Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Vijverpomp – Pompe de bassin
Teichpumpe – Pond pump
VarioFlow
G e b r u i k s a a n w i j z i n g – I n s t r u c t i o n s d ' u t i l i s a t i o n
B e d i e n u n g s a n l e i t u n g – O p e r a t i o n i n s t r u c t i o n s
Bewegen – Mobilité – Bewegen - Moving
www.auga.nl
www.auga.nl
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Auga VarioFlow 5

  • Page 1 B e d i e n u n g s a n l e i t u n g – O p e r a t i o n i n s t r u c t i o n s Bewegen – Mobilité – Bewegen - Moving www.auga.nl www.auga.nl...
  • Page 2 Inhoudsopgave – Table des matières – Inhaltsverzeichnis - Index Specificaties – Spécifications – Technische Daten – Specifications Afbeeldingen – figure – Bilder – Pictures Gebruiksaanwijzing (NL) Instructions d’utilisation (F) Bedienungsanleitung (D) Operation instructions (GB) Garantiecertificaat – Certificat de garantie – Garantie-Zertifikat Guarantee certificate www.auga.nl...
  • Page 3 Ø mm Art.nr. 230 / 50 5-35 0-5000 10-1,5 1½" 25-32-40 102105 230 / 50 5-80 0-10000 10-1,5 1½" 25-32-40 102110 230 / 50 5-195 0-20000 10-1,5 2" 32-40-50 102120 230 / 50 5-440 0-30000 10-1,5 2" 32-40-50 102130 www.auga.nl...
  • Page 4 Afbeeldingen – Figure – Bilder - Pictures www.auga.nl...
  • Page 5 Afbeeldingen – Figure – Bilder - Pictures www.auga.nl...
  • Page 6 (pomp van het stroomnet scheiden). Toepassingsbereik: tuinvijvers, visvijvers, fonteinen of terrasfonteinen (zie afb. 1+2)  Attentie! Gebruik in tuinvijvers en de beveiligingszone daarvan alleen toegelaten, indien de installatie met de geldende voorschriften overeenstemt. Bij onduidelijkheid gelieve contact op te nemen met een elektricien. www.auga.nl...
  • Page 7 Installeer in de zuigleiding naar de pomp een metalen mof ”M” naar  de aansluiting in de equipotentiaalverbinding van de zwemvijver / de zwembadinstallatie!  Bij onduidelijkheid gelieve contact op te nemen met een elektricien. Zie ook ”droogopstelling”  Neem de veiligheidsvoorschriften in acht. www.auga.nl...
  • Page 8 Bescherm de pomp tegen vorst; voorkom invriezen van de pomp. Ingebruikname van de pomp bij opstelling in droogopstelling: (afbeelding 2, 3 en 6) De pomp kan ook buiten het water worden opgesteld.  Verwijder de aanzuigkorf van de pomp. www.auga.nl...
  • Page 9 Neem de stekker uit de contactdoos. Neem de aanzuigkorf (2 – indien aanwezig) van het pomphuis (3).   Draai de schroeven (12) uit de tegenloopring (11).  Neem de volledige pomp (9) met het pomphuis (3) uit de voet (10). www.auga.nl...
  • Page 10 Controleer tijdens het onderhoud of er slijtage is ontstaan, onderdelen versleten of defect zijn. Vervang de onderdelen die versleten of defect zijn. Kijk hiervoor in de lijst met vervangende onderdelen. Belangrijk! Bij kalkhoudend water is het zinvol de rotor (5) de binnenzijde van de motor(9) met regelmaat te reinigen. www.auga.nl...
  • Page 11 Gevolgschade ontstaan door het uitvallen of verkeerd gebruiken van de pomp valt buiten de aansprakelijkheid van de leverancier. Bij aanspraak op garantie, het product inclusief garantiebewijs en aankoopbon inleveren bij de dealer. www.auga.nl...
  • Page 12 (voir figure 1+2)  Attention : L'utilisation dans les bassins de jardin et leur zone de sécurité n'est autorisée que si l'installation correspond aux consignes en vigueur. En cas d'incertitude, veuillez prendre contact avec un électricien. www.auga.nl...
  • Page 13 Installez dans la conduite d'aspiration donnant sur la pompe un manchon métallique "M" vers le branchement dans la connexion équipotentielle de l'étangs de baignade/piscine.  En cas d'incertitude, veuillez prendre contact avec un électricien.  Voir également "Utilisation à sec". Respectez les consignes de sécurité. www.auga.nl...
  • Page 14 Mettez la pompe sous tension en insérant la fiche secteur dans la prise et en réglant la pompe avec le pupitre de commande VarioFlow (voir Commande de la pompe).  Protégez la pompe contre le gel ; évitez que la pompe soit prise dans les glaces. www.auga.nl...
  • Page 15 Contrôlez d'abord les points suivants :  Y a-t-il suffisamment d'eau ?  La crépine d'aspiration est-elle bouchée ?  Y a-t-il de la saleté dans le logement de la pompe (nettoyage comme décrit dans les instructions) ? www.auga.nl...
  • Page 16 Fréquence d'entretien :  Pour commencer, vous pouvez vérifier chaque jour si la pompe fonctionne correctement. Nettoyez la pompe comme décrit ci-dessus.  Les intervalles de nettoyage des pompes dépendent en grande partie du niveau de pollution de l'eau de l'étang. www.auga.nl...
  • Page 17 à une mauvaise utilisation ne relèvent pas de la garantie. En cas de modifications apportées à la pompe, notamment la diminution du cordon d'alimentation ou le cisaillement de la fiche, la garantie est annulée. www.auga.nl...
  • Page 18 Les dommages dus à la chute ou à une utilisation erronée de la pompe ne relèvent pas de la responsabilité du fournisseur. En cas de recours à la garantie, vous devrez fournir au revendeur le produit, ainsi que le certificat de garantie et le bon d'achat. www.auga.nl...
  • Page 19 (Pumpe vom Stromnetz nehmen). Anwendungsbereich: Gartenteiche, Fischteiche, Springbrunnen und Terrassenbrunnen (siehe Abb. 1+2)  Achtung! Der Einsatz in Gartenteichen und deren Sicherheitszone ist nur dann zulässig, wenn die Anlage den geltenden Vorschriften entspricht. Wenden Sie sich bei Unklarheiten bitte an einen Elektriker. www.auga.nl...
  • Page 20 Installieren Sie in der Saugleitung zur Pumpe eine Metallmuffe „M“  zum Anschluss in der Äquipotentialverbindung der Schwimmteich- /Schwimmbadanlage!  Wenden Sie sich bei Unklarheiten bitte an einen Elektriker. Siehe auch „Trockenaufstellung“  Halten Sie immer die Sicherheitsvorschriften ein. www.auga.nl...
  • Page 21 Setzen Sie die Pumpe in Betrieb, indem Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken und die Pumpe mit der VarioFlow-Steuerung einschalten (siehe Bedienung der Pumpe).  Schützen Sie die Pumpe vor Frost; achten Sie darauf, dass die Pumpe nicht einfriert. www.auga.nl...
  • Page 22 Kontrollieren Sie zunächst die untenstehenden Punkte:  Ist ausreichend Wasser vorhanden?  Ist der Saugkorb verstopft?  Befindet sich Schmutz im Pumpengehäuse (Reinigung wie in der Anleitung beschrieben)?  Ist der Saug-/Druckschlauch oder die Saug-/Druckleitung verstopft oder an anderen Geräten angeschlossen? www.auga.nl...
  • Page 23 Reinigung der Pumpe. Mit wenigen Handgriffen kann die Wartung von jedem problemlos ausgeführt werden, siehe auch Demontieren/Montieren. Zeitintervalle:  Anfangs können Sie jeden Tag kontrollieren, ob die Pumpe ordnungsgemäß funktioniert. Reinigen Sie die Pumpe wie in der Beschreibung hier oben beschrieben. www.auga.nl...
  • Page 24 Sie müssen selbst dafür sorgen, dass das Gerät an einer speziell dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben wird und dass es auf eine umweltfreundliche Weise demontiert und verarbeitet wird. Weitere Informationen zu lokalen Müllsammelstellen erhalten Sie bei der Gemeinde in Ihrem Wohnort. www.auga.nl...
  • Page 25 Abschneiden des Steckers, verfällt der Garantieanspruch. Folgeschäden, die durch das Ausfallen oder den falschen Gebrauch der Pumpe entstehen, fallen nicht unter die Haftung des Lieferanten. Bei Inanspruchnahme der Garantie bringen Sie das Produkt mit dem Garantieschein und dem Kaufbeleg zu Ihrem Händler. www.auga.nl...
  • Page 26 For technical information on the pump, see the nameplate or the table on page 2.  Before carrying out any work to the pump and/or pond or other system to which the pump is connected, remove the pump plug from the electrical socket and other connected devices. www.auga.nl...
  • Page 27 Place the power outlet in a moisture-free area, at least 2m from the water's edge (see image 1.)  Check the power cord, plug and VarioFlow Control panel for damage before using the pump.  Important: if damaged, do not use the mains cable, engine housing or operating panel. www.auga.nl...
  • Page 28 Reading off steps 0-100, the revolutions are increased by pressing on (c) and reduced by pressing button (d)  Reading off power usage after setting revolutions (visible a few seconds after setting) Button for switching pump on and off. www.auga.nl...
  • Page 29 WARNING: the magnet is very powerful and it will jump back into the motor with some force. You could be injured if you do not pay attention!  Replace the o-ring (4) and check to ensure this is positioned properly. www.auga.nl...
  • Page 30  Clean the pump as described earlier, before putting it in storage.  Place the pump in a water container at a frost-free location to prevent the rubber seals from drying out. www.auga.nl...
  • Page 31 The supplier is not liable for consequential damage arising from pump failure or misuse. For warranty claims, take the product, the product warranty and receipt to the retailer. www.auga.nl...
  • Page 32 Vergessen Sie nicht, Ihren Kaufbeleg mit diesem Garantieschein zusammen zu halten. Don't forget to keep your purchase invoice with this guarantee certificate together. N o : 9 7 2 6 0 0 8 – 0 3 / 2 0 1 6 Auga – Hengelo G - NL www.auga.nl www.auga.nl...

Ce manuel est également adapté pour:

Varioflow 10Varioflow 20Varioflow 30