Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

D
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
GB
INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE
F
PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D'EMPLOI
NL
MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING
ES
I
Model:F16 60 TSE
Model:F16 80 TSE
Model:F16 90 TSE
MONTAJE Y MODO DE EMPLEO
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D'USO
INSTALACIJA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Eico F16 60 TSE

  • Page 1 Model:F16 60 TSE Model:F16 80 TSE Model:F16 90 TSE MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING MONTAJE Y MODO DE EMPLEO ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO INSTALACIJA...
  • Page 2 180° III - OK! 2-4 x Ø8mm 2-4 x 5x45 90 cm 60-80 cm Aktivkohlefilter Charcoal Filter Filtre à charbon Koolstoffilter Filtro al carbòn Filtro al carbone 20W max (G4) Fettfilter Vetfilter Anti-grease Filter Filtro antigrasa Filtre antigraisse Filtro antigrasso...
  • Page 3 MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG Konsultieren Sie auch die Zeichnungen auf den ersten Seiten Betätigt man dann die Tasten „D“ und „C“, kann man die mit den Buchstaben- und Nummern, auf die im Erklärungstext Ansauggeschwindigkeit (Leistung) variieren. Bezug genommen wird. Halten Sie sich strikt an die in diesem Handbuch gegebenen C: Taste zum Verringern der Absauggeschwindigkeit Anleitungen.
  • Page 4 MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG beeinträchtigt. Das Gerät ist nicht geeignet, um von Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder Aktivkohlefilter (nur bei Umluftversion): mentalen Fähigkeiten bzw. mit mangelnder Erfahrung oder Der Aktivkohlefilter F ist weder waschbar noch Kenntnis benutzt zu werden, es sei denn, diese wurden von einer verantwortungs- und sicherheitsbewussten Person mit wiederaufbereitbar.
  • Page 5 INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE Check also the drawings on the initial pages with the alphabetical and numerical references in the explanatory text. D: Increase extraction speed (power) key: press this touch Closely follow the instructions in this manual. We cannot sensor to increase the extraction speed of the hood.
  • Page 6 INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE Caution Never use the hood without the grill properly fitted! WARNING: The accessible components can overheat when the cooktop is in use. The hood must not be connected to the flues of other appliances that run on gas or other fuels. When the hood is used at the same time as other appliances that run on gas or other fuels, provision must be made for an adequate supply of air.
  • Page 7 PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI Veuillez consulter les schémas des premières pages avec D: Touche d’augmentation de vitesse (puissance) les références alphabétiques et numériques indiquées dans d’aspiration : le contact de cette touche augmente la vitesse les instructions. d’aspiration de la hotte. Respectez rigoureusement les instructions indiquées dans ce manuel.
  • Page 8 PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI tout autre outil similaire. Remplacer la lampe endommagée.Utiliser uniquement des lampes halogènes 20W maximum (G4), en ayant soin de ne pas les toucher avec les mains. Refermer le plafonnier (fixation par encliquetage). Attention N’utilisez jamais la hotte si la grille n’est pas correctement montée ! ATTENTION : Les parties accessibles peuvent atteindre de hautes...
  • Page 9 MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING Raadpleeg ook de tekeningen op de eerste pagina’s met de C: Toets voor vermindering van de snelheid (vermogen) verwijzingen – in de vorm van letters en cijfers – die zijn van afzuiging: door het indrukken van deze toets vermindert vermeld in de uitleg.
  • Page 10 MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING Waarschuwing Gebruik de kap nooit zonder een correct gemonteerde rooster! LET OP: De delen waar men bij kan kunnen oververhit raken wanneer de kookplaat wordt gebruikt. De lucht mag niet worden afgevoerd in een kanaal die ook wordt gebruikt voor het afvoeren van rook uit apparaten die gas of andere brandstoffen verbranden.
  • Page 11 MONTAJE Y MODO DE EMPLEO Consultar también los dibujos de las primeras páginas con las D: Tecla de aumento de la velocidad (potencia) de referencias alfabéticas y numéricas incluidas en el texto aspiración: al tocar la tecla, la velocidad de aspiración de la campana se reducirá.
  • Page 12 MONTAJE Y MODO DE EMPLEO Extraer la protección haciendo palanca con un pequeño destornillador de boca plana o una herramienta similar. Sustituir la lámpara dañada. Utilizar sólo lámparas halógenas de 20W máx (G4) prestando atención en no tocarlas con las manos. Cerrar el plafón (fijación a presión).
  • Page 13 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO Consultare anche i disegni nelle prime pagine con i riferimenti E:Tasto timer: al contatto del tasto, qualsiasi sia la velocità alfabetici e numerici riportati nel testo esplicativo. di aspirazione selezionata,si attiverà la funzione timer per la Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale.
  • Page 14 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO Avvertenze: Mai utilizzare la cappa senza griglia correttamente montata! ATTENZIONE: le parti accessibili possono surriscaldarsi quando il piano di cottura viene utilizzato. L’aria non deve essere scaricata in un condotto utilizzato per scaricare fumi di scarico prodotti da apparecchi a combustione di gas o di altri combustibili.
  • Page 16 AFLIF16TSE Ed. 02/12...

Ce manuel est également adapté pour:

F16 80 tseF16 90 tse