar uno. El control de la máquina se realiza mediante el software DentalCNC suministrado.
  • Page 108 Descripción de la máquina: Volumen de suministro Volumen de suministro figura 2: Volumen de suministro de la S2 Impression A: 1 cable de alimentación de co- 1 conexión de manguera para la rriente aspiración externa B: 1 cable USB 1 unidad de mantenimiento para...
  • Page 109 Descripción de la máquina: Potencia acústica Volumen de suministro adicional (no incluido) Fresadora CNC, modelo S2 Impression „ „ Instrucciones de uso para S2 Impression „ „ Manual del software „ „ Licencia para software DentalCAM, incluido software de control. Solicite „...
  • Page 110 Estas variaciones dañan la electrónica de mando y pueden provocar el fallo del sistema. Manual original: S2 Impression Versión de documento: F – 07/2019...
  • Page 111 Conexión de la aspiración rectificado en húmedo Instalación de la máquina Utilice únicamente cables originales de vhf para conectar a las dos salidas de Importante conmutación (véase la figura 3). Si utiliza otro cable USB, verifique que no mida más de 3 metros de largo.
  • Page 112 El separador de agua integrado con un cartucho filtrante tiene como función evitar que en la máquina entre aire que contenga humedad y partículas de suciedad. Manual original: S2 Impression Versión de documento: F – 07/2019...
  • Page 113 M 5. Empalme la alimentación de aire comprimido a la conexión de aire comprimido estándar de la unidad de mantenimiento (lateral izquierdo). Manual original: S2 Impression Versión de documento: F – 07/2019...
  • Page 114 M 2. Conecte la unidad de conmutación opcional a la salida de conmuta- ción para el aspirador externo (véase figura 3 en la página 19). Manual original: S2 Impression Versión de documento: F – 07/2019...
  • Page 115 El ordenador CAM está conectado a la máquina y encendido. S 1. Cargue el archivo de instalación del software. Puede solicitar el archivo de instalación a su distribuidor de vhf. S 2. Descomprima el archivo ZIP. S 3. Ejecute setup.exe y siga las instrucciones del programa de instalación.
  • Page 116 Manguera de aspiración Para la conexión del módulo de rectificado en húmedo, Unidad de véanse las instrucciones conmutación específicas (opcional) figura 5: Esquema de las conexiones de la máquina, modelo S Impression Manual original: S2 Impression Versión de documento: F – 07/2019...
  • Page 117 El concepto integrado de aire de bloqueo de la cámara de trabajo impide la entrada de polvo y virutas en los sistemas mecánico y electrónico de la máquina, reduciendo así el desgaste y los costes de mantenimiento. Manual original: S2 Impression Versión de documento: F – 07/2019...
  • Page 118 ATENCIÓN Se recomienda utilizar herramientas originales, ya que las herramientas de Consejo vhf están diseñadas específicamente para la máquina y los trabajos de fresado previstos. Las herramientas para el mecanizado de piezas en bruto de CoCr son más cor- Importante tas que las fresas usadas para otros materiales.
  • Page 119 (Ø 3 mm). Para el uso en el almacén de herramientas auto- mático no se deben emplear herramientas que presenten filos de diámetro superior a 2,5 mm, ya que se dañarían los insertos. Manual original: S2 Impression Versión de documento: F – 07/2019...
  • Page 120 M 3. Coloque encima el estribo de fijación. M 4. Apriete los tornillos a mano. Estribo de fijación figura 6: Marco de piezas en bruto S2 Impression 5.5.2 Colocación de los marcos de piezas en bruto „ Sobre el manejo del cambiador de piezas en bruto con el software, tenga en cuenta el manual correspondiente.
  • Page 121 Marco en la posición de cambio Desenclavamiento del marco Zona de agarre del marco de piezas en bruto Palanca de sujeción Pasador de sujeción figura 7: Equipamiento del almacén de piezas en bruto Manual original: S2 Impression Versión de documento: F – 07/2019...
  • Page 122 Compuerta del carro Portapiezas Carro de desbloqueo figura 8: Carro de desbloqueo S2 Impression  „ La máquina ha fallado mientras el cambiador de piezas en bruto estaba en funcionamiento. M 1. Apague la máquina en el interruptor principal y desconéctela de la red eléctrica y de la fuente de alimentación de aire comprimido.
  • Page 123 M 8. Sujete la compuerta con una mano y, con la otra, presione el carro de desbloqueo hasta el tope en dirección al cambiador de piezas en bruto (véase la figura 10). figura 10: Carro de desbloqueo en la cámara de trabajo Manual original: S2 Impression Versión de documento: F – 07/2019...
  • Page 124 únicamente con el bloqueo de seguridad activado. M 13. Encienda la máquina de nuevo. – La máquina ejecuta una marcha de referenciado y vuelve a estar operativa. Manual original: S2 Impression Versión de documento: F – 07/2019...
  • Page 125 Tambor del almacén de piezas en bruto Pinza en tope izquierdo Posición inicial del carro de desbloqueo: pinza en tope izquierdo, pinza abierta. figura 11: Posición inicial del carro de desbloqueo Manual original: S2 Impression Versión de documento: F – 07/2019...
  • Page 126 Limpie la pinza de sujeción exclusivamente con el kit de manteni- miento. Grasa para pinzas de sujeción Cepillo de limpieza Cono de limpieza Tuerca moleteada figura 12: Contenido del kit de mantenimiento para el husillo Manual original: S2 Impression Versión de documento: F – 07/2019...
  • Page 127 M 10. Aplique la grasa extendida sobre los flancos de la pinza de sujeción. figura 13: Engrase de la pinza de sujeción; la superficie que se debe engrasar aparece marcada en azul; por la ranura marcada en rojo no debe entrar grasa Manual original: S2 Impression Versión de documento: F – 07/2019...
  • Page 128 Si para eliminar determinados tipos de suciedad es imprescindible recurrir a Consejo un producto de limpieza especial, le recomendamos que previamente com- pruebe si el producto es apto aplicándolo en una zona oculta de la pieza pintada. Manual original: S2 Impression Versión de documento: F – 07/2019...
  • Page 129 Utilice como repuesto únicamente fusibles de tipo T6,3A L250V. Puede Importante solicitar un fusible principal nuevo de repuesto a vhf. M 5. Si no dispone de un fusible nuevo, retire el fusible de repuesto del lado derecho de la cubierta de protección y colóquelo en el lado izquierdo.
  • Page 130 M 3. Desenrosque el tornillo del filtro situado debajo del cartucho filtrante. M 4. Extraiga el cartucho filtrante. Puede solicitar un cartucho filtrante de repuesto a vhf. M 5. Introduzca el cartucho filtrante nuevo o limpio y ensamble el separador de agua.
  • Page 131 Cambiar el cartu- Comprobar la fuente de En caso de suciedad cho filtrante de la alimentación de aire com- visible o cada 2 unidad de manteni- primido años* miento (capítulo 6.5) Manual original: S2 Impression Versión de documento: F – 07/2019...
  • Page 132 * Los valores indicados son recomendaciones y sirven solo como orientación. Estos pueden variar en función del material de mecanizado y del grado de suciedad de la máquina. Inspección vhf recomienda encargar inspecciones periódicas al servicio técnico. Estas deberían llevarse a cabo también después de cada reparación. Manual original: S2 Impression...
  • Page 133 7 Eliminación La eliminación de la máquina es asumida de forma gratuita por vhf. El propie- tario o usuario de la máquina correrá con los costes de desmontaje, transporte y embalaje. Para una eliminación definitiva, póngase en contacto con vhf para aclarar cómo proceder.
  • Page 134 Dimensiones ..........14 Manual ............12 Ejes giratorios ..........14 Manual del software ......15, 23, 38 Eliminación ............41 Marcos de piezas en bruto.......28 Embalaje ............19 Materiales ............10 Módulo de rectificado en húmedo ....14 Manual original: S2 Impression Versión de documento: F – 07/2019...
  • Page 135 Sensor de depresión ........25 Software de mecanizado .........15 Tabla de mantenimiento ........39 Temperatura ambiente ........18 Transporte ............11 Unidad de mantenimiento, conexión ....21 Utilización conforme al uso previsto ....10 Volumen de suministro ........16 Manual original: S2 Impression Versión de documento: F – 07/2019...
  • Page 136 Deutschland declara que la máquina con los siguientes datos Máquina: Fresadora CNC Tipo: CAM 5-S1 Impression ; CAM 5-S2 Impression Número de serie: S1ID100000000 – S1ID199999999 ; S2ID100000000 – S2ID199999999 cumple todas las disposiciones pertinentes de las siguientes directivas: - 2006/42/CE Directiva de Máquinas...
  • Page 139 Mode d’emploi d’origine Originalbetriebsanleitung Instrucciones de uso originales Mode d’emploi d’origine Istruzioni d’uso originali dentalportal.info...
  • Page 140 Techniciens de service autorisés „ Toute remise ou copie de ce manuel ne peut se faire qu‘avec l‘autorisation écrite de la société vhf camfacture AG. Ceci inclut la reproduction lors d‘une conférence ou d‘une émission. Ceci est un document original.
  • Page 141 4.2 Mise en place de la machine 4.3 Raccordement de l’air comprimé 4.3.1 Raccordement de l’unité de maintenance 4.3.2 Réglage de la pression d’air 4.4 Raccordement de l’aspiration 4.5 Installation du logiciel Mode d’emploi d’origine: S2 Impression Version du document: F – 07/2019...
  • Page 142 6.4 Remplacement du fusible principal 6.5 Maintenance de l’air comprimé 6.6 Paramétrage d’axe 6.7 Définition des pièces d’usure 6.8 Tableau d’entretien 6.9 Inspection 7 Mise au rebut Index Certificat de conformité CE Mode d’emploi d’origine: S2 Impression Version du document: F – 07/2019...
  • Page 143 ATTENTION désigne une situation dangereuse, susceptible de provoquer de ATTENTION légères ou moyennes blessures corporelles. NOTE désigne une situation susceptible de provoquer des dommages maté- NOTE riels sur le produit ou dans l’environnement du produit. Mode d’emploi d’origine: S2 Impression Version du document: F – 07/2019...
  • Page 144 Condition préalable M 1. Première étape (M signifie manuel) S 2. Deuxième étape dans le logiciel (S signifie Software (logiciel)) M 3. Troisième étape (M signifie manuel) Résultat – Mode d’emploi d’origine: S2 Impression Version du document: F – 07/2019...
  • Page 145 été respectées (Cf. chapitre 2.3). Seules les personnes formées par vhf à la manipulation de la machine en les modes „Service“ sont habilitées à utiliser ces modes.
  • Page 146 Risque de blessures par coupures et contusions ! Risque de bles- sures par projection de copeaux ! Si vous n’avez pas été autorisé par vhf à utiliser la machine en autres modes, ne l’utilisez qu’en mode „Utilisateur“. Même si vous êtes un utilisateur „Service“ autorisé, n’utilisez la machine en ces modes que si cela est absolument nécessaire.
  • Page 147 En règle générale, manipulez l’outil de fraisage uniquement par la queue, pas par la pointe. Lors de la manipulation des outils, veillez à ne pas vous blesser et à ne blesser personne. Mode d’emploi d’origine: S2 Impression Version du document: F – 07/2019...
  • Page 148 L’utilisateur est seul respon- sable des risques liés à l’utilisation d’accessoires non validés. L’usinage sous arrosage est autorisé exclusivement avec le module vhf de rec- tification sous arrosage. Toute modification de l’appareil, non expressément autorisée par écrit par le SAV vhf ou toute dépose du boîtier annule la garantie !
  • Page 149 Température ambiante (stockage / transport) : entre -20 °C et 60 °C „ „ Humidité relative de l’air : max. 80 %, sans condensation „ „ Mode d’emploi d’origine: S2 Impression Version du document: F – 07/2019...
  • Page 150 À propos de ce manuel Ce manuel contient les instructions nécessaires pour une utilisation sûre et fiable de la fraiseuse dentaire S2 Impression ainsi que de ses accessoires. Avec ce manuel, nous souhaitons, vous informer sur les dangers potentiels inhé- rents au système et sur l’utilisation conforme de celui-ci.
  • Page 151 Ø 98,5 mm et pour des hau- I : Magasin d’outils pour 16 outils teurs de 10 à 30 mm J : Axe B : Secteur de rotation E : Orifice d’aspiration ± 30 degrés Mode d’emploi d’origine: S2 Impression Version du document: F – 07/2019...
  • Page 152 Option d’usinage sous arrosage préparée avec raccord de tuyau et sortie „ „ de commande à l’arrière du boîtier (condition préalable : module vhf de rectification sous arrosage) Dimensions des disques : Ø 98,5 mm (± 0,2 mm), avec passe d’usinage „...
  • Page 153 à chaque matériau. L’usinage avec des logi- ciels CAM externes est possible, si un post-processeur existe pour le logiciel respectif. En cas d’utilisation d’un logiciel CAM externe, contactez vhf pour savoir si un post-processeur existe déjà ou doit être créé. La commande de la machine est ensuite effectuée via le logiciel fourni DentalCNC.
  • Page 154 Description de la machine : Liste de colisage Liste de colisage Figure 2 : Liste de colisage S2 Impression A : 1 câble pour appareil froid H : 1 clé de déverrouillage d’urgence du porte du local de travail B : 1 câble USB...
  • Page 155 État de fonctionnement acoustique d’émission pondéré A Usinage 77 dB(A) (voir ci-dessus les conditions de mesure) tous les autres états de fonctionnement (changement d’outils, déplacement d’axe, < 70 dB(A) etc.) Mode d’emploi d’origine: S2 Impression Version du document: F – 07/2019...
  • Page 156 à sa mise en marche. Ces varia- tions perturbent l’électronique de commande et peuvent provoquer une défaillance du système. Mode d’emploi d’origine: S2 Impression Version du document: F – 07/2019...
  • Page 157 Mise en place de la machine Utilisez exclusivement le câble vhf d’origine pour le raccordement aux deux Important sorties de commande (Cf. Figure 3). Si vous devez utiliser un autre câble USB, veillez à ce que sa longueur n’excède pas 3 mètres ! M 1.
  • Page 158 Le séparateur d’eau intégré avec cartouche filtrante prévient la pollution de l’air en entrant dans la machine, par l’humi- dité ou des particules de poussière. Mode d’emploi d’origine: S2 Impression Version du document: F – 07/2019...
  • Page 159 M 4. Reliez le raccord d’air comprimé droit de l’unité de maintenance à l’entrée d’air comprimé de la machine. M 5. Connectez l’alimentation en air comprimé au raccord d’air comprimé standard de l’unité de maintenance (côté gauche). Mode d’emploi d’origine: S2 Impression Version du document: F – 07/2019...
  • Page 160 M 2. Raccordez le dispositif de commutation optionnel à la sortie de com- mande de l’aspirateur externe (Cf. Figure 3 en page 19). M 3. Raccordez l’aspirateur au secteur ou au dispositif de commutation et raccordez le commutateur au secteur. Mode d’emploi d’origine: S2 Impression Version du document: F – 07/2019...
  • Page 161  „ L’ordinateur CAM est connecté à la machine et mis en marche. S 1. Chargez les données d’installation du logiciel. Votre revendeur vhf peut vous fournir les données d’installation. S 2. Décompressez le fichier ZIP. S 3. Lancez l’application Setup.exe et suivez les instructions du pro- gramme d’installation.
  • Page 162 Pour le raccordement du module de rectification sous Dispositif de arrosage, voir les instructions commutation spécifiques. (option) Figure 5 : Vue d’ensemble des raccordements de la machine Impression modèles S Mode d’emploi d’origine: S2 Impression Version du document: F – 07/2019...
  • Page 163 Le concept intégré d’air de soufflage de l’enceinte de travail empêche toute intrusion de poussière et de copeaux dans la mécanique et l’électronique de la machine. Mode d’emploi d’origine: S2 Impression Version du document: F – 07/2019...
  • Page 164 Ne manipulez pas les outils par la pointe, au risque de vous couper. ATTENTION Il est conseillé d’utiliser des outils d’origine, car les outils de vhf sont spéciale- ConseIl ment conçus pour la machine et les travaux de fraisage prévus.
  • Page 165 (Ø 3 mm). Aucun outil dont le diamètre de tranchant est supérieur à 2,5 mm ne doit être utilisé dans le magasin d’outils automatique, au risque d’endommager les inserts. Mode d’emploi d’origine: S2 Impression Version du document: F – 07/2019...
  • Page 166 M 3. Posez l’étrier de blocage. M 4. Serrez les vis à la main. Étrier de blocage Figure 6 : Cadre de pièces brutes S2 Impression 5.5.2 Mise en place des cadres de pièces brutes „ Pour l’utilisation du changeur de pièces brutes dans le logiciel, veuillez vous reporter au manuel du logiciel correspondant.
  • Page 167 Cadre en position de changement Déverrouillage du cadre Zone de préhension du cadre de pièces brutes Levier de blocage Goujon de blocage Figure 7 : Équiper le magasin de pièces brutes Mode d’emploi d’origine: S2 Impression Version du document: F – 07/2019...
  • Page 168 Trappe de chariot Porte-pièce Chariot de déverrouillage Figure 8 : Chariot de déverrouillage S2 Impression  „ La machine est en panne alors que le changeur de pièces brutes était en service. M 1. Éteignez la machine via l’interrupteur principal et déconnectez-la du secteur et de la source d’air comprimé.
  • Page 169 M 8. Maintenez d’une main la trappe de chariot ouverte et de l’autre main, poussez le chariot de déverrouillage vers le magasin de pièces brutes, jusqu’en butée (voir Figure 10). Figure 10 : Chariot de déverrouillage dans le local de travail Mode d’emploi d’origine: S2 Impression Version du document: F – 07/2019...
  • Page 170 M 13. Rallumez la machine. La machine effectue une course de référence et est à nouveau opéra- – tionnelle. Mode d’emploi d’origine: S2 Impression Version du document: F – 07/2019...
  • Page 171 Tambour de magasin de pièces brutes Pince en butée gauche Position zéro du chariot de déverrouillage : Pince en butée gauche, Pince ouverte. Figure 11 : Position zéro du chariot de déverrouillage Mode d’emploi d’origine: S2 Impression Version du document: F – 07/2019...
  • Page 172 Nettoyez la pince de serrage exclusivement à l‘aide du kit d‘entretien adapté. Graisse de pince de serrage Brosse de nettoyage Cône de nettoyage Écrou moleté Figure 12 : Contenu du kit de maintenance pour broches Mode d’emploi d’origine: S2 Impression Version du document: F – 07/2019...
  • Page 173 M 11. Insérez d’une main la jauge de mesure dans la pince de serrage et maintenez-la. Vissez de l’autre main la pince de serrage avec l’écrou moleté de façon qu’elle soit immobilisée dans la broche. Mode d’emploi d’origine: S2 Impression Version du document: F – 07/2019...
  • Page 174 S’il s’avère nécessaire d’utiliser un nettoyant pour ôter certaines salissures, ConseIl nous conseillons de contrôler au préalable la compatibilité de ce nettoyant en l’appliquant à une petite zone masquée de la surface laquée. Mode d’emploi d’origine: S2 Impression Version du document: F – 07/2019...
  • Page 175 M 3. Ôtez le protège-fusible (partie inférieure du connecteur d’alimenta- tion, Cf. Figure 14). M 4. Ôtez le fusible défectueux et remplacez-le par un neuf. Utilisez exclusivement un fusible de type T6,3 A L250 V ! vhf peut fournir des Important fusibles neufs.
  • Page 176 M 3. Dévissez la vis du filtre sous la cartouche filtrante. M 4. Extrayez la cartouche filtrante. vhf peut fournir des cartouches filtrantes neuves. M 5. Mettez en place la cartouche filtrante neuve ou la cartouche nettoyée et remontez le séparateur d’eau.
  • Page 177 (chapitre 6.6) Remplacement de la En cas d’encrasse- Contrôlez la source d’air cartouche filtrante ment visible ou tous comprimé de l’unité de main- les 2 ans* (chapitre 6.5) tenance Mode d’emploi d’origine: S2 Impression Version du document: F – 07/2019...
  • Page 178 * Il s’agit de recommandations à titre indicatif. Ces valeurs peuvent différer selon le matériau d’usinage et l’encrassement de la machine. Inspection vhf recommande la réalisation d’une inspection régulière par un technicien de service. Faites également effectuer une inspection à chaque réparation. Mode d’emploi d’origine: S2 Impression...
  • Page 179 7 Mise au rebut vhf prend gratuitement en charge la mise au rebut de la machine, les coûts de démontage, d’emballage et de transport sont à la charge du propriétaire/ utilisateur. Pour une mise au rebut définitive, contactez vhf pour connaître la procédure à...
  • Page 180 Module de rectification sous arrosage .....14 Emballage............19 Nettoyage de la pince de serrage ....34 Émission sonore ..........17 Nettoyage extérieur .........36 Nettoyage interne ...........34 Fusible principal ..........37 Outils ..............26 Mode d’emploi d’origine: S2 Impression Version du document: F – 07/2019...
  • Page 181 Raccordements de la machine ......24 Retour d’information ........12 Stockage ............11 Tableau d’entretien ..........39 Température ambiante ......11, 18 Transport ............11 Unité de maintenance, raccordement....21 Utilisation conforme ........10 Verrouillage de sécurité ........32 Mode d’emploi d’origine: S2 Impression Version du document: F – 07/2019...
  • Page 182 72119 Ammerbuch Deutschland déclarons que la Machine : Fraiseuse CNC Type : CAM 5-S1 Impression ; CAM 5-S2 Impression Numéro de série : S1ID100000000 – S1ID199999999 ; S2ID100000000 – S2ID199999999 respecte toutes les dispositions applicables des directives suivantes : - 2006/42/CE...
  • Page 185 Istruzioni d’uso originali Originalbetriebsanleitung Instrucciones de uso originales Mode d’emploi d’origine Istruzioni d’uso originali dentalportal.info...
  • Page 186 Tecnici di assistenza autorizzati „ La divulgazione e la riproduzione delle presenti istruzioni sono consentite soltanto previa autorizzazione scritta da parte di vhf camfacture AG. Ciò include la riprodu- zione durante presentazioni e la trasmissione. Il presente documento è originale.
  • Page 187 4.1 Condizioni del luogo d’installazione 4.2 Installazione della macchina 4.3 Collegamento aria compressa 4.3.1 Collegamento unità di trattamento aria 4.3.2 Regolazione della pressione dell’aria 4.4 Collegamento aspirazione 4.5 Installazione del software Istruzioni d’uso originali: S2 Impression Versione documento: F – 07/2019...
  • Page 188 6.5 Manutenzione del sistema ad aria compressa 6.6 Taratura degli assi 6.7 Definizione parti soggette ad usura 6.8 Tabella di manutenzione 6.9 Ispezione 7 Smaltimento Indice analitico Dichiarazione di conformità CE Istruzioni d’uso originali: S2 Impression Versione documento: F – 07/2019...
  • Page 189 ATTENZIONE identifica una situazione pericolosa che può comportare lesioni ATTENZIONE di lieve o media entità. AVVISO identifica una situazione che può comportare danni materiali al pro- AVVISO dotto o nelle vicinanze del prodotto stesso. Istruzioni d’uso originali: S2 Impression Versione documento: F – 07/2019...
  • Page 190 M 1. Prima fase operativa (“M” sta per “manuale”) S 2. Seconda fase operativa, nel software (“S” sta per “software”) M 3. Terza fase operativa (“M” sta per “manuale”) Risultato – Istruzioni d’uso originali: S2 Impression Versione documento: F – 07/2019...
  • Page 191 (vedi capitolo 2.3). L’utilizzo della macchina nelle “Modalità Servizio” è consen- tito esclusivamente a personale appositamente istruito da vhf nell’utilizzo della macchina in tale modalità. Attenersi anche alle informazioni per la selezione degli utensili e per l’impo- stazione dei parametri utensili (vedi capitolo 5.4).
  • Page 192 Utilizzare la macchina esclusivamente in “modalità Utilizzatore”, qualora non si sia autorizzati da vhf per l’utilizzo di altre modalità. Anche qualora si sia utilizzatori autorizzati, le “Modalità Servizio” andranno utilizzate soltanto in caso di assoluta necessità.
  • Page 193 In linea generale, afferrare gli utensili di fresatura soltanto per il codolo, non per la testa. Nel manipolare gli utensili, prestare attenzione a non causare lesioni a se stessi o ad altri. Istruzioni d’uso originali: S2 Impression Versione documento: F – 07/2019...
  • Page 194 La lavorazione ad umido è consentita esclusivamente con il modulo di lavo- razione ad umido vhf. Eventuali modifiche apportate alla macchina o al corpo esterno senza pre- vio consenso scritto del Servizio Assistenza vhf faranno decadere i diritti di garanzia. Funzionamento incustodito La macchina potrà...
  • Page 195 Temperatura ambiente (stoccaggio / trasporto): tra -20 °C e 60 °C „ „ Umidità atmosferica relativa: max. 80 %, senza condensa „ „ Istruzioni d’uso originali: S2 Impression Versione documento: F – 07/2019...
  • Page 196 Informazioni sul presente manuale Leggendo il presente manuale, l’utente potrà impiegare in modo sicuro e af- fidabile la fresatrice odontoiatrica del tipo S2 Impression e i relativi accessori. Il presente manuale è principalmente destinato ad indicare le possibili fonti di pericolo derivanti dal sistema e l’utilizzo conforme dello stesso. Si prega pertanto di leggere con attenzione il presente manuale e di rispettarne accu- ratamente le avvertenze.
  • Page 197 D: 4°/5° asse: portapezzi per dischi di Ø 98,5 mm e altezze da Magazzino utensili per 16 utensili 10 a 30 mm Asse B: campo di rotazione E: Apertura di aspirazione ± 30 gradi Istruzioni d’uso originali: S2 Impression Versione documento: F – 07/2019...
  • Page 198 Predisposizione per lavorazione ad umido opzionale, con collegamento „ „ tubo flessibile e uscita di comando sul retro del corpo esterno (presuppo- sto: modulo di lavorazione ad umido vhf) Dimensioni dei dischi: Ø 98,5 mm (± 0,2 mm), con gradino „ „...
  • Page 199 La lavorazione con programmi CAM esterni è possibile, qualora sia presente un postprocessore per il programma utilizzato. Qualora s’intenda utilizzare un software CAM esterno, occorrerà stabilire con vhf se esista già un postpro- cessore idoneo o se occorra crearlo. La macchina viene comandata mediante il software DentalCNC, compreso in dotazione.
  • Page 200 G: 1 chiave a brugola da 2,5 mm per cambio disco H: 1 chiave per sbloccaggio d’emer- genza dello sportello del vano di lavoro 1 collegamento tubo flessibile per aspirazione esterna Istruzioni d’uso originali: S2 Impression Versione documento: F – 07/2019...
  • Page 201 Livello max. di pressione Stato di esercizio acustica ponderata A Lavorazione 77 dB(A) (per le condizioni di misurazione, vedi sopra) Tutti gli altri stati di esercizio <70 dB(A) (cambio utensili, movimento assi ecc.) Istruzioni d’uso originali: S2 Impression Versione documento: F – 07/2019...
  • Page 202 Istruzioni d’uso originali: S2 Impression Versione documento: F – 07/2019...
  • Page 203 Collegamento di aspirazion ad umido Installazione della macchina Utilizzare esclusivamente cavi originali vhf per il collegamento alle due uscite Importante di comando (vedi figura 3). Qualora si utilizzi un altro tipo di cavo USB, accer- tarsi che non superi i 3 metri di lunghezza.
  • Page 204 Il separa- tore d’acqua incorporato, provvisto di apposita cartuccia filtrante, impedisce all’umidità o all’aria contaminata da particelle di sporcizia di infiltrarsi nella macchina. Istruzioni d’uso originali: S2 Impression Versione documento: F – 07/2019...
  • Page 205 M 4. Collegare il collegamento aria compressa destro dell’unità di tratta- mento aria all’ingresso pneumatico della macchina. M 5. Allacciare l’alimentazione di aria compressa al collegamento standard aria compressa dell’unità di trattamento aria (lato sinistro). Istruzioni d’uso originali: S2 Impression Versione documento: F – 07/2019...
  • Page 206 Leggere comunque le istruzioni del proprio aspirapolvere e attenersi alle „ „ relative prescrizioni di sicurezza. M 1. Innestare il tubo flessibile di aspirazione, con il collegamento tubo flessibile, nel collegamento di aspirazione laterale della macchina. Istruzioni d’uso originali: S2 Impression Versione documento: F – 07/2019...
  • Page 207 Il computer CAM è collegato alla macchina ed è acceso. S 1. Caricare il file d’installazione del software. Il file d’installazione si potrà ottenere dal proprio rivenditore vhf. S 2. Aprire il file ZIP. S 3. Avviare il file Setup.exe e seguire le indicazioni del programma d’installazione.
  • Page 208 Per il collegamento del modulo di lavorazione Unità di ad umido, vedi le relative comando istruzioni a parte (opzionale) figura 5: Panoramica dei collegamenti macchina dei modelli S Impression Istruzioni d’uso originali: S2 Impression Versione documento: F – 07/2019...
  • Page 209 Il sistema ad aria di tenuta del vano di lavoro, integrato nella macchina, impedisce l’infiltrazione di polveri e trucioli nella parte meccanica ed elettronica della macchina, riducendone così l’usura e le necessità di manutenzione. Istruzioni d’uso originali: S2 Impression Versione documento: F – 07/2019...
  • Page 210 Non afferrare gli utensili per la punta: in caso contrario vi è rischio di lesioni ATTENZIONE da taglio. Si raccomanda di utilizzare utensili originali, poiché gli utensili vhf sono con- SuggerImento cepiti espressamente per la macchina e per le operazioni di fresatura previste.
  • Page 211 Non utilizzare utensili con diametro dei taglienti superiore al diametro del codolo (Ø 3 mm). Per l’impiego nel magazzino utensili automatico non andranno utilizzati utensili con diametro dei taglienti superiore a 2,5 mm: in caso contrario, gli inserti verrebbero danneggiati. Istruzioni d’uso originali: S2 Impression Versione documento: F – 07/2019...
  • Page 212 M 4. Premere lo sbloccaggio del telaio e tenerlo premuto. – La leva di fissaggio sul telaio in posizione di cambio si aprirà. Istruzioni d’uso originali: S2 Impression Versione documento: F – 07/2019...
  • Page 213 La leva di fissaggio si chiuderà, fissando il telaio pezzi. – Telaio pezzi in posizione di cambio Sbloccaggio del telaio Zona di presa telaio pezzi Leva di fissaggio Spina di fissaggio figura 7: Allestimento del magazzino pezzi grezzi Istruzioni d’uso originali: S2 Impression Versione documento: F – 07/2019...
  • Page 214 Sportello carrello Portapezzi Carrello di sbloccaggio figura 8: Carrello di sbloccaggio S2 Impression  „ La macchina ha avuto un’avaria mentre il dispositivo cambio pezzi grezzi era in funzione. M 1. Disattivare la macchina tramite l’interruttore principale e scollegarla dalla rete elettrica e dalla sorgente di aria compressa.
  • Page 215 M 8. Trattenere lo sportello slitta con una mano e, con l’altra mano, spingere fino a battuta il carrello di sbloccaggio verso il dispositivo cambio pezzi grezzi (vedi figura 10). figura 10: Carrello di sbloccaggio nel vano di lavoro Istruzioni d’uso originali: S2 Impression Versione documento: F – 07/2019...
  • Page 216 Accertarsi che il bloccaggio di sicurezza sia stato riattivato. La macchina Importante andrà utilizzata esclusivamente con il bloccaggio di sicurezza attivato. M 13. Riattivare la macchina. La macchina eseguirà una traslazione di riferimento e sarà nuovamente – pronta all’uso. Istruzioni d’uso originali: S2 Impression Versione documento: F – 07/2019...
  • Page 217 Dispositivo di presa sulla battuta sinistra Posizione base della slitta di sbloccaggio: dispositivo di presa sulla bat- tuta sinistra, dispositivo di presa aperto. figura 11: Posizione base della slitta di sbloccaggio Istruzioni d’uso originali: S2 Impression Versione documento: F – 07/2019...
  • Page 218 Pulire la pinza di serraggio esclusivamente con l‘apposito kit di manu- tenzione. Grasso per pinza di serraggio Spazzola di pulizia Cono di pulizia Dado zigrinato figura 12: Contenuto del kit di manutenzione per mandrino Istruzioni d’uso originali: S2 Impression Versione documento: F – 07/2019...
  • Page 219 13: Ingrassare la pinza di serraggio; la superficie da ingrassare è contrassegnata in colore blu; l’intaglio in cui non deve infiltrarsi grasso è contrassegnato in colore rosso Istruzioni d’uso originali: S2 Impression Versione documento: F – 07/2019...
  • Page 220 Qualora sia inevitabile utilizzare un detergente particolare per rimuovere de- SuggerImento terminate impurità, si raccomanda di verificare preliminarmente l’idoneità del liquido su un punto nascosto della parte verniciata. Istruzioni d’uso originali: S2 Impression Versione documento: F – 07/2019...
  • Page 221 Utilizzare come fusibile di ricambio esclusivamente un fusibile del tipo T6,3A Importante L250V. Il fusibile principale nuovo è disponibile come ricambio presso vhf. M 5. Qualora non si abbia a disposizione un fusibile nuovo, prelevare il fusibile di ricambio dal lato destro della copertura fusibile e introdurlo nel lato sinistro.
  • Page 222 M 3. Svitare la vite del filtro sotto alla cartuccia filtrante. M 4. Estrarre la cartuccia filtrante. La cartuccia filtrante nuova è disponibile come ricambio presso vhf. M 5. Introdurre la cartuccia filtrante nuova o pulita e riassemblare il separa- tore d’acqua.
  • Page 223 (cfr. manuale per l’utente) (capitolo 6.6) Sostituzione della cartuccia In caso di impurità Controllare la sorgente di filtrante dell’uni- visibili, oppure ogni aria compressa tà di trattamento 2 anni* (capitolo 6.5) aria Istruzioni d’uso originali: S2 Impression Versione documento: F – 07/2019...
  • Page 224 * In questo caso si tratta di indicazioni consigliate, a puro titolo orientativo. Tali valori potranno differire in base al materiale in lavorazione e al livello di impurità sulla macchina. Ispezione vhf consiglia di far effettuare regolarmente un’ispezione da un tecnico del Servizio Assistenza. Far inoltre effettuare un’ispezione ad ogni intervento di riparazione.
  • Page 225 7 Smaltimento vhf provvede gratuitamente allo smaltimento della macchina; i costi di smon- taggio, trasporto e imballaggio saranno invece a carico del proprietario/ dell’utilizzatore della macchina. In caso di smaltimento definitivo, contattare vhf per definire la procedura. Qualora si smaltisca la macchina autonomamente, attenersi in ogni caso alle prescrizioni di legge nazionali e locali in vigore nel luogo di smaltimento.
  • Page 226 Posizione nel magazzino pezzi grezzi ....28 Fusibile principale ...........37 Pressione dell’aria, regolazione ......22 Pulizia della pinza di serraggio ......34 Pulizia esterna ..........36 Pulizia interna ..........34 Garanzia ............10 Purezza dell’aria ..........21 Istruzioni d’uso originali: S2 Impression Versione documento: F – 07/2019...
  • Page 227 Tabella di manutenzione .........39 Taratura degli assi ..........38 Telaio pezzi .............28 Temperatura ambiente ......11, 18 Trasporto ............11 Unità di trattamento aria, collegamento ..21 Utensili ............26 Utilizzo conforme ..........10 Vano di lavoro ..........13 Istruzioni d’uso originali: S2 Impression Versione documento: F – 07/2019...
  • Page 228 72119 Ammerbuch Deutschland dichiara espressamente che la Macchina: Fresatrice CNC Tipo: CAM 5-S1 Impression ; CAM 5-S2 Impression Numero di serie: S1ID100000000 – S1ID199999999 ; S2ID100000000 – S2ID199999999 rispetta tutte le disposizioni pertinenti delle seguenti Direttive: - 2006/42/CE Direttiva Macchine...
  • Page 230 Made Germany vhf camfacture AG...