Télécharger Imprimer la page
Metabo 602395840 Notice D'utilisation Originale
Metabo 602395840 Notice D'utilisation Originale

Metabo 602395840 Notice D'utilisation Originale

Visseuses à chocs sans fil

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

SSD 18 LTX 200 BL
SSW 18 LTX 300 BL
de Originalbetriebsanleitung 5
en Original instructions 9
fr
Notice d'utilisation originale 13
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 17
it
Istruzioni per l'uso originali 21
es Manual original 25
pt
Manual original 29
sv Bruksanvisning i original 33
www.metabo.com
fi
Alkuperäinen käyttöopas 37
no Original bruksanvisning 41
da Original brugsanvisning 45
pl
Instrukcja oryginalna 49
el
hu Eredeti használati utasítás 57
ru
61
53

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Metabo 602395840

  • Page 1 Original bruksanvisning 41 da Original brugsanvisning 45 Notice d'utilisation originale 13 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 17 Instrukcja oryginalna 49 Istruzioni per l'uso originali 21 es Manual original 25 hu Eredeti használati utasítás 57 Manual original 29 sv Bruksanvisning i original 33 www.metabo.com...
  • Page 2 SSW... SSD...
  • Page 3 *3) SSD 18 LTX 200 BL: EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-2:2010, EN 50581:2012 SSW 18 LTX 300 BL: EN 62841-1:2015, EN 62841-2-2:2014, EN 50581:2012 2017-10-10, Bernd Fleischmann Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
  • Page 4 etc. ASC ultra ASC 15 ASC 30-36 V 18 V 4,0 Ah 6.25367 LiHD 18 V 4,0 Ah 6.25591 Li-Power 18 V 5,2 Ah 6.25592 Li-Power etc. SSD...: 6.28849 6.28850 etc. 6.28838 SSW...: 6.28831 6.28832 6.28836 1/2” 1/4”...
  • Page 5 Versand von Li-Ion Akkupacks die aktuell gültigen Vorschriften. Informieren sie sich ggfs. bei ihrem Transportunternehmen. Zertifizierte 4. Spezielle Sicherheitshinweise Verpackung ist bei Metabo erhältlich. Halten Sie das Elektrowerkzeug an den Versenden Sie Akkupacks nur, wenn das Gehäuse isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten unbeschädigt ist und keine Flüssigkeit austritt.
  • Page 6 Leistungsabfall wieder auf. Staub nicht in den Körper gelangen. Anweisungen zum Laden des Akkupacks finden Beachten Sie die für Ihr Material, Personal, Sie in der Betriebsanleitung des Metabo- Anwendungsfall und Einsatzort geltenden Ladegerätes. Richtlinien und nationale Vorschriften (z.B. Li-Ion-Akkupacks „Li-Power, LiHD“ haben eine Arbeitsschutzbestimmungen, Entsorgung).
  • Page 7 Schraube festziehen durch das Schlagwerk. Reparaturen an Elektrowerkzeugen dürfen nur durch eine Elektrofachkraft ausgeführt Das Anziehdrehmoment ist abhängig von der werden! Schlagdauer. Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrowerk- zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo- Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com herunterladen.
  • Page 8 Maschinen, Verpackungen und Zubehör. Akkupacks dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden! Geben Sie defekte oder verbrauchte Akkupacks an den Metabo-Händler zurück! Akkupacks nicht ins Wasser werfen. Nur für EU-Länder: Werfen Sie Elektrowerk- zeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Euro- päischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-...
  • Page 9 Failure to follow all instructions listed below may packs. If necessary, consult your freight forwarder. result in electric shock, fire and/or serious injury. Certified packaging is available from Metabo. Save all warnings and instructions for future Only send the battery pack if the housing is intact reference.
  • Page 10 Pull on the screwdriver bit to check that it is pack. correctly seated. Instructions on charging the battery pack can be Removing screwdriving bit: Slide locking sleeve found in the operating instructions of the Metabo (3) forward and remove screwdriving bit. charger.
  • Page 11 9,5 mm (3/8“) 8. Accessories Only use original Metabo battery packs and Metabo The screwdriving bit used must match the accessories. screw. Use only accessories that fulfil the requirements Damaged screwdriving bits must not be used.
  • Page 12 ENGLISH Measured values determined in conformity with EN 62841. Permitted ambient temperature during operation: - 20 °C bis 50 °C (limited performance with temperatures below 0 °C). Permitted ambient temperature for storage: 0 °C to 30 °C Direct current The technical specifications quoted are subject to tolerances (in compliance with the relevant valid standards).
  • Page 13 Lors de travaux où la vis risque de rencontrer votre transporteur. Un emballage certifié est des câbles électriques cachés, tenir l’outil disponible chez Metabo. électrique par les côtés isolés de la poignée. Le contact de la vis avec un câble sous tension peut Envoyez uniquement des batteries dont le boîtier...
  • Page 14 Vous trouverez les consignes pour recharger la directives en matière de sécurité au travail, batterie dans le mode d’emploi du chargeur élimination des déchets). Metabo. Collecter les particules émises sur le lieu Les blocs batteries Li-Ion Li-Power, LiHD sont d’émission et éviter les dépôts dans pourvus d'un indicateur de capacité...
  • Page 15 8. Accessoires L'embout de vissage utilisé doit être adapté à la vis. Utilisez uniquement des batteries Metabo et des accessoires Metabo originaux. Ne jamais utiliser d'embout de vissage endommagé. Utilisez uniquement des accessoires, qui sont conformes aux exigences et aux données caracté-...
  • Page 16 Les blocs batteries ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ! Ramener les blocs batte- ries défectueux ou usagés à un revendeur Metabo ! Ne pas jeter les blocs batteries dans l'eau. Pour les pays européens uniquement : ne pas jeter les appareils électriques avec les...
  • Page 17 Li-ion accupacks naar de veiligheidsvoorschriften actueel geldende voorschriften. Informeer u ook bij uw transportbedrijf. Gecertificeerde verpakking is bij Metabo verkrijgbaar. Houd het elektrisch gereedschap vast aan de geisoleerde greepvlakken wanneer u Verstuur accupacks alleen als de behuizing werkzaamheden uitvoert, waarbij de schroef onbeschadigd is en er geen vloeistof uit lekt.
  • Page 18 Neem de richtlijnen en nationale voorschriften in U vindt instructies voor het laden van het accupack acht die van toepassing zijn op uw materiaal, in de gebruiksaanwijzing van de Metabo-lader. personeel, toepassing en locatie (bijv. gezondheids- en veiligheidsvoorschriften, Li-ion-accupacks „Li-Power, LiHD“ hebben een verwijdering).
  • Page 19 7. Gebruik worden uitgevoerd! Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat De machine recht op de schroef gericht houden. gerepareerd dient te worden contact op met uw Het schroeven bestaat uit 2 onderdelen: schroef Metabo-vertegenwoordiging.
  • Page 20 NEDERLANDS Accupacks mogen niet met het huisvuil meege- geven worden! Geef defecte of afgedankte accupacks terug aan de Metabo-handelaar! Accupacks niet in het water gooien! Alleen voor EU-landen: Geef uw elektrisch gereedschap nooit met het huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU...
  • Page 21 L'imballaggio certificato è durante i quali è possibile che la vite entri in disponibile presso Metabo. contatto con cavi elettrici nascosti. Il contatto Inviare il pacco di batterie ricaricabili solo se della vite con il cavo elettrico sotto tensione può...
  • Page 22 Le istruzioni di ricarica della batteria sono contenute luogo di impiego (ad es. disposizioni sulla sicurezza nelle istruzioni per l'uso del caricabatteria Metabo. del lavoro, smaltimento). Le batterie al litio “Li-Power, LiHD” sono dotate Raccogliere le particelle formatesi, evitando che si di un indicatore di capacità...
  • Page 23 In caso di elettroutensili Metabo che necessitino di della vite e riparazioni, rivolgersi al proprio rappresentante serraggio della vite con la massa battente. Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il sito www.metabo.com. La coppia di serraggio dipende dalla durata del funzionamento ad impulsi.
  • Page 24 ITALIANO Gli elenchi delle parti di ricambio possono essere = Livello di potenza sonora scaricati dal sito www.metabo.com. = Grado d'incertezza (livello sonoro) Indossare protezioni acustiche. 10. Tutela dell'ambiente Attenersi alle norme nazionali riguardo allo smalti- mento eco-compatibile e al riciclaggio di utensili fuori servizio, imballaggi ed accessori.
  • Page 25 UN 3481). En caso de envío, cumpla las normas y directivas actualmente vigentes para el transporte seguridad de baterías Li-Ion. Consulte, si es necesario, a su empresa de transporte. Metabo puede facilitarle Sujete la herramienta eléctrica por las embalajes certificados. superficies de la empuñadura aisladas cuando realice trabajos en los que el tornillo pudiera Envíe las baterías únicamente si la carcasa no está...
  • Page 26 éstas se sedimenten en el paquete de baterías en el manual de entorno. funcionamiento del equipo de carga de Metabo. Utilice únicamente accesorios adecuados para Las baterías de ion litio (Li-Ion) y Li-Power, trabajos especiales. Esto reducirá la cantidad de LiHD poseen un indicador de capacidad y de señal:...
  • Page 27 8. Accesorios La inserción empleada debe encajar en el Utilice exclusivamente baterías y accesorios tornillo. originales de Metabo. No emplee nunca una inserción dañada. Utilice únicamente accesorios que cumplan con los requerimientos y los datos indicados en estas indi- caciones de funcionamiento.
  • Page 28 Metabo que necesite ser reparada, sírvase dirigirse medidas de organización. a su representante de Metabo. En la página Valor total de vibraciones (suma de vectores de tres www.metabo.com encontrará las direcciones nece- direcciones) determinadas según la norma...
  • Page 29 Sempre que executar trabalhos nos quais o se junto da sua empresa transportadora. Poderá parafuso possa atingir condutores de corrente obter uma embalagem certificada junto da Metabo. ocultos, segure a ferramenta elétrica nas A bateria apenas poderá ser expedida caso a caixa superfícies isoladas do punho.
  • Page 30 Apanhe as partículas geradas no local de origem da bateria no manual de instruções do carregador das mesmas e evite deposições nas imediações. Metabo. Utilize acessórios apropriados para trabalhos Acumuladores Li-Ion "Li-Power, LiHD" possuem especiais. Através disso é reduzida a expulsão uma indicação de capacidade e sinalizador (12):...
  • Page 31 Quando possuir ferramentas eléctricas Metabo que O binário de aperto depende da duração do necessitem de reparos, dirija-se à Representação impacto. Metabo. Os endereços poderá encontrar sob www.metabo.com.
  • Page 32 Não deitar acumuladores no lixo caseiro! Devolver os acumuladores defeituosos ou usados ao repre- sentante Metabo! Não jogar os acumuladores na água. Só para países da UE: Não deitar as ferra- mentas eléctricas no lixo doméstico! De acordo com a directriz europeia 2012/19/EU sobre equipamentos eléctricos e electrónicos...
  • Page 33 VARNING – Läs alla säkerhetsvarningar, Kontakta eventuellt transportföretaget. Det finns instruktioner, illustrationer och certifierat förpackningsmaterial att få hos Metabo. specifikationer som ingår med detta elverktyg. Skicka endast batterier om kåpan är oskadd och det Fel som uppstår till följd av att instruktionerna nedan inte sipprar ut någon vätska.
  • Page 34 Använd bara skruvbits med insticksände: Ladda batteriet så snart effekten börjar avta. Anvisningar för laddning av batteripaketet finns i 9,5 mm (3/8“) bruksanvisningen till Metabo-laddaren. Litiumjonbatterier har ladd- och signalindikering (12): - (11)Tryck på knappen, så ger lysdioderna laddin- Skruvbitsen ska passa skruven.
  • Page 35 (1). Endast behörig elektriker får reparera Ta av skruvbits: dra av insatsverktyget från elverktyg! fyrkantsfästet (1). Ett elektriskt verktyg från Metabo som kräver repa- Skruvbitsen ska passa skruven. ration ska skickas till Metabo-återförsäljaren. Adresser, se www.metabo.com. Använd aldrig skadade skruvbits.
  • Page 36 SVENSKA Normal, A-viktad ljudnivå: = Ljudtrycksnivå = Ljudeffektnivå = onoggrannhet (ljudnivå) Använd hörselskydd!
  • Page 37 SUOMI fi Alkuperäinen käyttöopas Suojaa akut kosteudelta! 1. Vaatimustenmukaisuus- vakuutus Älä altista akkuja tulelle! Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme: Nämä akkuiskuruuvinvääntimet, merkitty tyyppitunnuk- sella ja sarjanumerolla *1), vastaavat direktiivien *2) Älä käytä viallisia tai vääntyneitä akkuja! ja normien *3) kaikkia asiaankuuluvia määräyksiä. Älä...
  • Page 38 SUOMI Tämä koskee myös muiden pölyjen ainesosia, Akun latausohjeet löydät Metabo-laturin kuten joitakin puutyyppejä (tammen tai pyökin käyttöohjeesta. pölyä), metalleja, asbestia. Muita tunnettuja Li-Ion-akut "Li-Power, LiHD" on varustettu sairauksia ovat esim. allergiset reaktiot, kapasiteetti- ja signaalinäytöllä (12): hengitystiesairaudet. Älä anna pölyn päästä...
  • Page 39 Noudata käytöstä poistettujen koneiden, pakka- usten ja lisätarvikkeiden hävittämistä ja kierrätystä koskevia kansallisia määräyksiä. Akkuja ei saa hävittää talousjätteen mukana! Palauta vialliset tai käytöstä poistetut akut Metabo- kauppiaallesi! Älä heitä akkuja veteen. Vain EU-maille: Älä hävitä sähkötyökaluja Suurin kiristysmomentti on saavutettu noin 5 kotitalousjätteen mukana! Loppuun käytetyt...
  • Page 40 SUOMI = akun jännite = kierrosluku kuormittamattomana = iskuluku = koneen teränkiinnitin = paino (pienimmän akun kanssa) = maks. kiristysmomentti (Powermode) Mittausarvot ilmoitettu EN 62841 mukaan. Sallittu ympäristön lämpötila käytettäessä: -20 °C ... +50 °C (rajoitettu teho alle 0 °C lämpötiloissa). Sallittu ympäristön lämpötila varastoitaessa: 0 °C ...
  • Page 41 UN 3481). Gjør deg kjent med gjeldende forskrifter medføre elektrisk støt, brann og/eller alvorlige ved frakt av Lithium-Ion-batterier. Ta eventuelt personskader. kontakt med transportforetaket du bruker. Metabo Ta vare på alle advarsler og instruksjoner for kan leverer sertifisert emballasje. fremtidig referanse. Lån bare ut elektroverktøyet Send bare med batteriet hvis maskinhuset er ditt sammen med disse dokumentene.
  • Page 42 Lad opp batteripakken på nytt hvis effekten avtar. Ta ut skrueinnsats: Skyv låseknappen (3) forover Anvisninger om lading av batteriet finner du i og ta ut skrueinnsatsen. bruksanvisningen til Metabo-laderen. Bruk bare skrueinnsatser med disse innstik- Litium-ion-batteripakkene "Li-Power, LiHD" har kendene:...
  • Page 43 Ta av skrueinnsats: Ta av innsatsverktøyet fra Elektroverktøy må kun repareres av elektro- firkantfestet (1). fagfolk! Den anvendte skrueinnsatsen må passe til Ta kontakt med din Metabo-forhandler hvis du har skruen. et Metabo elektroverktøy som må repareres. Adresser på www.metabo.com. Ikke bruk skadde skrueinnsatser.
  • Page 44 NORSK Emisjonsverdier Disse verdiene gjør det mulig å beregne utslip- pene til elektroverktøyet og sammenligne det med andre elektroverktøy. Den faktiske belastningen kan variere avhengig av bruksforhold og elektro- verktøyets/elektroverktøyenes tilstand. Ta hensyn til arbeidspauser og perioder med mindre belast- ning i beregningen.
  • Page 45 3481). Tjek de aktuelle regler ved forsendelse af Li- stød, brand og/eller alvorlige personskader. ion-batteripakker. Spørg evt. din speditør til råds. Gem alle advarsler og instruktioner til senere Certificeret emballage kan rekvireres hos Metabo. brug. Videregiv kun el-værktøjet sammen med Send kun batteripakker, hvis kabinettet er disse papirer.
  • Page 46 (såsom støv Du finder anvisninger til opladning af batteripakken fra eg eller bøg), metaller, asbest. Ydeligere kendte i driftsvejledningen til opladeren fra Metabo. lidelser er f.eks. allergiske reaktioner samt Li-ion-batteripakker "Li-Power, LiHD" har en luftvejssygdomme. Støvet må ikke optages i kapacitets- og signalindikator (12): kroppen.
  • Page 47 Aftagning af skruebit: Skub låseanordningen (3) 8. Tilbehør frem, og tag skruebitten af. Brug kun skruebits, hvis indstiksender Anvend kun originale batteripakker fra Metabo og opfylder følgende: Metabo-tilbehør. Brug kun tilbehør, som opfylder de krav og specifi- 9,5 mm (3/8“) kationer, som er angivet i denne brugsanvisning.
  • Page 48 DANSK 0 °C). Tilladt omgivelsestemperatur ved opbevaring: 0 °C til 30 °C Jævnstrøm De angivne tekniske data er tolerancesat (svarende til de pågældende gyldige standarder). Emissionsværdier Disse værdier gør det muligt at bestemme el- værktøjets emissioner og sammenligne forskellige el-værktøjer med hinanden. Alt efter el-værktøjets eller indsatsværktøjernes anvendelsesbetingelser og tilstand kan den faktiske belastning være højere eller lavere.
  • Page 49 W razie potrzeby zasięgnąć informacji Podczas prac, przy których wkręt może natrafić w firmie transportowej. Certyfikowane opakowania na ukryte przewody elektryczne, trzymać są dostępne w Metabo. elektronarzędzie za izolowane uchwyty. Akumulatory wolno wysyłać, tylko jeżeli ich Kontakt wkrętu z przewodem znajdującym się pod obudowa jest nieuszkodzona i z wnętrza nie...
  • Page 50 Informacje dotyczące ładowania akumulatorów das mesmas e evite deposições nas imediações. można znaleźć w instrukcji obsługi ładowarki Utilize acessórios apropriados para trabalhos Metabo. especiais. Através disso é reduzida a expulsão Akumulatory litowo-jonowe Li-Power, LiHD descontrolada de partículas no ambiente. wyposażone są we wskaźnik pojemności i Utilize um aspirador de pó...
  • Page 51 Zastosowana wkładka do wkręcania musi nego. pasować do wkrętu. C Wkładki do wkręcania Nie wolno stosować uszkodzonej wkładki do wkręcania. Pełny zestaw akcesoriów, patrz na stronie www.metabo.com lub w katalogu. 7. Użytkowanie Urządzenie należy trzymać ustawione prosto względem wkrętu.
  • Page 52 Całkowita wartość wibracji (suma wektorowa trzech W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się kierunków) ustalona zgodnie z EN 62841: zwrócić do przedstawicielstwa Metabo. Adresy są = wartość emisji wibracji(wkręcanie podane na stronie www.metabo.com. udarowe) = nieoznaczoność (wibracja) Listę...
  • Page 53 ώ ! ώ (Li-Ion) ώ ώ – χ ώ ώ , χ . Α ω ω ω ω χ ω ω LED (7): Μ ω ώ ω ώ Ό (UN 3480 UN 3481). ώ ω ω ώ . Metabo. ώ...
  • Page 54 ώ ώ ώ ώ ώ 12 Έ ώ ώ , . Ά ώ ( . . Μ ώ (9). . Έ ώ Metabo- ώ ω "Li-Power, LiHD" (12): - (11) LED. ώ - Ό (LED) ώ ώ ώ (10) ώ...
  • Page 55 Ά el ω 9,5 mm (3/8“) ώ Έ ώ (4). ώ ) ώ ω SSW... ώ ) ώ ώ (1). ώ (1). (5). ώ Έ ώ ώ / ώ . Ό ώ , ώ ω χ - (7): (Powermode) . .. ώ...
  • Page 56 Ά χ χ ώ (5), ώ Metabo. (Powermode) EN 62841. : -20 °C 50 °C 0 °C). : 0 °C 30 °C ώ www.metabo.com ώ ώ ώ Metabo ώ Metabo. www.metabo.com. ώ , . . ώ ( www.metabo.com. ώ EN 62841: ώ...
  • Page 57 4. Különleges biztonsági érvényes előírásokról. Adott esetben érdeklődjön a szállító vállalatánál. Tanúsítvánnyal ellátott tudnivalók csomagolás a Metabo vállalattól igényelhető. Csak akkor adjon fel akkuegységet, ha annak háza Tartsa az elektromos szerszámot a szigetelt sértetlen és abból nem lép ki folyadék. Feladáshoz markolatnál fogva, ha olyan munkálatokat...
  • Page 58 újra. Vegye figyelembe az anyagra, a személyzetre, a Az akkuegység feltöltésére vonatkozó utasításokat felhasználásra és a felhasználás helyére vonatkozó a Metabo töltő használati útmutatójában találhat. érvényes irányelveket (pl. munkavédelmi A Li-Power, LiHD lítium-ionos akkuegységek előírásokat, hulladékeltávolítást). rendelkeznek kapacitás- és figyelmeztető...
  • Page 59 Sérült csavarozóbetétet használni tilos. Elektromos kéziszerszámot csak elektromos szakember javíthat! 7. Használat A javításra szoruló Metabo elektromos kéziszerszá- mokkal forduljon Metabo szakkereskedőjéhez. A Tartsa a gépet egyenesen a csavarra irányítva. címeket a www.metabo.com oldalon találja. A csavarozási folyamat 2 részből áll: a csavar A pótalkatrészek listája letölthető...
  • Page 60 MAGYAR Csak EU-tagországok esetében: elektromos kéziszerszámot soha ne dobjon háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU irányelv és annak nemzeti jogi átvétele értelmében a használt elektromos kéziszerszámokat szelek- tíven kell gyűjteni, és lehetővé kell tenni azok környezetkímélő...
  • Page 61 : Э *1), *3). *4) - . . 3. — – . Н (7): (UN 3480 UN 3481). Metabo.
  • Page 62 — . . 2. 1 4- 1/2" * . Ч Э — 6. В . Э А (9). Metabo. Л «Li- Power, LiHD» (12): (11), (10)
  • Page 63 9,5 mm (3/8“) (4). SSW... (1). В В (5). В (5). Ч 7. Э Ч . Ч (7): (Powermode) . .. SSD... (3). (a). (b).
  • Page 64 В 6.4). . 3. Metabo. (Powermode) . . 4. EN 62841. –20 °C 50 °C 0 °C). 0 °C 30 °C. www.metabo.com Э Metabo Metabo. www.metabo.com. www.metabo.com. EN 62841: Metabo! 2012/19/...
  • Page 65 EAC-Text : № RU C- 08. .01716, 25.09.2018 24.09.2023 ., « » « »; .): 153032, ., . , . 1; . (4932)77-34-67; E-mail: № info@i-f-s.ru; RA.RU.11 24.03.16 . : "Metabowerke GmbH", Metaboallee 1, D-72622 Nuertingen, " " , 127273, .: +7 495 980 78 41 «4»...
  • Page 68 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Ssw 18 ltx 300 blSsd 18 ltx 200 bl