Télécharger Imprimer la page
Canon PowerShot SX50 HS Guide D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour PowerShot SX50 HS:

Publicité

Liens rapides



• Prenez soin de lire ce guide, y compris les précautions de
sécurité, avant d'utiliser l'appareil photo.
• La lecture de ce guide vous aidera à apprendre à utiliser
correctement l'appareil photo.
• Rangez-le dans un endroit sûr pour toute référence ultérieure.


Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Canon PowerShot SX50 HS

  • Page 1   • Prenez soin de lire ce guide, y compris les précautions de sécurité, avant d’utiliser l’appareil photo. • La lecture de ce guide vous aidera à apprendre à utiliser correctement l’appareil photo. • Rangez-le dans un endroit sûr pour toute référence ultérieure. ...
  • Page 2  Vériiez que les éléments suivants sont inclus dans le coffret avant d’utiliser l’appareil photo. Si un élément venait à manquer, contactez le revendeur de votre appareil photo. Batterie Chargeur de batterie NB-10L CB-2LC/CB-2LCE Appareil photo (avec couvre-bornes) Courroie Cache de l’objectif NS-DC11 (avec cordon) CD-ROM Brochure sur le système Guide de mise en route DIGITAL CAMERA de garantie de Canon Solution Disk* * Contient les logiciels ( 2 8). • La carte mémoire n’est pas fournie (voir ci-dessous).  Les cartes mémoire suivantes (vendues séparément) peuvent être utilisées, quelle que soit leur capacité. • Cartes mémoire SD* • Cartes mémoire SDHC* • Cartes mémoire SDXC* • Cartes Eye-Fi * Est conforme aux spéciications SD. Cependant, le fonctionnement de toutes les cartes mémoire avec l’appareil photo n’a pas été vériié. À propos des cartes Eye-Fi La compatibilité de ce produit avec les fonctions des cartes Eye-Fi...
  • Page 3  • Prenez des photos tests et examinez-les pour vous assurer que les images ont été correctement enregistrées. Veuillez noter que Canon Inc., ses iliales et ses revendeurs ne peuvent être tenus responsables de dommages consécutifs au dysfonctionnement d’un appareil photo ou d’un accessoire, y compris les cartes mémoire, entraînant l’échec de l’enregistrement d’une image ou son enregistrement de manière illisible par le système. • Les images enregistrées par cet appareil photo sont destinées à un usage privé. Abstenez-vous d’enregistrer sans autorisation des images soumises aux droits d’auteur et veuillez noter que même à des ins privées, toute photographie peut enfreindre les lois en matière de droits d’auteur ou autres droits légaux lors de spectacles, d’expositions ou dans certaines structures commerciales. • Pour plus d’informations sur la garantie de votre appareil photo, reportez-vous aux informations sur la garantie fournies avec l’appareil photo. Pour connaître les centres d’assistance Canon, reportez-vous aux informations sur la garantie pour obtenir les coordonnées. • Bien que l’écran LCD et le viseur fassent appel à des techniques de fabrication de très haute précision et que plus de 99,99 % des pixels répondent aux spéciications, il peut exceptionnellement arriver que certains pixels s’afichent sous la forme de points rouges ou noirs. Ceci n’est pas le signe d’une défaillance de l’appareil photo et n’affectera pas les images enregistrées. • Il est possible que l’écran LCD soit recouvert d’un mince ilm plastique destiné à le protéger des rayures durant le transport. Retirez le ilm avant d’utiliser l’appareil photo, le cas échéant. • Si l’appareil photo est utilisé pendant une période prolongée, il peut chauffer. Ceci n’est pas le signe d’une défaillance.  Les guides suivants sont inclus, chacun étant utilisé à des ins différentes. Guide élémentaire ( 1 3) •...
  • Page 4  Commande de zoom Touche < (Assistant de Prise de vue : <  (téléobjectif)> / cadrage – Verrouiller)> <  (grand angle)> Repères de distance focale (approx.) Lecture : <  (agrandissement)> / Objectif < (index)> Dispositif de ixation du pare- Déclencheur soleil/adaptateur de iltre Dispositif de ixation de la courroie Touche < (Assistant de Molette modes cadrage – Rechercher)> Flash Douille de ixation du trépied Griffe porte-accessoires Bouton de déverrouillage Microphone Couvercle du logement de la batterie et de la carte mémoire Touche < (Flash)> Oriice pour le câble du Haut-parleur connecteur CC Lampe • Dans ce guide, les icônes sont utilisées pour représenter les touches et les molettes de l’appareil photo correspondantes sur lesquelles elles apparaissent ou auxquelles elles ressemblent.
  • Page 5 Nomenclature des pièces et conventions utilisées dans ce guide Écran (Écran LCD) Borne HDMI Touche < (Raccourci)> / Touche <> < (Impression directe)> Touche < (Afichage)> Molette de réglage dioptrique Touche < (Macro)> / < (Mise Viseur au point manuelle)> / Gauche Touche < (Lecture)> Touche < (Correction d’exposition)> / < (Afichage Indicateur iltré des images)> / Haut Touche ON/OFF Touche < (Retardateur)> / Touche Vidéo Droite Borne de la télécommande Touche FUNC./SET Touche < (Sélecteur de zone AF)> / Touche < > / Bas < (Effacer une image)> Molette de sélection Borne AV OUT (Sortie audio/ vidéo) / DIGITAL Tourner la molette de sélection constitue un moyen de choisir des éléments de réglage, de changer d’images ou d’exécuter d’autres opérations. La plupart de ces opérations sont également disponibles avec les touches <><><><>. • Par commodité, toutes les cartes mémoire prises en charge sont simplement appelées « cartes mémoire ».
  • Page 6   Mode Smart Auto .... Contenu du coffret ...... Cartes mémoire compatibles .. Prise de vue (Smart Auto) .... Remarques préliminaires et Fonctions courantes mentions légales ...... et pratiques ........ Organisation du guide Utilisation de l’identiication d’utilisation de l’appareil photo .. de visage ........ Nomenclature des pièces et Fonctionnalités de conventions utilisées dans personnalisation des images .. ce guide ......... Fonctions de prise Table des matières ...... de vue pratiques ......79 Sommaire : Procédures Personnalisation du fonctionnement de base ..........8 de l’appareil photo .......82 Précautions de sécurité ....10  Autres modes de prise   de vue ...........
  • Page 7 Table des matières  Modes Tv, Av, M, C1 et C2 ..149 Impression de photos ....231 Utilisation d’une carte Eye-Fi .. Vitesses d’obturation spéciiques (Mode <Tv>) ......150  Annexe .......247 Valeurs d’ouverture spéciiques Dépannage ........248 (Mode <Av>) ......151 Messages à l’écran .... Vitesses d’obturation et valeurs d’ouverture spéciiques Informations à l’écran .... (Mode <M>) .......152 Précautions de manipulation ..259 Personnalisation pour les Tableaux des fonctions styles de prise de vue ....154 et menus ........260 Caractéristiques ......  Mode de lecture ....159 Index ..........278 Afichage ........160 Navigation et iltrage des images.........166 Modiication des informations sur l’identiication de visage ..171 Options d’afichage des images.........172 Protection des images ....175...
  • Page 8    Prendre une photo Utiliser les réglages déterminés par l’appareil photo (Mode Auto) .. Bien photographier des personnes   Portraits Neige Peau lisse  8 9)  9 0)  9 1) Faire correspondre des scènes données  Feu d’artiice Sport Scènes nocturnes  9 0)  8 7)  8 9) Appliquer des effets spéciaux Couleurs éclatantes Effet poster...
  • Page 9 Sommaire : Procédures de base   Aficher Aficher les images (Mode de lecture) ..........160 Lecture automatique (Diaporama) ............. 173 Sur un téléviseur ................218 Sur un ordinateur ................. 29 Parcourir rapidement les images ............166 Effacer les images ................179   Réaliser/lire des vidéos Réalisation de vidéos ..............46, 108 Lecture de vidéos (Mode de lecture) ..........160 Sujets se déplaçant rapidement, lecture au ralenti ......111   Imprimer Impression de photos ................. 231 Enregistrer Enregistrement d’images sur un ordinateur ......... ...
  • Page 10 • Évitez de faire tomber le produit ou de le soumettre à des chocs violents. • Pour éviter tout risque de blessure, ne touchez pas l’intérieur du produit si vous l’avez laissé tomber ou s’il est endommagé. • Arrêtez immédiatement d’utiliser le produit si de la fumée ou des émanations nocives s’en dégagent. • N’utilisez pas de solvants organiques tels que de l’alcool, de la benzine ou un diluant pour nettoyer le produit. • Évitez tout contact entre le produit et de l’eau (par exemple, de l’eau de mer) ou d’autres liquides. • Évitez toute iniltration de liquides ou de corps étrangers dans l’appareil photo. Il pourrait en résulter une décharge électrique ou un incendie. Si un liquide ou un corps étranger entre en contact avec l’intérieur de l’appareil photo, mettez celui-ci immédiatement hors tension et retirez la batterie. Si le chargeur de batterie est mouillé, débranchez-le de la prise et contactez le distributeur de l’appareil photo ou un centre d’assistance Canon. • Ne regardez pas de sources lumineuses intenses par le viseur (le soleil sous un ciel dégagé, par exemple). Votre vue risquerait d’être endommagée. • Utilisez uniquement la batterie recommandée. • Évitez de placer la batterie à proximité d’une lamme ou en contact direct avec celle-ci. • Débranchez le cordon d’alimentation régulièrement et, au moyen d’un chiffon sec, éliminez la poussière accumulée sur la iche, sur l’extérieur de la prise secteur et autour. • Ne manipulez jamais le cordon d’alimentation avec les mains humides. • N’utilisez pas l’équipement de manière à dépasser la capacité nominale de la prise électrique ou des accessoires du câblage. Ne l’utilisez pas si le cordon d’alimentation ou la iche sont endommagés, ou si la iche n’est pas...
  • Page 11 Précautions de sécurité • Évitez tout contact entre des objets métalliques (épingles ou clés, par exemple) ou des saletés et les bornes ou la iche. La batterie pourrait exploser ou couler, entraînant une décharge électrique ou un incendie. Vous pourriez vous blesser et détériorer l’environnement. En cas de fuite du liquide d’une batterie et de contact de l’électrolyte de la batterie avec les yeux, la bouche, la peau ou les vêtements, rincez immédiatement avec de l’eau. • Éteignez l’appareil photo dans les lieux où l’utilisation d’un appareil photo est interdite. Les ondes électromagnétiques émises par l’appareil photo peuvent perturber le fonctionnement des instruments électroniques ou d’autres dispositifs. Soyez vigilant lorsque vous utilisez l’appareil photo dans un endroit où l’utilisation de dispositifs électroniques est restreinte, dans un avion ou dans une structure médicale, par exemple. • Pour lire les CD-ROM fournis, utilisez un lecteur de CD qui prend en charge les CD-ROM de données. L’écoute d’un CD-ROM depuis un lecteur de CD audio (lecteur de musique) via un casque peut entraîner une perte auditive en cas de niveau sonore élevé. Par ailleurs, cela risquerait d’endommager les enceintes.  Indique un risque de blessure. • Prenez soin de ne pas cogner l’appareil photo, de ne pas l’exposer à des chocs violents ni de le coincer entre d’autres objets lorsque vous le tenez par la dragonne. • Veillez à ne pas cogner l’objectif ni à exercer une pression excessive sur celui-ci. Vous pourriez vous blesser ou endommager l’appareil photo. • Veillez à ne pas soumettre l’écran à des chocs violents. Si l’écran se fend, vous pourriez vous blesser avec les fragments brisés. • Lors de l’utilisation du lash, prenez garde de ne pas le recouvrir de vos doigts ou d’un tissu. Vous pourriez vous brûler ou endommager le lash. • Évitez d’utiliser, de placer ou de ranger le produit dans les lieux suivants : - Endroits directement exposés aux rayons du soleil - Endroits susceptibles d’atteindre des températures supérieures à 40 °C...
  • Page 12 Précautions de sécurité • Lors de l’utilisation de iltres pour objectif en option vendus séparément, prenez soin de bien les ixer. Si l’objectif se desserre et tombe, il risque de se fendre et les éclats de verre pourraient occasionner des coupures.  Indique un risque de dommages matériels. • Ne dirigez pas l’appareil photo vers des sources lumineuses intenses (le soleil sous un ciel dégagé, par exemple). Vous risqueriez d’endommager le capteur. • Lorsque vous utilisez l’appareil photo sur la plage ou dans un endroit venteux, prenez soin de ne pas laisser pénétrer de la poussière ou du sable à l’intérieur de l’appareil. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement du produit. • Dans le cas d’une utilisation normale, le lash peut dégager une légère fumée. Ce phénomène est dû à l’intensité élevée du lash, qui entraîne la combustion des poussières et des substances étrangères présentes sur l’avant de l’appareil. Utilisez un coton-tige pour retirer la saleté, les poussières ou les substances étrangères de la surface du lash ain d’éviter toute accumulation de chaleur et tout dégât au niveau de l’appareil. • Retirez et rangez la batterie lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo. Si vous laissez la batterie dans l’appareil photo, une fuite risque d’engendrer des dommages matériels. • Avant de jeter la batterie, couvrez les bornes avec de l’adhésif ou un autre isolant. Tout contact avec d’autres éléments métalliques peut provoquer un incendie ou une explosion. • Débranchez le chargeur de batterie de la prise secteur lorsque la batterie est chargée ou si vous ne l’utilisez pas. • Veillez à ne rien poser sur le chargeur de batterie (chiffon, par exemple) pendant la charge. Le fait de laisser le chargeur de batterie branché pendant une période prolongée peut entraîner sa surchauffe et une déformation, voire un incendie.
  • Page 13  Donne des instructions de base, depuis les préparatifs initiaux jusqu’à la prise de vue, la lecture et la sauvegarde sur un ordinateur...
  • Page 14  Préparez-vous à la prise de vue comme suit.  Attachez la courroie. Attachez la courroie fournie à l’appareil photo conformément à l’illustration. De l’autre côté de l’appareil photo, attachez la courroie de la même façon. Fixez le cache de l’objectif sur la courroie. Retirez le cache de l’objectif de l’appareil photo et attachez le cordon du cache de l’objectif à la courroie. Retirez toujours le cache de l’objectif avant de mettre l’appareil photo sous tension. Pensez à accrocher le cache de l’objectif à la courroie lorsque vous ne l’utilisez pas. Conservez le cache de l’objectif sur l’objectif lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo.  Placez la courroie autour de votre cou. Pendant la prise de vue, gardez les bras près du corps et tenez fermement l’appareil photo pour l’empêcher de bouger. Si vous avez déployé le lash, ne reposez pas les doigts dessus.
  • Page 15 Préparatifs initiaux  Avant d’utiliser l’appareil photo, chargez la batterie avec le chargeur fourni. Veillez à charger la batterie au départ, car l’appareil photo n’est pas vendu avec la batterie chargée. Retirez le couvercle du logement de la batterie et insérez la batterie dans le chargeur. Retirez le couvercle de la batterie, alignez les repères ▲ sur la batterie et le chargeur, puis insérez la batterie en l’enfonçant ( ) et en l’abaissant ( ). Chargez la batterie. CB-2LC : sortez la iche ( ) et branchez le chargeur sur une prise secteur ( ). CB-2LCE : branchez le cordon d’alimentation sur le chargeur et l’autre CB-2LC extrémité sur une prise secteur. Le témoin de charge devient orange et la charge commence. Une fois la charge terminée, le témoin devient vert. CB-2LCE Retirez la batterie. Après avoir débranché le chargeur de batterie, retirez la batterie en l’enfonçant  ) puis en la soulevant ( ). • Ain de protéger la batterie et de la conserver dans des conditions optimales, ne la chargez pas continuellement pendant plus de 24 heures. • Pour les chargeurs de batterie utilisant un cordon d’alimentation, ne ixez pas le chargeur ou le cordon à d’autres appareils, sous peine d’endommager le produit ou de provoquer son dysfonctionnement.
  • Page 16 Préparatifs initiaux  Insérez la batterie fournie et une carte mémoire (vendue séparément) dans l’appareil photo. Veuillez noter qu’avant d’utiliser une nouvelle carte mémoire (ou une carte mémoire formatée sur un autre appareil), il est nécessaire de la formater avec cet appareil photo ( 2 03). Vériiez la position de la languette de protection contre l’écriture de la carte. L’enregistrement n’est pas possible sur les cartes mémoire dont la languette de protection contre l’écriture est en position verrouillée (abaissée). Faites glisser la languette vers le haut jusqu’au déclic dans la position déverrouillée. Ouvrez le couvercle. Faites glisser le bouton ( ) et ouvrez le couvercle ( ). Insérez la batterie. Tout en appuyant sur le verrou de la batterie dans le sens de la lèche, insérez la batterie comme illustré et enfoncez-la jusqu’au déclic dans la position verrouillée. Si vous insérez la batterie dans le mauvais sens, elle ne peut pas être verrouillée dans la bonne position. Vériiez toujours que la batterie est tournée dans le bon sens et se verrouille Bornes Verrou de la batterie lorsque vous l’insérez.
  • Page 17 Préparatifs initiaux Insérez la carte mémoire. Insérez la carte mémoire dans le sens illustré jusqu’au déclic dans la position verrouillée. Assurez-vous que la carte mémoire est tournée dans le bon sens lorsque vous l’insérez. L’insertion d’une carte mémoire Étiquette dans le mauvais sens peut endommager l’appareil photo. Fermez le couvercle. Abaissez le couvercle dans le sens de la lèche et enfoncez-le jusqu’au déclic dans la position fermée (vous devez entendre un déclic). • Pour des indications sur le nombre de prises de vue ou d’heures d’enregistrement pouvant être sauvegardé sur une carte mémoire, voir « Caractéristiques » ( 2 74). Retrait de la batterie et de la carte mémoire Retirez la batterie. Ouvrez le couvercle et appuyez sur le verrou de la batterie dans le sens de la lèche. La batterie sort de son logement. Retirez la carte mémoire. Appuyez sur la carte mémoire jusqu’au déclic, puis relâchez-la lentement. La carte mémoire sort de son logement.
  • Page 18 Préparatifs initiaux  Préparez l’écran pour utilisation. Ouvrez l’écran ( ) et faites-le pivoter en direction de l’objectif de 180° ( ). Fermez l’écran dans cette orientation ( ). • L’écran ne peut s’ouvrir qu’à environ 175° dans le sens . Prenez garde de ne pas ouvrir davantage l’écran sous peine d’endommager l’appareil photo. Réglage de l’angle de l’écran et de son orientation Vous pouvez ajuster l’angle et l’orientation de l’écran au besoin, selon les conditions de prise de vue. Pour protéger l’écran lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo, maintenez-le toujours fermé et orienté vers l’intérieur. • Ouvrez l’écran pour l’activer lorsque l’appareil photo est sous tension. Ceci désactivera le viseur. De la même manière, fermez l’écran (orienté vers l’intérieur) pour le désactiver et activer le viseur. • Lorsque vous vous prenez en photo, vous pouvez voir une image inversée de vous-même en faisant pivoter l’écran vers le devant de l’appareil photo. Pour annuler l’afichage inversé, appuyez sur la touche <>, choisissez [Aff. Inversé] sur l’onglet [] et appuyez sur les touches <><> pour choisir [Arrêt].
  • Page 19 Préparatifs initiaux  Réglez correctement la date et l’heure actuelles comme suit si l’écran [Date/Heure] s’afiche lorsque vous allumez l’appareil photo. Les informations spéciiées de cette façon sont enregistrées dans les propriétés de l’image lorsque vous photographiez et sont utilisées lorsque vous gérez les images par date de prise de vue ou imprimez les images en afichant la date. Vous pouvez également ajouter un cachet date aux photos, si vous le souhaitez ( 6 1). Mettez l’appareil photo sous tension. Appuyez sur la touche ON/OFF. L’écran [Date/Heure] s’afiche. Réglez la date et l’heure. Appuyez sur les touches <><> pour choisir une option. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour spéciier la date et l’heure. Ceci fait, appuyez sur la touche <>. Déinissez le fuseau horaire de votre pays. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir le fuseau horaire de votre pays. Finalisez le processus de réglage. Appuyez sur la touche <> lorsque vous avez terminé. Après l’afichage d’un message de conirmation, l’écran de réglage disparaît. Pour mettre l’appareil photo hors tension, appuyez sur la touche ON/OFF.
  • Page 20 Préparatifs initiaux • L’écran [Date/Heure] s’afichera chaque fois que vous mettrez l’appareil photo sous tension tant que vous n’aurez pas réglé la date, l’heure et le fuseau horaire de votre pays. Renseignez les informations correctes. • Pour régler l’heure d’été (1 heure d’avance), choisissez [ ] à l’étape 2 puis choisissez [ ] en appuyant sur les touches <><> ou en tournant la molette <>. Modiication de la date et de l’heure Ajustez la date et l’heure comme suit. Accédez au menu de l’appareil photo. Appuyez sur la touche <>. Choisissez [Date/Heure]. Déplacez la commande de zoom pour choisir l’onglet []. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir [Date/Heure], puis appuyez sur la touche <>. Modiiez la date et l’heure. Exécutez l’étape 2 de  1 9 pour ajuster les réglages. Appuyez sur la touche <> pour fermer le menu. • Les réglages de la date/heure peuvent être conservés pendant 3 semaines environ par la pile de sauvegarde de la date intégrée à l’appareil photo une fois la batterie retirée. • La pile de sauvegarde de la date se recharge en 4 heures environ une fois que vous insérez une batterie chargée ou raccordez l’appareil photo à un kit adaptateur secteur (vendu séparément,  2 15), même avec l’appareil photo hors tension. •...
  • Page 21 Préparatifs initiaux Langue d’afichage Changez de langue d’afichage au besoin. Activez le mode de lecture. Appuyez sur la touche <>. Accédez à l’écran de réglage. Appuyez sur la touche <> et maintenez-la enfoncée, puis appuyez immédiatement sur la touche <>. Réglez la langue d’afichage. Appuyez sur les touches <><><><> ou tournez la molette <> pour choisir une langue, puis appuyez sur la touche <>. Une fois la langue d’afichage déinie, l’écran de réglage disparaît. • L’heure actuelle s’afiche si vous attendez trop longtemps à l’étape 2 après avoir appuyé sur la touche <> avant d’appuyer sur la touche <>. Dans ce cas, appuyez sur la touche <> pour supprimer l’afichage de l’heure et répétez l’étape 2. • Pour modiier la langue d’afichage, vous pouvez également appuyer sur la touche <> et choisir [Langue ] sur l’onglet [].
  • Page 22    Suivez ces instructions pour mettre l’appareil photo sous tension, prendre des photos ou ilmer des vidéos, puis les aficher.  Pour la sélection entièrement automatique des réglages optimaux pour des scènes données, laissez simplement l’appareil photo déterminer le sujet et les conditions de prise de vue. Mettez l’appareil photo sous tension. Appuyez sur la touche ON/OFF. L’écran de démarrage s’afiche. Activez le mode <>. Positionnez la molette modes sur <>. Pointez l’appareil photo sur le sujet. Lorsque l’appareil photo détermine la scène, un léger clic est émis. Les icônes représentant la scène et le mode de stabilisation de l’image s’afichent dans le coin supérieur droit de l’écran. Les cadres afichés autour des sujets détectés indiquent qu’ils sont mis au point. Composez la vue. Pour faire un zoom avant et agrandir le sujet, déplacez la commande de zoom en direction de <> (téléobjectif) et pour faire un zoom arrière, déplacez-la en direction de <> (grand angle). ...
  • Page 23 Test de l’appareil photo Photographiez ou ilmez. Prise de photos Faites la mise au point. Appuyez légèrement sur le déclencheur à mi-course. L’appareil photo émet deux bips après la mise au point et des cadres verts s’afichent pour indiquer les zones d’image mises au point. Si [Ériger le lash] s’afiche, soulevez le lash avec le doigt pour qu’il soit prêt. Si vous préférez ne pas utiliser le lash, enfoncez-le du doigt dans l’appareil photo. Prenez la photo. Appuyez sur le déclencheur à fond. Au moment de la prise de vue, le son du déclencheur est émis, et dans de faibles conditions d’éclairage si vous avez soulevé le lash, il se déclenche automatiquement. Maintenez l’appareil photo immobile jusqu’à ce que le son du déclencheur cesse. Votre photo ne s’afiche que lorsque l’appareil photo est de nouveau prêt à photographier. ...
  • Page 24 Test de l’appareil photo Réalisation de vidéos Commencez à ilmer. Appuyez sur la touche vidéo. L’appareil photo émet un bip lorsque l’enregistrement débute, et [ ENR] Temps écoulé s’afiche avec le temps écoulé. Des bandes noires s’afichent en haut et en bas de l’écran, et le sujet est légèrement agrandi. Les bandes noires indiquent les zones d’image non enregistrées. Les cadres afichés autour des visages détectés indiquent qu’ils sont mis au point. Dès que l’enregistrement commence, vous pouvez retirer le doigt de la touche vidéo. Terminez la prise de vue. Appuyez à nouveau sur la touche vidéo pour arrêter l’enregistrement. L’appareil photo émet deux bips lorsque l’enregistrement s’arrête. ...
  • Page 25 Test de l’appareil photo Afichage Après avoir pris des photos ou ilmé des vidéos, vous pouvez les aficher sur l’écran comme suit. Activez le mode de lecture. Appuyez sur la touche <>. Votre dernière photo est afichée. Parcourez vos images. Pour aficher l’image précédente, appuyez sur la touche <> ou tournez la molette <> dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Pour aficher l’image suivante, appuyez sur la touche <> ou tournez la molette <> dans le sens des aiguilles d’une montre. Maintenez les touches <><> enfoncées pour parcourir rapidement les images. Pour accéder au mode de déilement de l’afichage, tournez rapidement la molette <  >. Dans ce mode, tournez la molette <  > pour parcourir les images. Pour revenir au mode d’afichage image par image, appuyez sur la touche <>. Les vidéos sont identiiées par une icône  ]. Pour lire des vidéos, allez à l’étape 3. ...
  • Page 26 Test de l’appareil photo Lisez les vidéos. Appuyez sur la touche <> pour accéder au panneau de commande des vidéos, choisissez [ ] (appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <>), puis appuyez à nouveau sur la touche <>. Volume La lecture commence et une fois la vidéo terminée, [ ] s’afiche. Pour régler le volume, appuyez sur les touches <><>. • Pour passer au mode de prise de vue depuis le mode de lecture, appuyez sur le déclencheur à mi-course. Effacement d’images Vous pouvez choisir et effacer les images inutiles une par une. Prenez garde lorsque vous effacez des images, car elles ne peuvent pas être récupérées. Choisissez l’image à effacer. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir une image. ...
  • Page 27 Test de l’appareil photo Effacez l’image. Appuyez sur la touche <>. Lorsque [Effacer?] s’afiche, appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir [Effacer], puis appuyez sur la touche <>. L’image actuelle est maintenant effacée. Pour annuler l’effacement, appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir [Annuler], puis appuyez sur la touche <>. • Vous pouvez également effacer toutes les images en même temps ( 1 79). ...
  • Page 28                  Parcourir, traiter et modiier les images RAW      •            ...
  • Page 29 Windows XP SP3 Ordinateurs exécutant l’un des systèmes d’exploitation ci-dessus Ordinateur (préinstallé) avec un port USB inclus et une connexion Internet* Photos : Mac OS X 10.7 : Core 2 Duo ou supérieur, Photos : 1,6 GHz ou supérieur Mac OS X 10.6 : Core Duo Processeur Vidéos : Core 2 Duo 2,6 GHz 1,83 GHz ou supérieur, ou supérieur Vidéos : Core 2 Duo 2,6 GHz ou supérieur Windows 7 (64 bits) : 2 Go ou plus Windows 7 (32 bits), Mac OS X 10.7 : 2 Go ou plus  Windows Vista (64 bits, 32 bits), Mac OS X 10.6 : 1 Go ou plus Windows XP : (photos), 2 Go ou plus (vidéos) 1 Go ou plus (photos), 2 Go ou plus (vidéos) Interfaces Espace libre sur 640 Mo ou plus* 750 Mo ou plus le disque dur Écran Résolution de 1024 x 768 ou supérieure * Silverlight 4 ou ultérieur (max. 100 Mo) doit être installé, et sous Windows XP, Microsoft .NET Framework 3.0 ou ultérieur (max. 500 Mo) doit être installé. L’installation peut prendre un certain temps, selon les performances de votre ordinateur. • Consultez le site Web de Canon pour connaître la dernière coniguration système requise, y compris les versions de système d’exploitation prises en charge.
  • Page 30                              ] afichée.      ...
  • Page 31 Logiciels fournis, Manuels Lorsqu’un message vous invitant à raccorder l’appareil photo s’afiche, raccordez-le à l’ordinateur. Après vous être assuré que l’appareil photo est hors tension, ouvrez le couvercle ( ). Tout en tenant la plus petite iche du câble USB dans le sens indiqué, insérez-la à fond dans la borne de l’appareil photo ( ). Insérez la iche la plus grosse du câble USB dans le port USB de l’ordinateur. Pour en savoir plus sur les connexions USB de l’ordinateur, reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur. Installez les ichiers. Allumez l’appareil photo et suivez les instructions à l’écran pour exécuter le processus d’installation. Une fois la connexion à Internet établie, la mise à jour vers la dernière version des logiciels est effectuée et de nouvelles fonctions sont téléchargées. L’installation peut prendre un certain temps, selon les performances de votre ordinateur et la connexion Internet. Cliquez sur [Fin] ou [Redémarrer] sur l’écran après l’installation et retirez le CD-ROM lorsque le bureau apparaît. Mettez l’appareil photo hors tension et débranchez le câble.
  • Page 32 Logiciels fournis, Manuels • Si vous n’êtes pas connecté à Internet, les limitations suivantes s’appliquent. - L’écran de l’étape 3 ne s’afiche pas. - Certaines fonctions ne pourront pas être installées. • La première fois que vous raccordez l’appareil photo à l’ordinateur, les pilotes devant être installés, quelques minutes peuvent être nécessaires avant que les images de l’appareil photo ne deviennent accessibles. • Si vous disposez de plusieurs appareils photo qui ont été livrés avec ImageBrowser EX sur les CD-ROM fournis, veillez à utiliser chaque appareil photo avec le CD-ROM l’accompagnant et suivez les instructions d’installation correspondantes à l’écran. Vous vous assurez ainsi que les mises à jour et les nouvelles fonctions appropriées à chaque appareil photo seront automatiquement installées.  Windows 7 et Mac OS X 10.6 sont utilisés à titre d’illustration. Connectez l’appareil photo à l’ordinateur. Exécutez l’étape 3 de  3 1 pour raccorder l’appareil photo à l’ordinateur. Mettez l’appareil photo sous tension pour accéder à CameraWindow. Appuyez sur la touche <> pour mettre l’appareil photo sous tension. Sur un ordinateur Macintosh, CameraWindow s’afiche lorsqu’une connexion est établie entre l’appareil photo et l’ordinateur. Pour Windows, suivez les étapes présentées ci-dessous. Dans l’écran qui s’afiche, cliquez sur le lien [ ] pour modiier le programme. ...
  • Page 33                      Pour des instructions sur l’afichage         ...
  • Page 34 Logiciels fournis, Manuels • Sous Windows 7, si l’écran de l’étape 2 ne s’afiche pas, cliquez sur l’icône  ] sur la barre des tâches. • Pour lancer CameraWindow sous Windows Vista ou XP, cliquez sur [Télécharge des images de l’appareil photo Canon avec Canon CameraWindow] sur l’écran afiché lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension à l’étape 2. Si CameraWindow ne s’afiche pas, cliquez sur le menu [Démarrer] et choisissez [Tous les programmes] ► [Canon Utilities] ► [CameraWindow] ► [CameraWindow]. • Sur un ordinateur Macintosh, si CameraWindow ne s’afiche pas après l’étape 2, cliquez sur l’icône [CameraWindow] du Dock (la barre en bas du bureau). • Bien que vous puissiez sauvegarder les images sur un ordinateur en connectant simplement votre appareil photo à l’ordinateur sans utiliser les logiciels fournis, les limitations suivantes s’appliquent. - Une fois l’appareil photo connecté à l’ordinateur, vous devrez peut-être patienter quelques minutes avant que les images de l’appareil photo soient accessibles. - Il est possible que les images prises en orientation verticale soient sauvegardées en orientation horizontale. - Il se peut que les images RAW (ou les images JPEG enregistrées avec des images RAW) ne soient pas sauvegardées. - Les réglages de protection des images peuvent être effacés des images sauvegardées sur un ordinateur. - Des problèmes peuvent surgir lorsque vous sauvegardez des images ou des informations sur les images, selon la version du système d’exploitation, les logiciels utilisés ou les tailles de ichier d’images. - Certaines fonctions des logiciels fournis peuvent ne pas être disponibles, notamment l’édition de vidéos ou le retour des images sur l’appareil photo. ...
  • Page 35 CB-2LC/2LCE* (avec cordon) Solution Disk Câble USB (côté appareil photo : Mini-B)*  Carte mémoire Lecteur de carte Ordinateur Câbles Windows/ Alimentation Macintosh Câble HDMI HTC-100 Câble AV stéréo Kit adaptateur secteur Système AVC-DC400ST ACK-DC80 télévision/vidéo Flashs Imprimantes Canon compatibles PictBridge Speedlite*  600EX-RT, 600EX, 580EX II, 430EX II, 320EX, 270EX II Accessoires pour objectif Autres accessoires Filtre pour objectif de marque Pare-soleil Télécommande Canon (dia. 67 mm)*  LH-DC60 RS-60E3 *1 Également disponible séparément. *2 Un accessoire Canon d’origine est également disponible (Câble d’interface IFC-400PCU). *3 Ces accessoires sont également pris en charge : lashs Speedlite 580EX, 430EX, 270EX et 220EX, transmetteur Speedlite ST-E2 et support Speedlite SB-E2.
  • Page 36 Accessoires L’utilisation d’accessoires Canon d’origine est recommandée. Cet appareil photo numérique est conçu pour offrir des performances optimales avec des accessoires Canon d’origine. Canon décline toute responsabilité en cas de dommage subi par ce produit et/ ou d’accidents (incendie, etc.) causés par le dysfonctionnement d’un accessoire d’une marque autre que Canon (fuite et/ou explosion de la batterie, par exemple). Veuillez noter que cette garantie ne s’applique pas aux réparations découlant du dysfonctionnement d’un accessoire d’une marque autre que Canon, même si vous demandez que ces réparations soient effectuées à votre charge. ...
  • Page 37    Guide pratique présentant d’autres notions de base de l’appareil photo et décrivant les options de prise de vue et de lecture ...
  • Page 38  Mode de prise de vue Appuyez sur la touche ON/OFF pour mettre l’appareil photo sous tension et vous préparer à la prise de vue. Pour mettre l’appareil photo hors tension, appuyez à nouveau sur la touche ON/OFF. Mode de lecture Appuyez sur la touche <> pour mettre l’appareil photo sous tension et voir vos images. Pour mettre l’appareil photo hors tension, appuyez à nouveau sur la touche <>. • Pour passer au mode de lecture depuis le mode de prise de vue, appuyez sur la touche <>. • Pour passer au mode de prise de vue depuis le mode de lecture, appuyez sur le déclencheur à mi-course ( 3 9). • L’objectif se rétracte au bout d’une minute environ une fois que l’appareil photo est en mode de lecture. Vous pouvez mettre l’appareil photo hors tension lorsque l’objectif est rétracté en appuyant sur la touche <>.  Pour économiser la batterie, l’appareil photo désactive automatiquement l’écran (Afichage OFF), puis s’éteint après une certaine période d’inactivité. Mode éco en mode de prise de vue L’écran s’éteint automatiquement au bout d’une minute environ d’inactivité. Environ deux minutes après, l’objectif se rétracte et l’appareil photo s’éteint. Pour activer l’écran et vous préparer à la prise de vue lorsque l’écran est éteint, mais que l’objectif est sorti, appuyez sur le déclencheur à mi-course  3 9). Mode éco en mode de lecture L’appareil photo s’éteint automatiquement au bout de cinq minutes environ d’inactivité.
  • Page 39  Pour garantir que vos photos seront nettes, appuyez toujours légèrement (à mi-course) sur le déclencheur au début. Une fois le sujet mis au point, appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Dans ce manuel, les opérations du déclencheur sont décrites avec les expressions « appuyer sur le déclencheur  ou  ». Appuyez à mi-course. (Appuyez légèrement pour faire la mise au point.) Appuyez sur le déclencheur à mi-course. L’appareil photo émet deux bips et les zones AF s’afichent autour de la zone d’image mise au point. Appuyez à fond. (À partir de la position à mi-course, appuyez complètement pour photographier.) L’appareil photo prend la photo au moment où le son du déclencheur est émis. Maintenez l’appareil photo immobile jusqu’à ce que le son du déclencheur cesse. • Les images peuvent ne pas être nettes si vous photographiez sans appuyer d’abord sur le déclencheur à mi-course. • La durée du son du déclencheur dépend du temps requis pour la photo. Elle peut être plus longue dans certaines scènes de prise de vue et les images seront loues si vous bougez l’appareil photo (ou si le sujet bouge) avant que le son du déclencheur cesse.
  • Page 40  Ajustez l’afichage du viseur pour obtenir des images plus nettes en réglant la dioptrie comme suit. Activez le viseur. Appuyez plusieurs fois sur la touche <> pour activer le viseur ( 4 3). Réglez la dioptrie. Tout en regardant dans le viseur, tournez la molette dans un sens ou dans l’autre pour que les images apparaissent nettes.  Utilisez la molette modes pour accéder à chaque mode de prise de vue. Modes P, Tv, Av, M, C1 et C2 Mode vidéo Prenez une grande diversité de photos Pour réaliser des en utilisant vos réglages préférés vidéos ( 1 08).  1 13, 149). Vous pouvez également ilmer Mode automatique des vidéos lorsque Prise de vue la molette modes entièrement automatique, n’est pas réglée sur avec réglages déterminés par le mode vidéo en l’appareil photo ( 2 2, 46). appuyant simplement sur la touche vidéo.
  • Page 41  Conigurez les fonctions de prise de vue couramment utilisées via le menu FUNC. comme suit. Veuillez noter que les éléments de menu et les options varient en fonction du mode de prise de vue ( 2 62 – 265). Accédez au menu FUNC. Appuyez sur la touche <>. Choisissez un élément du menu. Appuyez sur les touches <><> pour choisir un élément de menu. Les options disponibles sont indiquées en bas de l’écran. Options Éléments de menu Choisissez une option. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir une option. Les options étiquetées avec une icône  ] peuvent être conigurées en appuyant sur la touche <>. Finalisez le processus de réglage. Appuyez sur la touche <>. L’écran antérieur à votre appui sur la touche <> à l’étape 1 s’afiche à nouveau, indiquant l’option que vous avez conigurée. • Pour annuler tout changement de réglage accidentel, vous pouvez rétablir les réglages par défaut de l’appareil photo ( 2 11).
  • Page 42  Conigurez un éventail de fonctions de l’appareil photo par le biais d’autres menus comme suit. Les éléments de menu sont regroupés par objectifs sur les onglets, tels que la prise de vue [], la lecture [], etc. Veuillez noter que les réglages disponibles dépendent du mode de prise de vue ou de lecture sélectionné ( 2 66 – 273). Accédez au menu. Appuyez sur la touche <>. Choisissez un onglet. Déplacez la commande de zoom pour choisir un onglet. Après avoir appuyé sur les touches <><> pour choisir au départ un onglet, vous pouvez passer d’un onglet à un autre en appuyant sur les touches <><>. Choisissez un réglage. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir un réglage. Pour choisir des réglages dont les options ne sont pas afichées, appuyez d’abord sur la touche <> ou <> pour changer d’écran, puis appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour sélectionner le réglage. Pour revenir à l’écran de menu, appuyez sur la touche <>. Choisissez une option. Appuyez sur les touches <><> pour choisir une option. ...
  • Page 43 Options d’afichage de la prise de vue Finalisez le processus de réglage. Appuyez sur la touche <> pour revenir à l’écran afiché avant votre appui sur la touche <> à l’étape 1. • Pour annuler tout changement de réglage accidentel, vous pouvez rétablir les réglages par défaut de l’appareil photo ( 2 11). Options d’afichage de la prise de vue Appuyez sur la touche <> pour voir d’autres informations à l’écran ou pour masquer les informations. Pour en savoir plus sur les informations afichées, voir  2 55. Ouvrez l’écran pour l’activer lorsque l’appareil photo est sous tension. Ceci désactivera le viseur. De la même manière, fermez l’écran (orienté vers l’intérieur) pour le désactiver et activer le viseur ( 1 8). Écran LCD (écran) Viseur Les informations ne Les informations Les informations ne Les informations sont pas afichées sont afichées sont pas afichées sont afichées •...
  • Page 44 Afichage de l’indicateur L’indicateur situé au dos de l’appareil photo ( 5 ) s’allume ou clignote selon l’état de celui-ci. État de Couleur État de l’appareil photo l’indicateur Allumé Appareil photo sous tension Vert Clignotant Enregistrement/lecture/transmission des images • Lorsque l’indicateur clignote vert, ne mettez jamais hors tension l’appareil photo, n’ouvrez pas le couvercle du logement de la batterie et de la carte mémoire, et n’agitez ou ne secouez pas l’appareil photo, sous peine d’altérer les images ou d’endommager l’appareil photo ou la carte mémoire.  Vous pouvez voir l’heure actuelle. Appuyez sur la touche <> et maintenez-la enfoncée. L’heure actuelle s’afiche. Si vous tenez l’appareil photo verticalement lorsque vous utilisez la fonction d’horloge, l’écran passe en afichage vertical. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour modiier la couleur d’afichage. Appuyez à nouveau sur la touche <> pour annuler l’afichage de l’horloge. • Lorsque l’appareil photo est éteint, maintenez la touche <> enfoncée, puis appuyez sur la touche ON/OFF pour aficher l’heure. ...
  • Page 45  Mode pratique pour des photos et des vidéos faciles avec un plus grand contrôle de la prise de vue ...
  • Page 46    Pour la sélection entièrement automatique de réglages optimaux pour des scènes données, laissez simplement l’appareil photo déterminer le sujet et les conditions de prise de vue. Mettez l’appareil photo sous tension. Appuyez sur la touche ON/OFF. L’écran de démarrage s’afiche. Activez le mode <>. Positionnez la molette modes sur <>. Pointez l’appareil photo sur le sujet. Lorsque l’appareil photo détermine la scène, un léger clic est émis. Les icônes représentant la scène et le mode de stabilisation de l’image s’afichent dans le coin supérieur droit de l’écran ( 5 1, 53). Les cadres afichés autour des sujets détectés indiquent qu’ils sont mis au point. Composez la vue. Pour faire un zoom avant et agrandir le sujet, déplacez la commande de zoom en direction de <> (téléobjectif) et pour faire un zoom arrière, déplacez-la Barre de zoom en direction de <> (grand angle). (Une barre de zoom indiquant la position du zoom s’afiche.) Pour faire un zoom avant ou arrière rapide, déplacez la commande de zoom Plage de mise au point à fond vers <> (téléobjectif) ou <> (approx.) (grand angle), et pour faire un zoom avant ou arrière lent, déplacez-la un tout petit peu dans le sens désiré.
  • Page 47 Prise de vue (Smart Auto) Photographiez ou ilmez. Prise de photos Faites la mise au point. Appuyez sur le déclencheur à mi-course. L’appareil photo émet deux bips après la mise au point et des cadres verts s’afichent pour indiquer les zones d’image mises au point. Plusieurs cadres verts s’afichent si plusieurs zones d’image sont mises au point. Si [Ériger le lash] s’afiche, soulevez le lash avec le doigt pour qu’il soit prêt. Si vous préférez ne pas utiliser le lash, enfoncez-le du doigt dans l’appareil photo. Prenez la photo. Appuyez sur le déclencheur à fond. Au moment de la prise de vue, le son du déclencheur est émis, et dans de faibles conditions d’éclairage si vous avez soulevé le lash, il se déclenche automatiquement. Maintenez l’appareil photo immobile jusqu’à ce que le son du déclencheur cesse. Votre photo ne s’afiche que lorsque l’appareil photo est de nouveau prêt à photographier. ...
  • Page 48 Prise de vue (Smart Auto) Réalisation de vidéos Commencez à ilmer. Appuyez sur la touche vidéo. L’appareil photo émet un bip lorsque l’enregistrement débute, et [ ENR] Temps écoulé s’afiche avec le temps écoulé. Des bandes noires s’afichent en haut et en bas de l’écran, et le sujet est légèrement agrandi. Les bandes noires indiquent les zones d’image non enregistrées. Les cadres afichés autour des visages détectés indiquent qu’ils sont mis au point. Dès que l’enregistrement commence, vous pouvez retirer le doigt de la touche vidéo. R edimensionnez le sujet et recadrez la scène au besoin. Pour redimensionner le sujet, procédez comme à l’étape 3 de  4 6. Veuillez noter toutefois que le bruit de fonctionnement de l’appareil photo sera enregistré et que les vidéos ilmées aux facteurs de zoom indiqués en bleu sembleront granuleuses. Lorsque vous recadrez les scènes, la mise au point, la luminosité et les couleurs sont automatiquement ajustées. Terminez la prise de vue. Appuyez à nouveau sur la touche vidéo pour arrêter l’enregistrement. L’appareil photo émet deux bips lorsque l’enregistrement s’arrête. L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la carte mémoire est pleine.
  • Page 49 Prise de vue (Smart Auto) Photos/Vidéos • Pour activer l’écran alors que l’appareil photo est sous tension, mais que l’écran est éteint (avec l’afichage réglé sur le viseur), appuyez à plusieurs reprises sur la touche <>. • Pour rétablir le son de l’appareil photo si vous l’avez désactivé par inadvertance (en maintenant enfoncée la touche <> pendant que vous mettiez sous tension l’appareil photo), appuyez sur la touche <> et choisissez [Muet] sur l’onglet [], puis appuyez sur les touches <><> pour choisir [Arrêt]. Photos • Une icône [ ] clignotante vous avertit que les images seront plus susceptibles d’être loues en raison du bougé de l’appareil photo. Le cas échéant, montez l’appareil photo sur un trépied ou prenez d’autres mesures pour le stabiliser. • Si vos photos sont sombres malgré le déclenchement du lash, rapprochez-vous du sujet. Pour en savoir plus sur la portée du lash, voir « Caractéristiques » ( 2 74). • Il se peut que le sujet soit trop près si l’appareil photo émet seulement un bip lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Pour en savoir plus sur la plage de mise au point (plage de prise de vue), voir « Caractéristiques » ( 2 74). • Pour réduire les yeux rouges et faciliter la mise au point, il arrive que la lampe s’allume lors de la prise de vue dans de faibles conditions d’éclairage. • L’apparition d’une icône [] clignotante lorsque vous essayez de photographier indique que la prise de vue n’est pas possible tant que le lash n’est pas rechargé. La prise de vue pouvant reprendre dès que le lash est prêt, appuyez sur le déclencheur à fond et patientez ou bien relâchez-le et appuyez à nouveau dessus.
  • Page 50 Prise de vue (Smart Auto) Vidéos • Avant de ilmer une vidéo, abaissez le lash avec le doigt. Prenez soin de ne pas toucher le microphone pendant l’enregistrement d’une vidéo. Si vous laissez le lash dressé ou obstruez le microphone, vous risquez d’empêcher Microphone l’enregistrement du son ou le son enregistré risque d’être assourdi. • Évitez de toucher les commandes de l’appareil photo autres que la touche vidéo lorsque vous ilmez des vidéos, car les sons émis par l’appareil photo seront enregistrés. • Une fois que l’enregistrement vidéo commence, une zone d’afichage des images (champ visuel) plus petite est afichée, avec le sujet agrandi. Ce changement est dû à la stabilisation rotationnelle de l’image. Pour prendre des sujets à la taille afichée avant la prise de vue, ajustez le réglage de stabilisation de l’image  1 48). • Pour corriger des couleurs d’image qui ne sont pas optimales pendant l’enregistrement vidéo [ ] ( 7 7) après avoir recadré les scènes, appuyez sur la touche vidéo pour arrêter l’enregistrement, puis appuyez à nouveau pour le reprendre. • Le son est enregistré en stéréo.
  • Page 51 Prise de vue (Smart Auto)    En mode <>, les scènes de prise de vue déterminées par l’appareil photo sont indiquées par l’icône afichée et les réglages correspondants sont automatiquement sélectionnés pour une mise au point, une luminosité du sujet et des couleurs optimales. Selon la scène, des images continues peuvent être prises ( 5 2). Contre- Coucher Faisceaux Arrière-plan Normal Sombre* jour de soleil lumineux Sujet – Personnes – – – En mouvement – – – – Ombres sur le visage – – – Sourire – – – Endormi –...
  • Page 52 Prise de vue (Smart Auto) • Avec le mode d’acquisition réglé sur [ ] ( 1 27) et [Corr. lum. halog] réglé sur [Marche] et les scènes automatiquement corrigées ( 7 6), les icônes Sourire, Endormi, Bébés (Sourire), Bébés (Endormi) et Enfants ne s’afichent pas. • Si le lash est réglé sur [ ], les icônes Contre-jour pour Sourire et Enfants ne s’afichent pas. • Les icônes Bébés, Bébés (Sourire), Bébés (Endormi) et Enfants s’afichent lorsque [Identif visage] est réglé sur [Marche], et le visage d’un bébé (moins de deux ans) ou d’un enfant (de deux à douze ans) enregistré est détecté ( 6 3). Vériiez au préalable que la date et l’heure sont correctes ( 1 9). • Essayez de photographier ou ilmer en mode <> ( 1 13) si l’icône de scène ne correspond pas aux conditions de prise de vue réelles ou s’il n’est pas possible de photographier ou ilmer avec l’effet, les couleurs ou la luminosité escomptés. Scènes de prise de vue en continu Si vous prenez une photo lorsque les icônes de scène suivantes sont afichées, l’appareil photo photographie en continu. Si vous enfoncez le déclencheur à mi-course lors de l’afichage d’une des icônes du tableau ci-dessous, l’une des icônes suivantes apparaît pour vous informer que l’appareil photo prendra des photos en continu : [ ], [ ] ou []. : L es images consécutives sont capturées et l’appareil photo analyse les détails comme l’expression du Sourire (y compris Bébés)
  • Page 53 Prise de vue (Smart Auto)    La stabilisation d’image optimale selon les conditions de prise de vue est automatiquement appliquée (Stabilisateur intelligent). En outre, les icônes suivantes s’afichent dans le mode <>. Stabilisation d’image pour les vidéos, réduisant le bougé Stabilisation d’image pour les de l’appareil photo prononcé, photos comme lorsque vous ilmez en marchant (Stabilisateur dynamique) Stabilisation d’image pour un Stabilisation d’image pour les bougé d’appareil photo lent, photos, pendant la prise de vue comme lorsque vous ilmez en panoramique* des vidéos au téléobjectif (Stabilisé motorisé) Pas de stabilisation d’image, car l’appareil photo est monté sur un trépied ou stabilisé par Stabilisation d’image pour la d’autres moyens. Cependant, photographie macro (Hybride IS) certaines conditions de prise de vue activeront la stabilisation de l’image. * S’afiche lorsque vous faites un panoramique, en suivant les sujets en mouvement avec l’appareil photo. Lorsque vous suivez des sujets se déplaçant horizontalement, la stabilisation d’image neutralise uniquement le bougé vertical de l’appareil photo et la stabilisation horizontale s’arrête. De la même manière, lorsque vous suivez des sujets se déplaçant verticalement, la stabilisation d’image ne neutralise que le bougé horizontal de l’appareil photo. • Pour annuler la stabilisation d’image, réglez [Mode Stabilisé] sur [Arrêt]  1 47). Dans ce cas, aucune icône de stabilisation de l’image ne s’afiche.
  • Page 54 Prise de vue (Smart Auto)    Différents cadres s’afichent une fois que l’appareil photo détecte les sujets sur lesquels vous le dirigez. • Un cadre blanc s’afiche autour du sujet (ou le visage d’une personne) que l’appareil photo a déterminé comme le sujet principal et des cadres gris s’afichent autour des autres visages détectés. Les cadres suivent les sujets en mouvement dans une certaine plage pour maintenir la mise au point. Toutefois, si l’appareil photo détecte un mouvement du sujet, seul le cadre blanc reste à l’écran. • Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et que l’appareil photo détecte un mouvement du sujet, un cadre bleu s’afiche et la mise au point et la luminosité de l’image sont continuellement ajustées (AF servo). • Essayez d’utiliser le mode <> ( 1 13) si aucun cadre ne s’afiche, si les cadres ne s’afichent pas autour des sujets désirés ou si les cadres s’afichent sur l’arrière-plan ou sur des zones semblables. ...
  • Page 55     Lorsque des sujets éloignés sont trop loin pour être agrandis avec le zoom optique, utilisez le zoom numérique pour obtenir des agrandissements d’environ 200x. Déplacez la commande de zoom vers <>. Maintenez la commande jusqu’à ce que le zoom s’arrête. Le zoom s’arrête au facteur de zoom le plus grand possible (avant que l’image ne devienne visiblement granuleuse), lequel est ensuite indiqué à l’écran. Déplacez à nouveau la Facteur de zoom commande de zoom vers <>. L’appareil photo fait un zoom avant encore plus proche sur le sujet. • Si vous déplacez la commande de zoom, la barre de zoom s’afiche (indiquant la position du zoom). La couleur de la barre de zoom change selon la plage du zoom. - Plage blanche : plage de zoom optique où l’image n’apparaît pas granuleuse. - Plage jaune : plage de zoom numérique où l’image n’est pas manifestement granuleuse (ZoomPlus). - Plage bleue : plage de zoom numérique où l’image apparaît granuleuse. Étant donné que la plage bleue n’est pas disponible avec certains réglages de résolution ( 7 4), le facteur de zoom maximum peut être obtenu en suivant l’étape 1. • La distance focale lorsque les zooms optique et numérique sont combinés est la suivante (équivalente au format 24 x 36 mm). 24 – 4800 mm (24 – 1200 mm avec le zoom optique seulement) • Pour désactiver le zoom numérique, appuyez sur la touche <>, choisissez [Zoom numérique] sur l’onglet [], puis choisissez [Arrêt].
  • Page 56 Fonctions courantes et pratiques      Récupération des sujets perdus après le zoom (Assistant de cadrage – Rechercher) Si vous perdez la trace d’un sujet pendant un zoom avant, vous le retrouverez plus facilement par un bref zoom arrière. Trouvez le sujet perdu. Appuyez sur la touche < > et maintenez-la enfoncée. L’appareil photo fait un zoom arrière et afiche un cadre blanc autour de la zone précédemment afichée (avant d’avoir appuyé sur la touche < >). Récupérez le sujet. Dirigez l’appareil photo de sorte que le sujet soit dans le cadre blanc, puis relâchez la touche < >. L’agrandissement précédent est à présent rétabli pour que la zone entourée de blanc remplisse à nouveau l’écran. • Certaines informations de prise de vue ne s’afichent pas pendant le zoom arrière. • Pendant l’enregistrement vidéo, le cadre blanc ne s’afiche pas si vous appuyez sur la touche < >. Veuillez également noter que les bruits de fonctionnement de l’appareil photo, comme le zoom, seront enregistrés. ...
  • Page 57 Fonctions courantes et pratiques • Si vous préférez utiliser le facteur de zoom de l’écran de l’étape 1, appuyez sur le déclencheur à fond. • Vous pouvez ajuster le facteur de zoom auquel l’appareil photo reviendra après l’Assistant de cadrage au zoom (lorsque vous relâchez la touche < >) en déplaçant la commande de zoom tout en maintenant enfoncée la touche < > pour redimensionner le cadre blanc. • Pour régler le degré du zoom arrière lorsque vous appuyez sur la touche < >, appuyez sur la touche <> et choisissez un des trois niveaux dans [ Zone afich.] sur l’onglet []. • Le facteur de zoom ne peut pas être modiié avec la touche < > après que vous enfoncez à fond le déclencheur en mode retardateur ( 5 8).  Réduction du bougé de l’appareil photo pendant la composition des vues (Assistant de cadrage – Verrouiller) Même avec un agrandissement important, vous pouvez réduire le bougé de l’appareil photo pendant la composition des vues comme suit. Appuyez sur la touche < >.  ] s’afiche et une stabilisation d’image optimale est appliquée à l’afichage pendant que vous composez la vue. Prenez la photo. Tout en maintenant enfoncée la touche < >, appuyez sur le déclencheur à mi- course pour effectuer la mise au point sur le sujet, puis enfoncez-le à fond.
  • Page 58 Fonctions courantes et pratiques • Il n’est pas possible d’ajuster le facteur de zoom en appuyant sur la touche < > ( 5 6) alors que vous maintenez enfoncée la touche < >. • Si vous modiiez considérablement la composition de la vue ou procédez à d’autres réglages, il se peut que la stabilisation de l’image soit moins eficace. Dans ce cas, [ ] s’afichera en gris. Le cas échéant, relâchez la touche < >, composez la vue, puis appuyez à nouveau sur la touche. • L’enregistrement vidéo ne sera pas correct si vous commencez à ilmer une vidéo tout en maintenant enfoncée la touche < >, étant donné que la composition de la vue peut être modiiée à mesure que le niveau de stabilisation de l’image change. • Même si aucune icône de stabilisation de l’image ne s’afiche pendant que vous maintenez enfoncée la touche < >, une stabilisation optimale sera appliquée lorsque vous enfoncerez le déclencheur à mi-course. • Pour régler précisément et progressivement la taille des sujets, déplacez la commande de zoom tout en maintenant enfoncée la touche < >.    Le retardateur vous permet d’apparaître dans les photos de groupe ou d’autres photos programmées. L’appareil photo se déclenchera environ 10 secondes après que vous appuyez sur le déclencheur. Conigurez le réglage. Appuyez sur la touche <>, choisissez ] (appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <>), puis appuyez...
  • Page 59 Fonctions courantes et pratiques Lorsque vous déclenchez le retardateur, la lampe clignote et l’appareil photo émet un son de retardateur. Deux secondes avant la prise de vue, le clignotement et le son s’accélèrent. (La lampe reste allumée si le lash se déclenche.) Pour annuler la prise de vue après avoir déclenché le retardateur, appuyez sur la touche <>. Pour restaurer le réglage d’origine, choisissez [ ] à l’étape 1.   Utilisation du retardateur pour éviter l’effet de bougé de l’appareil photo Cette option retarde le déclenchement de l’obturateur de deux secondes environ une fois que vous aurez appuyé sur le déclencheur. Si l’appareil photo n’est pas stable pendant que vous appuyez sur le déclencheur, cela n’aura pas d’incidence sur votre prise de vue. Conigurez le réglage. Exécutez l’étape 1 de  5 8 et choisissez []. Une fois le réglage terminé, [] s’afiche. Exécutez l’étape 2 de  5 8 pour photographier ou ilmer.   Personnalisation du retardateur Vous pouvez déinir le délai (0 à 30 secondes) et le nombre de prises de vue (1 à 10). Choisissez []. En exécutant l’étape 1 de  5 8, choisissez [], puis appuyez immédiatement sur la touche <>.
  • Page 60 Fonctions courantes et pratiques Conigurez le réglage. Appuyez sur les touches <><> pour choisir [Intervalle] ou [Nb de vues]. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir une valeur, puis appuyez sur la touche <>. Une fois le réglage terminé, [] s’afiche. Exécutez l’étape 2 de  5 8 pour photographier ou ilmer. • Pour les vidéos ilmées au moyen du retardateur, [Intervalle] représente le délai avant le début de l’enregistrement, mais le réglage [Nb de vues] reste sans effet. • Lorsque vous spéciiez plusieurs prises, la luminosité de l’image et la balance des blancs sont déterminées par la première prise. Un intervalle de temps plus long est nécessaire entre les prises lorsque le lash se déclenche ou lorsque vous avez spéciié plusieurs prises. La prise de vue s’arrête automatiquement lorsque la carte mémoire est pleine. • Si vous spéciiez un délai supérieur à deux secondes, deux secondes avant la prise, le clignotement de la lampe et le son du retardateur s’accélèrent. (La lampe reste allumée si le lash se déclenche.)
  • Page 61 Fonctions courantes et pratiques   L’appareil photo peut ajouter la date de prise de vue aux images dans le coin inférieur droit. Veuillez noter, toutefois, que les cachets date ne pouvant être modiiés ou retirés, mieux vaut conirmer au préalable que la date et l’heure sont correctes ( 1 9). Conigurez le réglage. Appuyez sur la touche <>, choisissez [Cachet date] sur l’onglet [], puis choisissez l’option désirée ( 4 2). Une fois le réglage terminé, [DATE] s’afiche. Prenez la photo. L’appareil photo ajoute la date ou l’heure de la prise de vue aux photos que vous prenez dans le coin inférieur droit des images. Pour rétablir le réglage d’origine, choisissez [Arrêt] à l’étape 1. • Les cachets date ne peuvent pas être modiiés ou retirés.
  • Page 62 Fonctions courantes et pratiques • Les images enregistrées initialement sans la date de prise de vue peuvent être imprimées avec ces informations comme suit. Cependant, l’ajout de la date et de l’heure aux images ayant déjà ces informations peut provoquer leur double impression. - Utilisez le logiciel fourni pour l’impression. Pour en savoir plus, reportez-vous au   2 8). - Imprimez à l’aide des fonctions de l’imprimante ( 2 31). - Utilisez les réglages d’impression DPOF ( 2 38) de l’appareil photo pour imprimer.    Prenez la photo après avoir choisi un sujet à mettre au point en procédant comme suit. Spéciiez le suivi AF. Appuyez sur la touche <>.  ] s’afiche au centre de l’écran. Choisissez le sujet sur lequel effectuer la mise au point. Dirigez l’appareil photo de sorte que  ] se trouve sur le sujet désiré, puis appuyez sur le déclencheur à mi-course. Un cadre bleu s’afiche et l’appareil photo maintient la mise au point sur le sujet et la luminosité de l’image (AF servo). Prenez la photo. Appuyez sur le déclencheur à fond pour prendre la photo.
  • Page 63 Utilisation de l’identiication de visage Si vous enregistrez une personne à l’avance, l’appareil photo détectera le visage de cette personne et donnera la priorité à la mise au point, la luminosité et la couleur pour cette personne au cours de la prise de vue. En mode <>, l’appareil photo peut détecter des bébés et des enfants d’après les anniversaires enregistrés et optimiser les réglages pour ceux-ci au cours de la prise de vue. Cette fonction est également pratique lors de la recherche d’une personne enregistrée spéciique parmi un grand nombre d’images ( 1 66). Informations personnelles • Les informations comme les images d’un visage (infos visage) enregistrées avec l’identiication de visage et les informations personnelles (nom, anniversaire) seront sauvegardées sur l’appareil photo. Par ailleurs, lorsque des personnes enregistrées sont détectées, leur nom est enregistré sur les photos. Lors de l’utilisation de la fonction d’identiication de visage, soyez prudent lorsque vous partagez l’appareil photo ou les images avec d’autres personnes, et lorsque vous mettez les images en ligne où de nombreuses autres personnes peuvent les voir. • Lorsque vous jetez l’appareil photo ou que vous le donnez à une autre personne après avoir utilisé l’identiication de visage, veillez à effacer toutes les informations (visages, noms et anniversaires enregistrés) de l’appareil photo ( 7 1).  d’identiication de visage Vous pouvez enregistrer des informations (info visage, nom, anniversaire) pour un maximum de 12 personnes et les utiliser avec la fonction d’identiication de visage.
  • Page 64 Utilisation de l’identiication de visage Choisissez [Ajout au dos.], puis choisissez [Ajouter nv visage]. Enregistrez les informations de visage. Dirigez l’appareil photo de sorte que le visage de la personne que vous souhaitez enregistrer se trouve à l’intérieur du cadre gris au centre de l’écran. Un cadre blanc sur le visage de la personne indique que le visage est reconnu. Assurez-vous qu’un cadre blanc s’afiche sur le visage avant de photographier. Si le visage n’est pas reconnu, vous ne pourrez pas enregistrer les informations de visage. Sauvegardez les réglages. Lorsque [Enregistrer ?] s’afiche, appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche <>. ...
  • Page 65 Utilisation de l’identiication de visage L’écran [Modif. proil] apparaît. Saisissez un nom. Appuyez sur la touche <>. Appuyez sur les touches <><><><> ou tournez la molette <> pour choisir un caractère, puis appuyez sur la touche <> pour le saisir. Choisissez [ ] ou [ ] et appuyez sur la touche <> pour déplacer le curseur. Pour supprimer le caractère précédent, appuyez sur la touche <> ou choisissez  ] et appuyez sur la touche <>. Appuyez sur la touche <> pour revenir à l’écran de modiication du proil. Saisissez un anniversaire. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir [Date naissance], puis appuyez sur la touche <>. Appuyez sur les touches <><> pour choisir un réglage. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour spéciier la date. Ceci fait, appuyez sur la touche <>. ...
  • Page 66 Utilisation de l’identiication de visage Sauvegardez les réglages. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir [Sauvegarder], puis appuyez sur la touche <>. Après l’afichage d’un message, appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir [Oui], puis appuyez sur la touche <>. Continuez d’enregistrer les informations de visage. Pour enregistrer jusqu’à 4 autres points d’informations de visage (expressions ou angles), répétez les étapes 2 et 3. Les visages enregistrés sont plus facilement reconnus si vous ajoutez un éventail d’informations de visage. Outre une tête en angle, ajoutez un angle légèrement de côté, une vue de sourire et des vues à l’intérieur et à l’extérieur. • Le lash ne se déclenche pas lorsque vous exécutez l’étape 2. • Si vous n’enregistrez pas un anniversaire à l’étape 5, les icônes Bébés et Enfants ( 5 1) ne s’afichent pas en mode <>. • Vous pourrez remplacer les infos visage enregistrées et ajouter des infos visage ultérieurement si vous n’avez pas rempli l’ensemble des 5 cases d’infos visage ( 6 9).  Si vous enregistrez une personne à l’avance, l’appareil photo donnera la priorité à cette personne comme sujet principal et optimisera la mise au point, la luminosité et la couleur pour cette personne au cours de la prise de vue. Lorsque vous dirigez l’appareil photo sur un sujet, les noms de 3 personnes enregistrées maximum s’afichent...
  • Page 67 Utilisation de l’identiication de visage • Les personnes autres que celles enregistrées peuvent être détectées par erreur comme la personne enregistrée si elles ont des traits communs. • Les personnes enregistrées ne peuvent pas être correctement détectées si l’image capturée ou la scène diffère considérablement des informations de visage enregistrées. • Si un visage enregistré n’est pas détecté, ou pas facilement détecté, remplacez les informations enregistrées par les nouvelles infos visage. Enregistrer les infos visage juste avant de photographier facilitera la détection des visages enregistrés. • Si une personne est prise par erreur pour une autre personne et si vous continuez à photographier, vous pouvez modiier ou effacer le nom enregistré dans l’image lors de la lecture ( 1 71). • Étant donné que les visages des enfants et des bébés changent rapidement à mesure qu’ils grandissent, il est recommandé de mettre à jour régulièrement leurs infos visage ( 6 9). • Les noms sont enregistrés sur les images même si vous décochez la case [Info photo] dans [Afichage perso] ( 1 54) sur l’onglet [] pour que les noms ne s’afichent pas. • Si vous ne souhaitez pas que les noms soient enregistrés sur les photos, choisissez [Réglages identif. visages] sur l’onglet [], choisissez [Identif visage], puis choisissez [Arrêt]. • Vous pouvez vériier les noms enregistrés sur les images sur l’écran de lecture (afichage simple) ( 1 60). Vériication et modiication des informations enregistrées Vériication des informations sur l’identiication de visage enregistrées...
  • Page 68 Utilisation de l’identiication de visage Vériiez les informations enregistrées. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir un élément, puis appuyez sur la touche <>. Vériiez les informations enregistrées. Changement du nom ou de l’anniversaire Accédez à l’écran [Modif. proil]. Exécutez les étapes 1 à 3 des  6 7 – 68, choisissez [Modif. proil] et appuyez sur la touche <>. Saisissez les modiications. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir un élément, et exécutez les étapes 4 et 5 de  6 5 pour saisir les modiications. • Même si vous changez de noms dans [Modif. proil], les noms enregistrés sur les images prises précédemment restent les mêmes. • Vous pouvez utiliser le logiciel fourni pour éditer les noms enregistrés. Certains caractères saisis avec le logiciel fourni peuvent ne pas s’aficher sur l’appareil photo, mais seront correctement enregistrés sur les images.
  • Page 69 Utilisation de l’identiication de visage Remplacement et ajout des informations de visage Vous pouvez remplacer les informations de visage existantes par de nouvelles infos visage. Il est recommandé de mettre régulièrement à jour les informations de visage, particulièrement pour les bébés et les enfants, étant donné que leur visage change rapidement à mesure qu’ils grandissent. Vous pouvez également ajouter des informations de visage si vous n’avez pas rempli l’ensemble des 5 cases d’infos visage. Accédez à l’écran [Ajouter infos visage]. Sur l’écran de l’étape 1 de  6 3, choisissez [Ajouter infos visage] et appuyez sur la touche <>. Choisissez le nom de la personne à remplacer. Appuyez sur les touches <><><><> ou tournez la molette <> pour choisir le nom d’une personne à remplacer, puis appuyez sur la touche <>. Si moins de 4 cases d’infos visage sont enregistrées, suivez l’étape 5 de  7 0 pour ajouter plus d’infos visage. Accédez à l’écran d’infos visage. Lisez le message qui s’afiche, appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche <>. L’écran d’infos visage apparaît. Choisissez les infos visage à remplacer. Appuyez sur les touches <><><><> ou tournez la molette <> pour choisir les infos visage à remplacer, puis appuyez sur la touche <>.
  • Page 70 Utilisation de l’identiication de visage Enregistrez les informations de visage. Exécutez les étapes 2 et 3 de  6 4 pour photographier, puis enregistrer les nouvelles informations de visage. Les visages enregistrés sont plus facilement reconnus si vous ajoutez un éventail d’informations de visage. Outre une tête en angle, ajoutez un angle légèrement de côté, une vue de sourire et des vues à l’intérieur et à l’extérieur. • Vous ne pouvez pas ajouter d’informations de visage si vous avez rempli l’ensemble des 5 cases d’informations. Exécutez les étapes ci-dessus pour remplacer les informations de visage. • Vous pouvez exécuter les étapes ci-dessus pour enregistrer de nouvelles infos visage lorsque au moins une case est libre ; toutefois vous ne pouvez pas remplacer d’informations de visage. Au lieu de remplacer les infos visage, commencez par effacer les infos existantes inutiles (voir ci-dessous), puis enregistrez de nouvelles informations de visage ( 6 3) au besoin. Effacement des informations de visage Accédez à l’écran [Vér/ modif info]. En exécutant l’étape 1 de  6 3, choisissez [Vér/modif info] et appuyez sur la touche <>. Choisissez le nom de la personne dont vous souhaitez effacer les infos visage. Appuyez sur les touches <><><><> ou tournez la molette <> pour choisir le nom de la personne...
  • Page 71 Utilisation de l’identiication de visage Accédez à l’écran [Liste info vis]. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir [Liste info vis], puis appuyez sur la touche <>. Choisissez les infos visage à effacer. Appuyez sur la touche <>, appuyez sur les touches <><><><> ou tournez la molette <> pour choisir les infos visage que vous souhaitez effacer, puis appuyez sur la touche <>. Lorsque [Effacer?] s’afiche, appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche <>. Les infos visage sélectionnées sont effacées.  Vous pouvez effacer les informations (infos visage, nom, anniversaire) enregistrées dans la fonction d’identiication de visage. Cependant, les noms enregistrés dans les images précédemment prises ne sont pas effacés. Accédez à l’écran [Effacer infos]. Exécutez l’étape 1 de  6 3 et choisissez [Effacer infos].
  • Page 72 Utilisation de l’identiication de visage Choisissez le nom de la personne dont vous souhaitez effacer les infos. Appuyez sur les touches <><><><> ou tournez la molette <> pour choisir le nom d’une personne à effacer, puis appuyez sur la touche <>. Lorsque [Effacer?] s’afiche, appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche <>. • Si vous effacez les infos d’une personne enregistrée, vous ne serez plus en mesure d’aficher son nom ( 6 6), de remplacer ses infos ( 1 71) ou de rechercher des images de celle-ci  1 66). • Vous pouvez également effacer le nom d’une personne uniquement des images ( 1 72). ...
  • Page 73    Modiication du rapport largeur-hauteur Modiiez le rapport largeur-hauteur de l’image comme suit. Conigurez le réglage. Appuyez sur la touche <>, choisissez  ] dans le menu et choisissez l’option désirée ( 4 1). Une fois le réglage terminé, le rapport largeur-hauteur de l’écran est mis à jour. Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce processus, mais choisissez [ Utilisé pour l’afichage sur un téléviseur HD grand écran ou un moniteur similaire. Même rapport largeur-hauteur que le format 24 x 36 mm, utilisé pour l’impression d’images 130 x 180 mm ou au format carte postale. Rapport largeur-hauteur d’origine de l’écran de l’appareil photo, également utilisé pour l’afichage sur un téléviseur à déinition standard ou un moniteur similaire, ou pour l’impression d’images 90 x 130 mm ou au format A. Rapport largeur-hauteur carré. Rapport largeur-hauteur couramment utilisé pour les portraits. ...
  • Page 74 Fonctionnalités de personnalisation des images  Modiication de la résolution de l’image (Taille) Choisissez parmi 4 niveaux de résolution d’image, comme suit. Pour des indications sur le nombre de photos qu’une carte mémoire peut contenir d’après chaque réglage de résolution, voir « Caractéristiques » ( 2 74). Conigurez le réglage. Appuyez sur la touche <>, choisissez  ] dans le menu et choisissez l’option désirée ( 4 1). L’option conigurée est maintenant afichée. Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce processus, mais choisissez [ Indications pour choisir la résolution d’après le format de papier (pour les images 4:3) A2 (420 x 594 mm)  ] : pour envoyer des images par e-mail. A3 – A5 (297 x 420 – 148 x 210 mm) 130 x 180 mm Carte postale 90 x 130 mm ...
  • Page 75 Fonctionnalités de personnalisation des images  Correction des yeux rouges Le phénomène des yeux rouges qui se produit lors de la photographie au lash peut être automatiquement corrigé comme suit. Accédez à l’écran [Réglage fonct. lash intégré]. Appuyez sur la touche <>, choisissez [Contrôle lash] sur l’onglet ], puis appuyez sur la touche <>  4 2). Conigurez le réglage. Choisissez [Cor. yeux rges], puis [Marche] ( 4 2). Une fois le réglage terminé, [] s’afiche. Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce processus, mais choisissez [Arrêt]. • La correction des yeux rouges peut être appliquée à des zones d’image autres que les yeux (si l’appareil photo interprète un maquillage d’yeux rouges comme des pupilles rouges, par exemple). • Vous pouvez également corriger les images existantes ( 1 93). • Vous pouvez également accéder à l’écran de l’étape 2 en maintenant enfoncée la touche <> pendant au moins une seconde. • Vous pouvez également accéder à l’écran de l’étape 2 lorsque le lash est dressé en appuyant sur la touche <> puis immédiatement après sur la touche <>.
  • Page 76 Fonctionnalités de personnalisation des images    Dans les prises de scènes nocturnes avec des sujets éclairés par des lampes au mercure, les sujets ou l’arrière-plan peuvent sembler avoir une teinte verdâtre. Cette teinte verdâtre peut être corrigée automatiquement lors de la prise de vue, en utilisant la balance des blancs multi-zones. Conigurez le réglage. Appuyez sur la touche <>, choisissez [Corr. lum. halog] sur l’onglet ], puis choisissez [Marche] ( 4 2). Une fois le réglage terminé, [ ] s’afiche. Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce processus, mais choisissez [Arrêt]. • Une fois que vous avez terminé de photographier sous des lampes au mercure, il est recommandé de régler [Corr. lum. halog] sur [Arrêt]. Autrement, les teintes vertes qui ne sont pas dues aux lampes au mercure risquent d’être corrigées par erreur. • Essayez de prendre d’abord des photos tests pour vous assurer d’obtenir les résultats désirés. ...
  • Page 77 Fonctionnalités de personnalisation des images  Modiication de la qualité de l’image vidéo 3 réglages de qualité d’image sont disponibles. Pour des indications sur la durée maximale de la vidéo que peut prendre en charge une carte mémoire à chaque niveau de qualité d’image, voir « Caractéristiques » ( 2 74). Conigurez le réglage. Appuyez sur la touche <>, choisissez  ] dans le menu et choisissez l’option désirée ( 4 1). L’option conigurée est maintenant afichée. Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce processus, mais choisissez [ Qualité Cadence Résolution d’enregistrement Détails l’image des images Pour ilmer en Full-HD 1920 x 1080* 24 images/s (haute déinition intégrale) Pour ilmer en HD 1280 x 720 30 images/s (haute déinition) Pour ilmer en SD 640 x 480...
  • Page 78 Fonctionnalités de personnalisation des images    Réglage du volume d’enregistrement Même si le niveau d’enregistrement (volume) est automatiquement ajusté pour réduire la déformation, vous pouvez régler manuellement le niveau selon la scène de prise de vue. Accédez à l’écran [Son vidéo]. Appuyez sur la touche <>, choisissez [Son vidéo] sur l’onglet ], puis appuyez sur la touche <>  4 2). Conigurez le réglage. Choisissez [Niveau micro], puis [Manuel]  4 2). Appuyez sur la touche <>, puis sur les touches <><> pour conigurer le réglage [Niveau]. Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce processus, mais choisissez [Auto].  Utilisation du iltre anti-vent Il est possible de réduire la déformation du son provoquée par l’enregistrement sous un vent fort. Cependant, il se peut que le son enregistré semble peu naturel si vous utilisez cette option alors qu’il n’y a pas de vent. Conigurez le réglage. Accédez à l’écran [Son vidéo] comme décrit à l’étape 1 de « Réglage du volume d’enregistrement ». Choisissez [Filtre A. vent], puis [Marche]  4 2). Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce processus, mais choisissez [Arrêt].
  • Page 79     Un niveau électronique peut être afiché à titre indicatif sur l’écran lors de la prise de vue pour déterminer si l’appareil photo est de niveau. Afichez le niveau électronique. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche <> pour aficher le niveau électronique. Réglez l’inclinaison de l’appareil photo au besoin. Réglez l’inclinaison de l’appareil photo de sorte que le centre du niveau électronique soit vert. • Si le niveau électronique ne s’afiche pas à l’étape 1, appuyez sur la touche <>, et sur l’onglet [], choisissez [Afichage perso]. Ajoutez une [ pour choisir le niveau électronique. • Incliner l’appareil photo trop en avant ou en arrière ne vous permettra pas d’utiliser le niveau électronique, lequel deviendra gris. • Le niveau électronique ne s’afiche pas pendant l’enregistrement vidéo. • Si vous tenez l’appareil photo à la verticale, le sens du niveau électronique sera automatiquement mis à jour pour correspondre à celui de l’appareil photo. • Si vos photos restent inclinées même en utilisant le niveau électronique, essayez de calibrer le niveau électronique ( 2 07).
  • Page 80 Fonctions de prise de vue pratiques   Vous pouvez vériier la mise au point en appuyant sur le déclencheur à mi-course, ce qui agrandira la portion d’image nette dans la zone AF. Conigurez le réglage. Appuyez sur la touche <>, choisissez [Zoom sur pt AF] sur l’onglet ], puis choisissez [Marche] ( 4 2). Vériiez la mise au point. Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le visage détecté comme sujet principal est à présent agrandi. Pour rétablir le réglage d’origine, choisissez [Arrêt] à l’étape 1. • La zone de mise au point ne sera pas agrandie lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course si aucun visage n’a été détecté, si la personne est trop près de l’appareil photo et si son visage est trop grand pour l’écran, ou si l’appareil photo détecte un mouvement du sujet. • L’afichage ne peut pas être agrandi lorsque vous utilisez le zoom numérique  5 5) ou la fonction Suivi AF ( 1 36).
  • Page 81 Fonctions de prise de vue pratiques Détection des yeux fermés  ] s’afiche lorsque l’appareil photo détecte que les gens ont peut-être fermé les yeux. Conigurez le réglage. Appuyez sur la touche <>, choisissez [Détec. clignem.] sur l’onglet ], puis choisissez [Marche] ( 4 2). Prenez la photo.  ] s’afiche lorsque l’appareil photo détecte une personne dont les yeux sont fermés. Pour rétablir le réglage d’origine, choisissez [Arrêt] à l’étape 1. • Si vous avez spéciié plusieurs prises de vue en mode [], cette fonction n’est disponible que pour la dernière prise. • Cette fonction n’est pas disponible pendant la prise de vue en continu en mode [ ] ( 5 2). • Un cadre s’afiche autour des personnes dont les yeux sont fermés lorsque vous avez sélectionné 2 à 10 secondes dans [Afichage] ou si vous avez sélectionné [Maintien] ( 8 3).
  • Page 82   Personnalisez les fonctions de prise de vue sur l’onglet [] du menu comme suit. Pour en savoir plus sur les fonctions du menu, voir « Menu MENU »  4 2).    Vous pouvez désactiver la lampe qui s’allume habituellement pour vous aider à faire la mise au point dans de faibles conditions d’éclairage. Conigurez le réglage. Appuyez sur la touche <>, choisissez [Faisceau AF] sur l’onglet [], puis choisissez [Arrêt] ( 4 2). Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce processus, mais choisissez [Marche].   phénomène des yeux rouges Vous pouvez désactiver la lampe atténuateur du phénomène des yeux rouges qui s’allume pour réduire les yeux rouges lorsque le lash est utilisé dans les prises faiblement éclairées. Accédez à l’écran [Réglage fonct. lash intégré]. Appuyez sur la touche <>, choisissez [Contrôle lash] sur l’onglet ], puis appuyez sur la touche <>  4 2). Conigurez le réglage.
  • Page 83 Personnalisation du fonctionnement de l’appareil photo  Modiication de la durée d’afichage de  Vous pouvez modiier la durée d’afichage des images après les avoir prises, comme suit. Conigurez le réglage. Appuyez sur la touche <>, choisissez [Afichage] sur l’onglet [], puis choisissez l’option désirée ( 4 2). Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce processus, mais choisissez [Rapide]. N’afiche les images que lorsque Rapide vous pouvez reprendre la prise de vue. Afiche les images pendant la durée spéciiée. Même avec la photo afichée, vous pouvez 2 – 10 sec. prendre une autre photo en appuyant à nouveau sur le déclencheur à mi-course. Afiche les images jusqu’à ce que Maintien vous enfonciez le déclencheur à mi-course. Les images ne sont pas afichées Arrêt après les prises.
  • Page 84 Personnalisation du fonctionnement de l’appareil photo  Modiication du style d’afichage de  Vous pouvez modiier la méthode d’afichage des images après les avoir prises, comme suit. Dans [Afichage], choisissez 2 à 10 secondes ou [Maintien] ( 8 3). Conigurez le réglage. Appuyez sur la touche <>, choisissez [Lire info] sur l’onglet [], puis choisissez l’option désirée ( 4 2). Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce processus, mais choisissez [Arrêt]. Arrêt Afiche uniquement l’image. Afiche les détails de la prise de Détaillé vue ( 2 57). Indique la zone dans la zone AF agrandie, ce qui vous permet de Vérif. map. vériier la mise au point. Exécutez les étapes de « Vériication de la mise au point » ( 1 65). •...
  • Page 85   Utilisez plus eficacement votre appareil photo dans diverses scènes et améliorez vos prises de vue avec des effets d’image uniques ou des fonctions spéciales...
  • Page 86     Pour réaliser un court-métrage d’une journée, il vous sufit de prendre des photos. Avant chaque prise, l’appareil photo enregistre automatiquement un clip vidéo de la scène. Chaque clip enregistré ce jour-là est regroupé dans un ichier. Activez le mode < >. Positionnez la molette modes sur < >. Prenez la photo. Pour prendre une photo, appuyez sur le déclencheur à fond. Avant la prise de vue, l’appareil photo enregistre automatiquement un clip d’environ 2 à 4 secondes. • Il se peut que les clips ne soient pas enregistrés si vous prenez une photo immédiatement après avoir mis l’appareil photo sous tension, choisi le mode < > ou utilisé l’appareil photo de toute autre façon. • La durée de vie de la batterie est plus courte dans ce mode que dans le mode <>, étant donné que des clips sont enregistrés pour chaque prise. • Tout bruit de fonctionnement de l’appareil photo pendant l’enregistrement vidéo sera inclus dans la vidéo. • Les vidéos créées en mode < > peuvent être lues par date ( 1 69). • Les vidéos créées en mode < > sont sauvegardées en tant que vidéos iFrame ( 1 10). •...
  • Page 87   Photographiez en continu à mesure que l’appareil photo fait la mise au point sur des sujets en mouvement. Activez le mode < >. Positionnez la molette modes sur < >. Effectuez la mise au point. Pendant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l’appareil photo continue à ajuster la mise au point et la luminosité de l’image là où le cadre bleu s’afiche. Prenez la photo. Maintenez complètement enfoncé le déclencheur pour photographier en continu. La prise de vue cesse lorsque vous relâchez le déclencheur ou atteignez le nombre maximum de prises de vue, après quoi [Occupé.] s’afiche et les photos sont afichées dans l’ordre dans lequel vous les avez prises. • En mode < >, les photos peuvent sembler granuleuses, étant donné que la vitesse ISO ( 1 17) augmente selon les conditions de prise de vue. • Pour en savoir plus sur la plage de prise de vue en mode < >, voir « Caractéristiques » ( 2 74). • Il se peut que vous ne puissiez pas prendre immédiatement de photos après la prise de vue en continu. Veuillez noter que certains types de carte mémoire peuvent retarder davantage la prise de la photo suivante.
  • Page 88 Sujets en mouvement (Sport) Images afichées pendant la lecture Chaque ensemble de photos prises en continu est géré comme un seul groupe et seule la première photo de ce groupe est afichée. Pour indiquer que l’image fait partie d’un groupe, [ ] s’afiche dans le coin supérieur gauche de l’écran. • Si vous effacez une image regroupée ( 1 79), toutes les images du groupe sont également effacées. Faites attention lorsque vous effacez des images. • Les images regroupées peuvent être lues individuellement ( 1 70) et retirées du groupe ( 1 70). • Si vous protégez ( 1 75) une image regroupée, toutes les images du groupe seront également protégées. • Les images regroupées peuvent être visionnées individuellement lors de la lecture en utilisant Recherche d’images ( 1 66) ou Déilement intelligent  1 74). Dans ce cas, les images sont provisoirement retirées du groupe. • Il n’est pas possible de marquer les images regroupées comme favoris  1 84), de les éditer ( 1 82 – 193), de les classer par catégorie  1 85), de les imprimer ( 2 31), de les imprimer individuellement...
  • Page 89  Choisissez un mode correspondant à la scène de prise de vue, et l’appareil photo conigurera automatiquement les réglages pour obtenir des photos optimales. Activez le mode <>. Positionnez la molette modes sur <>. Choisissez un mode de prise de vue. Appuyez sur la touche <>, choisissez ] dans le menu, puis choisissez un mode de prise de vue ( 4 1). Photographiez ou ilmez.    Prise de vue de portraits (Portrait) Photographiez ou ilmez des personnes avec un effet adouci.  Prises de scènes nocturnes sans utiliser de trépied (Nocturne manuel) Magniiques photos de scènes nocturnes ou de portraits avec paysage nocturne en arrière-plan, sans avoir besoin de tenir l’appareil photo complètement immobile (comme avec un trépied). Une image unique est créée en combinant des photos consécutives, réduisant par là le bougé de l’appareil photo et le bruit d’image.
  • Page 90 Scènes données    Prise de vue sur fond de neige (Neige) Prise de vue avec des couleurs naturelles et lumineuses des personnes sur fond de neige.    Prise de vue de feux d’artiice (Feu d’artiice) Prises de vue éclatantes de feux d’artiice. • En mode [ ], les photos peuvent sembler granuleuses, étant donné que la vitesse ISO ( 1 17) augmente selon les conditions de prise de vue. • Les sujets apparaissent plus grands en mode [ ] comparé aux autres modes. • Étant donné que l’appareil photo se déclenche en continu en mode [ ], tenez-le fermement pendant la prise de vue. • En mode [ ], un bougé d’appareil photo excessif ou certaines conditions de prise de vue peuvent vous empêcher d’obtenir les résultats escomptés. • En mode [], montez l’appareil photo sur un trépied ou prenez d’autres mesures pour le stabiliser et empêcher le bougé de l’appareil photo. Par ailleurs, il est recommandé de régler [Mode Stabilisé] sur [Arrêt] lors de l’utilisation d’un trépied ou d’autres moyens pour stabiliser l’appareil photo ( 1 47).
  • Page 91 Scènes données   Vous pouvez appliquer un effet lissant lorsque vous prenez en photo des personnes. Il est possible de choisir le niveau de l’effet et la couleur ([Ton chair + clair], [Ton chair + sombre]) comme suit. Choisissez [ ]. Exécutez les étapes 1 et 2 de  8 9 et choisissez [ Accédez à l’écran de réglage. Appuyez sur la touche <>. Conigurez le réglage. Appuyez sur les touches <><> pour choisir une option. Choisissez un niveau d’effet (appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <>), puis appuyez sur la touche <>. Une prévisualisation de votre photo avec l’effet appliqué est afichée. Prenez la photo. • Des zones autres que le visage des personnes peuvent être modiiées. • Essayez de prendre d’abord des photos tests pour vous assurer d’obtenir les résultats désirés. • L’effet sera plus important pour le visage de la personne détectée comme sujet principal.
  • Page 92  Ajoutez un vaste choix d’effets aux images lors de la prise de vue. Activez le mode < >. Positionnez la molette modes sur < >. Choisissez un mode de prise de vue. Appuyez sur la touche <>, choisissez  ] dans le menu, puis choisissez un mode de prise de vue ( 4 1). Photographiez ou ilmez.   Prise de vue aux couleurs éclatantes (Super éclatant) Prises de vue aux couleurs riches et éclatantes.   Prises de vue postérisées (Effet poster) Prises de vue ressemblant à une afiche ou une illustration ancienne. • En modes [ ] et [ ], essayez de prendre d’abord des photos tests pour vous assurer d’obtenir les résultats désirés.
  • Page 93 Effets d’image (Filtres créatifs)   (Plage dynamique élevée) Trois photos consécutives sont prises à des niveaux de luminosité différents chaque fois que vous photographiez et l’appareil photo combine les zones d’image afichant une luminosité optimale pour créer une seule image. Ce mode peut réduire les hautes lumières délavées et la perte des détails dans les zones d’ombres qui ont tendance à se produire sur les prises de vue à contraste élevé. Choisissez [ ]. Exécutez les étapes 1 et 2 de  9 2 et choisissez [ Tenez l’appareil photo immobile. Montez l’appareil photo sur un trépied ou prenez d’autres mesures pour le stabiliser et empêcher le bougé de l’appareil photo. Prenez la photo. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à fond, l’appareil photo prend trois photos et les combine. • Réglez [Mode Stabilisé] sur [Arrêt] ( 1 47) dans ce mode. • Tout mouvement du sujet rendra les photos loues. • Vous ne pourrez pas prendre immédiatement une autre photo, car l’appareil photo traite et combine les images. Ajout d’effets de couleur Exécutez les étapes 1 et 2 de  9 2 et choisissez [ Appuyez sur la touche <>, choisissez un effet de couleur (appuyez...
  • Page 94 Effets d’image (Filtres créatifs) Pas d’effet ― Sépia Prises de vue au ton sépia. Noir et blanc Prises de vue en noir et blanc. Super éclatant Prises de vue aux couleurs riches et éclatantes. Prises de vue ressemblant à une afiche ou une Effet poster illustration ancienne.    Photographiez avec l’effet de distorsion obtenu avec un objectif à très grand angle. Choisissez [ ]. Exécutez les étapes 1 et 2 de  9 2 et choisissez [ Choisissez un niveau d’effet. Appuyez sur la touche <>, choisissez un niveau d’effet (appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <>) et appuyez à nouveau sur la touche <>. Une prévisualisation de votre photo avec l’effet appliqué est afichée. Prenez la photo. • Essayez de prendre d’abord des photos tests pour vous assurer d’obtenir les résultats désirés.
  • Page 95 Effets d’image (Filtres créatifs)     Créez l’effet d’un modèle miniature, en rendant loues les zones d’image au-dessus et en dessous de la zone sélectionnée. Vous pouvez également réaliser des vidéos ressemblant à des scènes de modèles miniatures en choisissant la vitesse de lecture avant d’enregistrer la vidéo. Les personnes et les objets dans la scène se déplaceront rapidement pendant la lecture. Veuillez noter que le son n’est pas enregistré. Choisissez [ ]. Exécutez les étapes 1 et 2 de  9 2 et choisissez [ Un cadre blanc s’afiche, indiquant la zone d’image qui ne sera pas loue. Choisissez la zone sur laquelle maintenir la mise au point. Appuyez sur la touche <>. Déplacez la commande de zoom pour redimensionner le cadre et appuyez sur les touches <><> pour le déplacer. Pour les vidéos, choisissez la vitesse de lecture de la vidéo. Appuyez sur la touche <>, puis choisissez la vitesse en appuyant sur les touches <><> ou en tournant la molette <>. Retournez à l’écran de prise de vue et photographiez ou ilmez. Appuyez sur la touche <> pour revenir à l’écran de prise de vue, puis photographiez ou ilmez.
  • Page 96 Effets d’image (Filtres créatifs) Vitesse de lecture et durée de lecture estimée (pour un clip d’une minute) Vitesse Durée de lecture Environ 12 secondes Environ 6 secondes Environ 3 secondes • Le zoom n’est pas disponible lors de l’enregistrement de vidéos. Pensez à régler le zoom avant la prise de vue. • Essayez de prendre d’abord des photos tests pour vous assurer d’obtenir les résultats désirés. • Pour basculer l’orientation du cadre (d’horizontal à vertical ou inversement), appuyez sur la touche <> à l’étape 2. Vous pouvez déplacer le cadre dans le sens vertical en appuyant sur les touches <><>. • ] à un rapport largeur-hauteur de [ La qualité de l’image vidéo est de [ et de [ ] à un rapport largeur-hauteur de [ ] ( 7 3). Ces réglages de qualité ne peuvent pas être modiiés. • Il n’est pas possible de modiier le facteur de zoom avec la touche < > sur les écrans des étapes 2 et 3, ou pendant l’enregistrement vidéo.   photo-jouet (Effet Toy Camera) Cet effet fait que les images ressemblent à des photos prises avec un appareil photo-jouet par le vignettage (coins de l’image plus sombres et plus lous) et le changement de la couleur globale.
  • Page 97 Effets d’image (Filtres créatifs) Choisissez une teinte de couleur. Appuyez sur la touche <>, choisissez une teinte de couleur (appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <>) et appuyez à nouveau sur la touche <>. Une prévisualisation de votre photo avec l’effet appliqué est afichée. Prenez la photo. Standard Photos ressemblant aux images d’un appareil photo-jouet. Chaud Les images sont plus chaudes qu’avec l’option [Standard]. Froid Les images sont plus froides qu’avec l’option [Standard]. • Essayez de prendre d’abord des photos tests pour vous assurer d’obtenir les résultats désirés.   Cette fonction vous permet de prendre des photos comme si un iltre pour lou artistique était ixé à l’appareil photo. Vous pouvez ajuster le niveau de l’effet à votre guise. Choisissez [ ]. Exécutez les étapes 1 et 2 de  9 2 et choisissez [ ]. Choisissez un niveau d’effet. Appuyez sur la touche <>, choisissez un niveau d’effet (appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <>) et appuyez à nouveau sur la touche <>. Une prévisualisation de votre photo avec l’effet appliqué est afichée. Prenez la photo.
  • Page 98 Effets d’image (Filtres créatifs) • Essayez de prendre d’abord des photos tests pour vous assurer d’obtenir les résultats désirés.    Photographiez ou ilmez en noir et blanc, sépia ou en bleu et blanc. Choisissez [ ]. Exécutez les étapes 1 et 2 de  9 2 et choisissez [ Choisissez une teinte de couleur. Appuyez sur la touche <>, choisissez une teinte de couleur (appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <>) et appuyez à nouveau sur la touche <>. Une prévisualisation de votre photo avec l’effet appliqué est afichée. Photographiez ou ilmez. Noir et blanc Prises de vue en noir et blanc. Sépia Prises de vue au ton sépia. Bleu Prises de vue en bleu et blanc.    Choisissez une couleur d’image à conserver et changez les autres couleurs en noir et blanc. Choisissez []. Exécutez les étapes 1 et 2 de  9 2 et choisissez [].
  • Page 99 Effets d’image (Filtres créatifs) Accédez à l’écran de réglage. Appuyez sur la touche <>. L’image originale et l’image Couleur contrastée s’afichent l’une après l’autre. Par défaut, le vert est la couleur qui sera conservée. Spéciiez la couleur. Placez le cadre central sur la couleur à conserver, puis appuyez sur la touche <>. La couleur spéciiée est enregistrée. Spéciiez la plage de couleurs à conserver. Couleur enregistrée Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour ajuster la plage. Pour conserver uniquement la couleur spéciiée, choisissez une grande valeur négative. Pour conserver des couleurs similaires à la couleur spéciiée, choisissez une grande valeur positive. Appuyez sur la touche <> pour revenir à l’écran de prise de vue. Photographiez ou ilmez. • L’utilisation du lash peut donner des résultats inattendus dans ce mode. • Sur certaines scènes de prise de vue, les images peuvent sembler granuleuses et les couleurs ne pas correspondre à ce que vous attendiez.
  • Page 100 Effets d’image (Filtres créatifs)    Vous pouvez remplacer une couleur d’image par une autre avant la prise de vue. Veuillez noter qu’une couleur seulement peut être remplacée. Choisissez []. Exécutez les étapes 1 et 2 de  9 2 et choisissez []. Accédez à l’écran de réglage. Appuyez sur la touche <>. L’image originale et l’image Permuter couleur s’afichent l’une après l’autre. Par défaut, le vert sera remplacé par le gris. Spéciiez la couleur à remplacer. Placez le cadre central sur la couleur à remplacer, puis appuyez sur la touche <>. La couleur spéciiée est enregistrée. Spéciiez la nouvelle couleur. Placez le cadre central sur la nouvelle couleur, puis appuyez sur la touche <>. La couleur spéciiée est enregistrée.
  • Page 101 Effets d’image (Filtres créatifs) Spéciiez la plage de couleurs à conserver. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour ajuster la plage. Pour remplacer uniquement la couleur spéciiée, choisissez une grande valeur négative. Pour remplacer des couleurs similaires à la couleur spéciiée, choisissez une grande valeur positive. Appuyez sur la touche <> pour revenir à l’écran de prise de vue. Photographiez ou ilmez. • L’utilisation du lash peut donner des résultats inattendus dans ce mode. • Sur certaines scènes de prise de vue, les images peuvent sembler granuleuses et les couleurs ne pas correspondre à ce que vous attendiez.
  • Page 102 Modes spéciaux destinés à d’autres ins    Prise de vue automatique après la détection de sourires L’appareil photo prend automatiquement des photos après avoir détecté un sourire, sans que vous ayez à appuyer sur le déclencheur. Choisissez [ ]. Exécutez les étapes 1 et 2 de  8 9 et choisissez [ ], puis appuyez sur la touche <>. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir [ puis appuyez sur la touche <>. L’appareil photo accède alors au mode d’attente de prise de vue et [Détec. sourire activée] s’afiche. Dirigez l’appareil photo vers une personne. Chaque fois que l’appareil photo détecte un sourire, la lampe s’allume et il se déclenche. Pour suspendre la détection des sourires, appuyez sur la touche <>. Appuyez à nouveau sur la touche <> pour reprendre la détection des sourires. • Passez à un autre mode une fois la prise de vue terminée, sinon l’appareil photo continuera de prendre des photos chaque fois qu’un sourire sera détecté. • Vous pouvez également prendre une photo comme d’habitude en appuyant sur le déclencheur.
  • Page 103 Modes spéciaux destinés à d’autres ins  Utilisation du retardateur avec détection des clignements Dirigez l’appareil photo sur une personne et appuyez sur le déclencheur à fond. L’appareil photo se déclenche environ deux secondes après la détection d’un clignement. Choisissez [ ]. Exécutez les étapes 1 et 2 de  8 9 et choisissez [ ], puis appuyez sur la touche <>. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir [ puis appuyez sur la touche <>. Composez la scène et enfoncez le déclencheur à mi-course. Assurez-vous qu’un cadre vert s’afiche autour du visage de la personne qui clignera. Appuyez sur le déclencheur à fond. L’appareil photo accède alors au mode d’attente de prise de vue et [Cligner pr prise photo] s’afiche. La lampe clignote et le son du retardateur est émis. Placez-vous face à l’appareil photo et clignez. L’appareil photo se déclenche environ deux secondes après avoir détecté un clignement de la personne dont le visage se trouve dans le cadre. Pour annuler la prise de vue après avoir déclenché le retardateur, appuyez sur la touche <>.
  • Page 104 Modes spéciaux destinés à d’autres ins • Si aucun clignement n’est détecté, clignez à nouveau lentement et délibérément. • Le clignement peut ne pas être détecté si les yeux sont obscurcis par des cheveux, un chapeau ou des lunettes. • Si le sujet ferme et ouvre les deux yeux rapidement, ceci est détecté comme un clignement. • Si aucun clignement n’est détecté, l’appareil photo se déclenche environ 15 secondes plus tard. • Pour modiier le nombre de prises de vue, appuyez sur les touches <><> après avoir choisi [ ] à l’étape 1. [Détec. clignem.] ( 8 1) n’est disponible que pour la dernière photo. • Si personne ne se trouve dans le champ de prise de vue lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur, l’appareil photo se déclenche dès qu’une personne entre dans le champ et cligne des yeux. • Le facteur de zoom ne peut pas être modiié avec la touche < > après que vous enfoncez à fond le déclencheur.  Utilisation du retardateur avec détection des visages L’appareil photo se déclenche environ deux secondes après avoir détecté que le visage d’une autre personne (celui du photographe, par exemple) est entré dans le champ de prise de vue ( 1 33). Ceci se révèle pratique lorsque vous souhaitez apparaître dans les photos de groupe ou dans des prises semblables. Choisissez [ ]. Exécutez les étapes 1 et 2 de  8 9 et choisissez [ ], puis appuyez sur la...
  • Page 105 Modes spéciaux destinés à d’autres ins Appuyez sur le déclencheur à fond. L’appareil photo accède alors au mode d’attente de prise de vue et [Regarder vers l’appareil pour lancer le décompte.] s’afiche. La lampe clignote et le son du retardateur est émis. Rejoignez le groupe dans le champ de prise de vue et regardez vers l’appareil photo. Après que l’appareil photo a détecté un nouveau visage, le clignotement de la lampe et le son du retardateur s’accélèrent. (Lorsque le lash se déclenche, la lampe reste allumée.) Environ deux secondes plus tard, l’appareil photo se déclenche. Pour annuler la prise de vue après avoir déclenché le retardateur, appuyez sur la touche <>. • Même si votre visage n’est pas détecté une fois que vous avez rejoint les autres dans le champ de prise de vue, l’appareil photo se déclenche environ 15 secondes plus tard. • Pour modiier le nombre de prises de vue, appuyez sur les touches <><> après avoir choisi [ ] à l’étape 1. [Détec. clignem.] ( 8 1) n’est disponible que pour la dernière photo. • Le facteur de zoom ne peut pas être modiié avec la touche < > après que vous enfoncez à fond le déclencheur.
  • Page 106 Modes spéciaux destinés à d’autres ins    Vous pouvez prendre une série de photos à un intervalle très rapproché en maintenant enfoncé le déclencheur à fond. Pour en savoir plus sur la vitesse de la prise de vue en continu, voir « Caractéristiques » ( 2 74). HQ : Haute qualité Choisissez [ ]. Exécutez les étapes 1 et 2 de  8 9 et choisissez [ Prenez la photo. Maintenez complètement enfoncé le déclencheur pour photographier en continu. La prise de vue cesse lorsque vous relâchez le déclencheur ou atteignez le nombre maximum de prises de vue, après quoi [Occupé.] s’afiche et les photos sont afichées dans l’ordre dans lequel vous les avez prises. Chaque ensemble de photos prises en continu est géré comme un seul groupe et seule la première photo de ce groupe est afichée ( 8 8). • La mise au point, la luminosité de l’image et la couleur sont déterminées par la première photo. • L’écran est vide pendant que vous photographiez. • Il se peut que vous ne puissiez pas prendre immédiatement de photos après la prise de vue en continu. Veuillez noter que certains types de carte mémoire peuvent retarder davantage la prise de la photo suivante.
  • Page 107 Modes spéciaux destinés à d’autres ins   Photographiez un sujet de grande taille en prenant plusieurs photos à différentes positions, puis utilisez le logiciel fourni ( 2 8) pour les combiner en un panorama. Choisissez [] ou []. Exécutez les étapes 1 et 2 de  8 9 et choisissez [] ou []. Prenez la première photo. La première photo détermine l’exposition et la balance des blancs. Prenez d’autres photos. Cadrez la deuxième photo de sorte qu’elle chevauche partiellement la zone d’image de la première photo. Un mauvais alignement minime des portions se chevauchant sera automatiquement corrigé au moment de la combinaison des images. Vous pouvez prendre jusqu’à 26 photos, de la même façon que vous avez pris la deuxième photo. Terminez la prise de vue. Appuyez sur la touche <>. Utilisez le logiciel pour combiner les images. Pour des instructions sur la fusion des images, reportez-vous au   ( 2 8). • Pour utiliser la mémorisation de la mise au point automatique, attribuez [] à la touche <...
  • Page 108     Activez le mode <>. Positionnez la molette modes sur <>. Des bandes noires afichées en haut et en bas de l’écran indiquent les zones d’image non enregistrées. Conigurez les réglages selon la vidéo ( 2 60 – 271). Filmez. Appuyez sur la touche vidéo. Pour arrêter l’enregistrement vidéo, appuyez à nouveau sur la touche vidéo.   Prendre des photos pendant l’enregistrement vidéo Prenez des photos pendant l’enregistrement vidéo comme suit. Pendant que vous ilmez une vidéo, faites la mise au point sur un sujet. Assurez-vous que [] s’afiche et enfoncez le déclencheur à mi-course. La mise au point et l’exposition sont maintenant réajustées. (Cependant, l’appareil photo n’émet pas de bip.) L’enregistrement vidéo continue. Prenez la photo. Appuyez sur le déclencheur à fond. Votre photo est enregistrée.
  • Page 109 Filmer des vidéos variées • Prendre des photos pendant l’enregistrement vidéo peut s’avérer impossible si vous enregistrez à une vitesse lente sur une carte mémoire ou si vous n’avez pas assez de mémoire interne disponible. - ] (clignotant) : Le traitement de l’image pour l’enregistrement est en cours. Vous pouvez effectuer la prise lorsque l’icône arrête de clignoter. -  ] : Il est impossible de prendre des photos. En modes [ ] et  ], [ ] s’afiche pendant l’enregistrement vidéo et les photos ne peuvent pas être prises. • Lorsque vous prenez des photos pendant l’enregistrement vidéo, un écran noir et le son du déclencheur sont inclus dans la vidéo. • Le lash ne se déclenche pas. • La date et l’heure de prise de vue ( 6 1) ne peuvent pas être enregistrées sur les images. • La fonction i-contraste ( 1 20) n’est pas disponible. • L’enregistrement vidéo peut s’arrêter si la prise de photos sature la mémoire interne. • Pendant l’enregistrement de vidéos [ ] ou [ ] (avec un rapport largeur- hauteur de16:9), les photos ont un rapport largeur-hauteur de [ •...
  • Page 110 Filmer des vidéos variées  Mémorisation ou modiication de la luminosité de l’image avant la prise de vue Avant la prise de vue, vous pouvez mémoriser l’exposition ou la modiier par incréments de 1/3 de valeur dans une plage de –3 à +3. Mémorisez l’exposition. Appuyez sur la touche <> pour mémoriser l’exposition. La barre de réglage de l’exposition s’afiche. Pour déverrouiller l’exposition, appuyez à nouveau sur la touche <>. Réglez l’exposition. Tournez la molette <> pour régler l’exposition tout en regardant l’écran. Filmez ( 1 08).   Filmez des vidéos pouvant être éditées avec un logiciel ou périphérique compatible iFrame. Vous pouvez rapidement modiier, sauvegarder et gérer des vidéos iFrame en utilisant le logiciel fourni ( 2 8). Choisissez [ ]. Positionnez la molette modes sur <>. Appuyez sur la touche <>, choisissez ] dans le menu puis choisissez [  4 1). Des bandes noires afichées en haut et en bas de l’écran indiquent les zones d’image non enregistrées. Filmez ( 1 08). •...
  • Page 111 Filmer des vidéos variées   Vous pouvez ilmer des sujets se déplaçant rapidement pour les lire ensuite au ralenti. Veuillez noter que le son n’est pas enregistré. Choisissez [ ]. Positionnez la molette modes sur <>. Appuyez sur la touche <>, choisissez ] dans le menu puis choisissez [  4 1). Choisissez une cadence d’enregistrement des images. Appuyez sur la touche <>, choisissez  ] dans le menu et choisissez la cadence d’enregistrement des images désirée ( 4 1). L’option conigurée est maintenant afichée. Filmez ( 1 08). Une barre indiquant le temps écoulé s’afiche. La durée maximale de l’enregistrement vidéo est d’environ 30 secondes. Cadence d’enregistrement Durée de lecture (pour un Qualité de l’image des images clip de 30 secondes) 240 images/s (320 x 240) Environ 4 minutes 120 images/s (640 x 480)
  • Page 112 Filmer des vidéos variées • La vidéo est lue au ralenti lorsque vous exécutez les étapes 1 à 3 de  1 60. • Vous pouvez modiier la vitesse de lecture des vidéos ilmées en mode  ] en utilisant le logiciel fourni. Pour en savoir plus, reportez-vous au  ( 2 8).
  • Page 113  Des prises de vue plus saisissantes, selon vos préférences • Les instructions dans ce chapitre s’appliquent à l’appareil photo avec la molette modes positionnée sur le mode <>. • <> : Programme AE ; AE : Exposition automatique • Avant d’utiliser une fonction présentée dans ce chapitre dans les modes autres que <>, assurez-vous que la fonction est disponible dans ce mode ( 2 60 – 271).
  • Page 114     Vous pouvez personnaliser plusieurs réglages de fonction selon vos préférences en matière de prise de vue. Activez le mode <>. Positionnez la molette modes sur <>. Personnalisez les réglages à votre guise ( 1 15 – 147), puis photographiez ou ilmez. • Si l’appareil photo ne parvient pas à obtenir une exposition adéquate lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture s’afichent en orange. Pour obtenir une exposition adéquate, essayez d’ajuster les réglages suivants. - Activez le lash ( 1 42) - Modiiez la vitesse ISO ( 1 17) • Les vidéos aussi peuvent être enregistrées en mode <> en appuyant sur la touche vidéo. Cependant, certains réglages <> et <> peuvent être ajustés automatiquement pour l’enregistrement vidéo. • Pour en savoir plus sur la plage de prise de vue en mode <>, voir « Caractéristiques » ( 2 74).
  • Page 115     Vous pouvez régler l’exposition standard déinie par l’appareil photo par incréments de 1/3 de valeur dans une plage comprise entre –3 et +3. Appuyez sur la touche <>. Tout en regardant l’écran, appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour régler la luminosité, puis appuyez à nouveau sur la touche <> une fois que vous avez terminé. Le niveau de correction spéciié s’afiche.    Avant la prise de vue, vous pouvez mémoriser l’exposition ou vous pouvez spéciier séparément la mise au point et l’exposition. Mémorisez l’exposition. Dirigez l’appareil photo sur le sujet pour effectuer une prise de vue avec l’exposition mémorisée. Avec le déclencheur enfoncé à mi-course, appuyez sur la touche <>.  ] s’afiche et l’exposition est mémorisée. Pour déverrouiller l’exposition automatique, relâchez le déclencheur et appuyez à nouveau sur la touche <>. Dans ce cas, [ ] disparaît. Cadrez et prenez la photo. Après une prise de vue, l’exposition automatique est déverrouillée et [ disparaît. • AE : Exposition automatique • Une fois l’exposition mémorisée, vous pouvez ajuster la combinaison de la vitesse d’obturation et de la valeur d’ouverture en tournant la molette <> (Décalage du programme).
  • Page 116 Luminosité de l’image (Correction d’exposition)  Modiication de la méthode de mesure Réglez la méthode de mesure (la manière dont la luminosité est mesurée) selon les conditions de prise de vue comme suit. Appuyez sur la touche <>, choisissez  ] dans le menu et choisissez l’option désirée ( 4 1). L’option conigurée est maintenant afichée. Convient aux conditions de prise de vue typiques, y compris en Evaluative contre-jour. Règle automatiquement l’exposition en fonction des conditions de prise de vue. Détermine la luminosité moyenne de la lumière sur l’ensemble Prédominance de la zone d’image, calculée en considérant la luminosité dans centrale la zone centrale comme la plus importante. Mesure limitée à la zone [ ] (zone de mesure spot). Vous pouvez Spot également lier la zone de mesure spot à la zone AF (voir ci-dessous).  Liaison de la zone de mesure spot à la zone AF Réglez la méthode de mesure sur [ ]. Exécutez les étapes ci-dessus pour choisir [ Conigurez le réglage. Appuyez sur la touche <>, choisissez [Mesure spot] sur l’onglet [], puis choisissez [Zone AF] ( 4 2).
  • Page 117 Luminosité de l’image (Correction d’exposition)  Modiication de la vitesse ISO Appuyez sur la touche <>, choisissez une option (appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <>), puis appuyez sur la touche <>. L’option conigurée est maintenant afichée. Règle automatiquement la vitesse ISO en fonction des conditions et du mode de prise de vue. Pour une prise de vue à l’extérieur par beau temps. Basse Pour une prise de vue par temps nuageux ou au crépuscule. Élevée Pour une prise de vue nocturne ou dans une pièce sombre. • Pour voir la vitesse ISO automatiquement déinie lorsque l’appareil photo est réglé sur [ ], appuyez sur le déclencheur à mi-course. • Bien que la sélection d’une vitesse ISO inférieure puisse réduire le grain des images, elle présente un plus grand risque de lou du sujet dans certaines conditions de prise de vue. • Le choix d’une vitesse ISO élevée augmente la vitesse d’obturation, ce qui peut réduire le lou du sujet et augmenter la portée du lash. Cependant, les photos peuvent sembler granuleuses. • Pour spéciier [ ], appuyez sur la touche <> sur l’écran de réglage.
  • Page 118 Luminosité de l’image (Correction d’exposition)  Ajustement du réglage Lorsque l’appareil photo est réglé sur [ ], la vitesse ISO maximum peut être spéciiée dans une plage de [ ] à [ ], et la sensibilité dans une plage de trois niveaux. Accédez à l’écran de réglage. Appuyez sur la touche <>, choisissez [Réglages ISO auto] sur l’onglet [], puis appuyez sur la touche <> ( 4 2). Conigurez le réglage. Choisissez un élément de menu à conigurer, puis choisissez l’option désirée ( 4 2). • Vous pouvez également accéder à l’écran [Réglages ISO auto] lorsque l’écran de réglage de la vitesse ISO ( 1 17) s’afiche, en appuyant sur la touche <>. Modiication du niveau de réduction du bruit  Vous pouvez choisir parmi 3 niveaux de réduction du bruit : [Standard], [Élevé], [Faible]. Cette fonction se révèle particulièrement utile lors de la prise de vue avec une vitesse ISO élevée.
  • Page 119 Luminosité de l’image (Correction d’exposition)   Trois images consécutives sont capturées à différents niveaux d’exposition (exposition standard, sous-exposition et surexposition) chaque fois que vous photographiez. Vous pouvez ajuster le degré de sous-exposition et de surexposition (par rapport à l’exposition standard) de –2 à +2 par incréments de 1/3 de valeur. Choisissez [ ]. Appuyez sur la touche <>, choisissez  ] dans le menu puis choisissez [  4 1). Conigurez le réglage. Appuyez sur la touche <>, puis ajustez le réglage en appuyant sur les touches <><> ou en tournant la molette <>. • Le bracketing d’exposition automatique est disponible uniquement en mode [] ( 4 7). • La prise de vue en continu ( 1 27) n’est pas disponible dans ce mode. • Si la correction d’exposition est déjà utilisée ( 1 15), la valeur spéciiée pour cette fonction est considérée comme le niveau d’exposition standard pour celle-ci.
  • Page 120 Luminosité de l’image (Correction d’exposition)  Correction de la luminosité de l’image (i-contraste) Avant la prise de vue, il est possible de détecter les zones de l’image trop claires ou trop sombres (comme les visages ou les arrière-plans) et d’ajuster automatiquement la luminosité optimale. Pour éviter les hautes lumières délavées, spéciiez la correction de la plage dynamique. Pour préserver les détails de l’image dans les ombres, spéciiez la correction des ombres. • Dans certaines conditions de prise de vue, la correction peut être inadéquate ou peut être à l’origine de l’aspect granuleux des images. • Vous pouvez également corriger les images existantes ( 1 92).  Correction de la plage dynamique (Correction DR) Atténuez les zones claires de l’image, lesquelles pourraient autrement sembler délavées, comme suit. Appuyez sur la touche <>, choisissez  ] dans le menu et choisissez l’option désirée ( 4 1). Une fois le réglage terminé, [] s’afiche. Vitesse ISO disponible Élément Détails ( 1 17) ―...
  • Page 121 Luminosité de l’image (Correction d’exposition) • La vitesse ISO ( 1 17) est ajustée à une vitesse dans la plage compatible si vous avez spéciié une valeur en dehors de la plage compatible indiquée ici.  Correction des ombres Conservez automatiquement les détails de l’image dans les zones d’ombre comme suit. Appuyez sur la touche <>, choisissez  ] dans le menu, appuyez sur la touche <> et choisissez [ ] ( 4 1). Une fois le réglage terminé, [] s’afiche.
  • Page 122     En réglant la balance des blancs (WB, white balance), les couleurs de l’image pour la scène photographiée ou ilmée seront plus naturelles. Appuyez sur la touche <>, choisissez  ] dans le menu et choisissez l’option désirée ( 4 1). L’option conigurée est maintenant afichée. Déinit automatiquement la balance des blancs optimale en Auto fonction des conditions de prise de vue. Lum.Naturel. Pour une prise de vue à l’extérieur par beau temps. Pour une prise de vue par temps nuageux, à l’ombre ou Ombragé au crépuscule. Pour une prise de vue sous un éclairage incandescent Lum. ordinaire (tungstène) et sous un éclairage luorescent de Tungsten même couleur. Pour une prise de vue sous un éclairage luorescent blanc- Lum.Fluo chaud (ou de même couleur) ou blanc-froid. Pour une prise de vue sous un éclairage luorescent de Lum.Fluo H type lumière du jour ou sous un éclairage luorescent de même couleur.  Flash Pour une prise de vue avec le lash. Pour le réglage manuel d’une balance des blancs Personnalisé personnalisée ( 1 23).
  • Page 123 Couleur et prise de vue en continu   Balance des blancs personnalisée Pour obtenir des couleurs d’image ayant l’air naturelles sous la lumière sur votre photo, réglez la balance des blancs selon la source lumineuse de votre scène. Réglez la balance des blancs sous la même source lumineuse que celle qui éclairera votre prise. Exécutez les étapes de  1 22 pour choisir [ ] ou [ Dirigez l’appareil photo sur un sujet complètement blanc, de sorte que tout l’écran soit blanc. Appuyez sur la touche <>. La teinte de l’écran change une fois que les données de la balance des blancs ont été enregistrées. • Les couleurs peuvent ne pas avoir l’air naturelles si vous changez de réglages d’appareil photo après avoir enregistré les données de la balance des blancs.
  • Page 124 Couleur et prise de vue en continu   Correction manuelle de la balance des blancs Vous pouvez corriger la balance des blancs. Ce réglage peut avoir le même effet que lorsque vous utilisez un iltre de conversion de la température des couleurs ou un iltre de compensation des couleurs vendu dans le commerce. Conigurez le réglage. Exécutez les étapes de  1 22 pour choisir [ Appuyez sur la touche <>, puis sur les touches <><><><> pour ajuster le degré de correction. Pour réinitialiser le degré de correction, appuyez sur la touche <>. Appuyez sur la touche <> pour terminer le réglage. • L’appareil photo conserve les degrés de correction de la balance des blancs même si vous changez d’option de balance des blancs (en exécutant les étapes à  1 22), mais les degrés de correction sont réinitialisés si vous enregistrez des données de balance des blancs personnalisée. • B : bleu ; A : ambre ; M : magenta ; G : vert • Un degré de correction du bleu ou de l’ambre est équivalent à environ 7 mireds sur un iltre de conversion de la température des couleurs. (Mired : unité de température de couleur représentant la densité du iltre de conversion de la température des couleurs)
  • Page 125 Couleur et prise de vue en continu   Modiication des teintes de couleur de  Changez les teintes de couleur de l’image comme souhaité, en convertissant par exemple les images en sépia ou en noir et blanc. Appuyez sur la touche <>, choisissez  ] dans le menu et choisissez l’option désirée ( 4 1). L’option conigurée est maintenant afichée. Sans Mes coul. ― Accentue le contraste et la saturation des couleurs ; Eclatant les images sont plus nettes. Atténue le contraste et la saturation des couleurs ; Neutre les images sont plus douces. Sépia Crée des images au ton sépia. Noir et blanc Crée des images en noir et blanc. Associe les effets Bleu vif, Vert vif et Rouge vif pour Diapositive produire des couleurs naturelles et intenses à la fois comme celles d’une diapositive. Ton chair + clair Éclaircit les teints de peau. Ton chair + sombre Assombrit les teints de peau.
  • Page 126 Couleur et prise de vue en continu • La balance des blancs ( 1 22) ne peut pas être réglée dans les modes [ ] ou [ • Dans les modes [ ] et [ ], les couleurs autres que le teint de peau des personnes peuvent être modiiées. Ces réglages peuvent ne pas produire les résultats escomptés avec certains teints de peau.   Couleur personnalisée Choisissez le niveau désiré pour le contraste de l’image, la netteté, la saturation des couleurs, le rouge, le vert, le bleu et les teints de peau dans une plage comprise entre 1 et 5. Accédez à l’écran de réglage. Exécutez les étapes de  1 25 pour choisir [ ], puis appuyez sur la touche <>. Conigurez le réglage. Appuyez sur les touches <><> pour choisir une option, puis spéciiez la valeur en appuyant sur les touches <><> ou en tournant la molette <>. Pour des effets plus importants/plus intenses (ou des teints de peau plus sombres), ajustez la valeur vers la droite et pour des effets plus faibles/plus clairs (ou des teints de peau plus clairs), ajustez la valeur vers la gauche. Appuyez sur la touche <> pour terminer le réglage.
  • Page 127 Couleur et prise de vue en continu   Maintenez complètement enfoncé le déclencheur pour photographier en continu. Pour en savoir plus sur la vitesse de la prise de vue en continu, voir « Caractéristiques » ( 2 74). Conigurez le réglage. Appuyez sur la touche <>, choisissez  ] dans le menu et choisissez l’option désirée ( 4 1). L’option conigurée est maintenant afichée. Prenez la photo. Maintenez complètement enfoncé le déclencheur pour photographier en continu. Mode Description Prise de vue en continu avec la mise au point et l’exposition  Continue déterminées lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Prise de vue en continu et mise au point. AF en continu [Zone AF] est réglé sur [Centre] et ne peut pas être modiié. Prise de vue en continu, avec la mise au point ixée à la position Afich. Pdv en déterminée en mise au point manuelle. En mode [], la mise au continu* point est déterminée par la première prise de vue. * En mode [] ( 9 0), en mode de mémorisation de la mise au point automatique  1 40) ou en mode de mise au point manuelle ( 1 30), [ ] est remplacé par [ * Pour en savoir plus sur la vitesse de la prise de vue en continu dans chaque mode, voir « Caractéristiques » ( 2 74).
  • Page 128 Couleur et prise de vue en continu • Si vous utilisez l’identiication de visage ( 6 3) dans [], le nom enregistré sur l’image est ixé sur l’emplacement où il s’afiche sur la première photo. Même si les sujets se déplacent, le nom reste sur la même position pour les photos suivantes.
  • Page 129    Pour limiter la mise au point sur les sujets proches, réglez l’appareil photo sur []. Pour en savoir plus sur la plage de mise au point, voir « Caractéristiques » ( 2 74). Appuyez sur la touche <>, choisissez ] (appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <>), puis appuyez sur la touche <>. Une fois le réglage terminé, [] s’afiche. • Si le lash se déclenche, un vignettage peut se produire. • Prenez garde de ne pas abîmer l’objectif. • Dans la zone d’afichage de la barre jaune sous la barre de zoom, ] devient gris et l’appareil photo ne fait pas la mise au point. • Pour empêcher le bougé de l’appareil photo, essayez de monter l’appareil photo sur un trépied et d’effectuer la prise de vue avec l’appareil photo réglé sur [] ( 5 9).
  • Page 130 Plage de prise de vue et mise au point     Lorsque la mise au point n’est pas possible en mode autofocus, utilisez la mise au point manuelle. Vous pouvez spéciier la position focale générale, puis appuyer sur le déclencheur à mi-course pour que l’appareil photo détermine la position focale optimale la plus proche de la position que vous avez spéciiée. Pour en savoir plus sur la plage de mise au point, voir « Caractéristiques » ( 2 74). Choisissez [ Appuyez sur la touche <>, choisissez  ] (appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <>), puis appuyez sur la touche <  >.  ] et l’indicateur de mise au point manuelle s’afichent. Effectuez la mise au point. En vous reportant à la barre de l’indicateur de mise au point manuelle à l’écran (indiquant la distance et la position focale) et à la zone d’afichage agrandi, appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour spéciier la position focale générale. Indicateur de mise au point manuelle Ajustez la mise au point. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour que l’appareil photo ajuste avec précision la position focale (Mise au point manuelle sécurisée). Vous pouvez également afiner la mise au point en appuyant sur la touche <...
  • Page 131 Plage de prise de vue et mise au point • Il n’est pas possible de modiier le mode de zone AF ou la taille pendant la mise au point manuelle ( 1 33). Si vous souhaitez modiier le mode ou la taille de la zone AF, annulez d’abord le mode de mise au point manuelle. • La mise au point est possible en utilisant le zoom numérique  5 5) ou le téléconvertisseur numérique ( 1 32) ou en utilisant un téléviseur comme moniteur ( 2 22), mais l’afichage agrandi n’apparaît pas. • Pour faire la mise au point plus précisément, essayez de ixer l’appareil photo à un trépied pour le stabiliser. • Pour masquer la zone d’afichage agrandi, appuyez sur la touche <> et réglez [Point Zoom MF] sur l’onglet [] sur [Arrêt] ( 4 2). • Pour désactiver le réglage in automatique de la mise au point lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, appuyez sur la touche <> et réglez [Map man. sécur.] sur l’onglet [] sur [Arrêt] ( 4 2).
  • Page 132 Plage de prise de vue et mise au point    La distance focale de l’objectif peut être augmentée d’environ 1,5x ou 2,0x. Ceci permet de réduire le bougé de l’appareil photo étant donné que la vitesse d’obturation est plus rapide que si vous aviez effectué un zoom avant (y compris avec le zoom numérique) au même facteur de zoom. Appuyez sur la touche <>, choisissez [Zoom numérique] sur l’onglet ], puis choisissez l’option désirée  4 2). L’afichage est agrandi et le facteur de zoom s’afiche à l’écran. • Le téléconvertisseur numérique ne peut pas être utilisé avec les options Zoom numérique ( 5 5) et Zoom sur pt AF ( 8 0). • Les distances focales respectives lors de l’utilisation des options [1.5x] et [2.0x] sont de 36 – 1800 mm et 48 – 2400 mm (équivalentes au format 24 x 36 mm). • La vitesse d’obturation peut être équivalente lorsque vous déplacez la commande de zoom à fond vers <> pour le téléobjectif maximum et lorsque vous effectuez un zoom avant pour agrandir le sujet à la même taille en exécutant l’étape 2 de  5 5.
  • Page 133 Plage de prise de vue et mise au point   Modiication du mode Zone AF Modiiez le mode zone AF (autofocus) selon les conditions de prise de vue comme suit. Appuyez sur la touche <>, choisissez [Zone AF] sur l’onglet [], puis choisissez l’option désirée ( 4 2).   Détection de visage • Détecte les visages des personnes et règle la mise au point, l’exposition (mesure évaluative uniquement) et la balance des blancs ([ ] uniquement). • Après avoir dirigé l’appareil photo sur le sujet, un cadre blanc s’afiche autour du visage de la personne déterminée par l’appareil photo comme étant le sujet principal, et un maximum de deux cadres gris s’afiche autour des autres visages détectés. • Lorsque l’appareil photo détecte un mouvement, les cadres suivent les sujets en mouvement dans des limites déterminées. • Une fois que vous avez appuyé sur le déclencheur à mi-course, un maximum de neuf cadres verts s’afiche autour des visages mis au point. • Si l’appareil photo ne détecte aucun visage ou si seulement des cadres gris (pas de cadre blanc) s’afichent, une zone AF apparaît au centre de l’écran lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. • Si aucun visage n’est détecté lorsque le mode AF servo ( 1 37) est réglé sur [Marche], la zone AF s’afiche au centre de l’écran lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course.
  • Page 134 Plage de prise de vue et mise au point  FlexiZone/Centre Une zone AF est afichée. Pratique pour faire une mise au point iable. Avec [FlexiZone], vous pouvez déplacer et redimensionner la zone AF  1 35). • Une zone AF jaune s’afiche avec [ ] si l’appareil photo ne peut pas faire la mise au point lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. Veuillez noter que le zoom sur le point autofocus  8 0) n’est pas possible. • Pour cadrer la scène de sorte que les sujets se trouvent au bord ou dans un coin, dirigez d’abord l’appareil photo pour capturer le sujet dans une zone AF, puis maintenez enfoncé le déclencheur à mi-course. Tout en continuant à maintenir enfoncé le déclencheur à mi-course, recadrez la scène à votre guise, puis enfoncez à fond le déclencheur (Mémorisation de la mise au point).
  • Page 135 Plage de prise de vue et mise au point  Déplacer et redimensionner les zones AF (FlexiZone) Pour modiier la position ou la taille de la zone AF, réglez le mode de zone AF sur [FlexiZone] ( 1 34). Préparez-vous à déplacer la zone AF. Appuyez sur la touche < >. La zone AF devient orange. Déplacez et redimensionnez la zone AF. Tournez la molette <> pour déplacer la zone AF ou appuyez sur les touches <><><><> pour la déplacer légèrement. Pour ramener la zone AF sur la position initiale au centre, continuez d’appuyer sur la touche < >. Pour réduire la taille de la zone AF, appuyez sur la touche <>. Appuyez à nouveau sur cette touche pour la ramener à sa taille initiale. Finalisez le processus de réglage. Appuyez sur la touche < >. • Les tailles de la zone AF s’afichent à une taille normale lorsque vous utilisez le zoom numérique ( 5 5) ou le téléconvertisseur numérique ( 1 32), et en mode mise au point manuelle  1 30).
  • Page 136 Plage de prise de vue et mise au point  Choix des sujets sur lesquels effectuer la mise au point (Suivi AF) Prenez la photo après avoir choisi un sujet à mettre au point en procédant comme suit. Choisissez [Suivi AF]. Exécutez les étapes de  1 33 pour choisir [Suivi AF].  ] s’afiche au centre de l’écran. Choisissez le sujet sur lequel effectuer la mise au point. Dirigez l’appareil photo de sorte que  ] se trouve sur le sujet désiré, puis appuyez sur la touche < >. Une fois le sujet détecté, l’appareil photo émet un bip et [ ] s’afiche. Même si le sujet bouge, l’appareil photo continue de suivre le sujet dans des limites déterminées. Si aucun sujet n’est détecté, [ ] s’afiche. Pour annuler le suivi, appuyez à nouveau sur la touche < >. Prenez la photo. Appuyez sur le déclencheur à mi-course.  ] est remplacé par un [ ] bleu qui suit le sujet tandis que l’appareil photo continue de régler la mise au point et l’exposition (AF servo) ( 1 37). Appuyez sur le déclencheur à fond pour prendre la photo.
  • Page 137 Plage de prise de vue et mise au point • [AF servo] (voir ci-dessous) est réglé sur [Marche] et ne peut pas être modiié. • Le suivi peut se révéler impossible si les sujets sont trop petits ou se déplacent trop rapidement ou encore si la couleur ou la luminosité du sujet est trop proche de celle de l’arrière-plan. • [Zoom sur pt AF] sur l’onglet [] n’est pas disponible. • ] n’est pas disponible. • L’appareil photo peut détecter des sujets même si vous enfoncez le déclencheur à mi-course sans appuyer sur la touche < >. Après la prise de vue, [ ] s’afiche au centre de l’écran.  Prise de vue avec la fonction AF servo Grâce à ce mode, vous ne raterez plus les photos de sujets en mouvement, car l’appareil photo continue la mise au point sur le sujet et ajuste l’exposition tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Conigurez le réglage. Appuyez sur la touche <>, choisissez [AF servo] sur l’onglet [], puis choisissez [Marche] ( 4 2). Effectuez la mise au point. La mise au point et l’exposition sont conservées à l’endroit où la zone AF bleue s’afiche tandis que vous enfoncez le déclencheur à mi-course. • La mise au point peut se révéler impossible dans certaines conditions de prise de vue. • Dans de faibles conditions d’éclairage, l’AF servo peut ne pas s’activer (les zones AF ne deviennent pas bleues) lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Dans ce cas, la mise au point et l’exposition sont réglées conformément au mode de zone AF spéciié.
  • Page 138 Plage de prise de vue et mise au point  Modiication du réglage de mise au point Vous pouvez modiier le fonctionnement par défaut de l’appareil photo consistant à maintenir en continu la mise au point sur les sujets sur lesquels il est dirigé, même lorsque le déclencheur n’est pas enfoncé. À l’inverse, vous pouvez limiter la mise au point de l’appareil photo au moment où vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Appuyez sur la touche <>, choisissez [AF continu] sur l’onglet [], puis choisissez [Arrêt] ( 4 2). Permet d’éviter de rater des occasions soudaines de photo, car l’appareil photo maintient continuellement la Marche mise au point sur les sujets jusqu’à ce que vous appuyiez sur le déclencheur à mi-course. Économise la batterie, car l’appareil Arrêt photo ne fait pas continuellement la mise au point.
  • Page 139 Plage de prise de vue et mise au point    Vous pouvez photographier après avoir choisi le visage d’une personne spéciique pour la mise au point. Réglez la zone AF sur [Dét. visage] ( 1 33). Activez le mode Sélection visage. Dirigez l’appareil photo sur le visage de la personne et appuyez sur la touche < >. Lorsque [Visage sélectionné] s’afiche, un cadre [ ] s’afiche autour du visage détecté en tant que sujet principal. Même si le sujet bouge, le cadre du visage [ ] suit le sujet dans des limites déterminées.  ] ne s’afiche pas si l’appareil photo ne détecte aucun visage. Choisissez le visage sur lequel effectuer la mise au point. Pour basculer le cadre [ ] sur un autre visage détecté, appuyez sur la touche < >. Après avoir basculé le cadre sur tous les visages détectés, [Visage désélectionné] s’afiche et l’écran du mode de zone AF spéciié s’afiche à nouveau. Prenez la photo. Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Lorsque l’appareil photo a fait la mise au point, [ ] devient [ Appuyez sur le déclencheur à fond pour...
  • Page 140 Plage de prise de vue et mise au point     Il est possible de mémoriser la mise au point. Après avoir mémorisé la mise au point, la position focale reste inchangée, même lorsque vous retirez le doigt du déclencheur. Mémorisez la mise au point. Avec le déclencheur enfoncé à mi-course, appuyez sur la touche <>. La mise au point est désormais mémorisée, et [ ] et l’indicateur de mise au point manuelle s’afichent. Pour déverrouiller la mise au point, là encore maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course et appuyez sur la touche <>. Cadrez et photographiez ou ilmez.
  • Page 141 Plage de prise de vue et mise au point   (Mode-Focus-BKT) Trois images consécutives sont capturées chaque fois que vous photographiez, avec la première à la distance focale que vous avez déinie manuellement et les autres à des positions focales plus éloignées et plus proches déterminées par les préréglages. La distance depuis la mise au point spéciiée peut être réglée selon trois niveaux. Choisissez [ ]. Appuyez sur la touche <>, choisissez  ] dans le menu puis choisissez [  4 1). Conigurez le réglage. Appuyez sur la touche <>, puis ajustez le réglage en appuyant sur les touches <><> ou en tournant la molette <>. • Le bracketing de la mise au point est disponible uniquement en mode [] ( 4 7). • La prise de vue en continu ( 1 27) n’est pas disponible dans ce mode. • Vous pouvez également accéder à l’écran de réglage de l’étape 2 en choisissant [ ] à l’étape 1 de  1 30 et en appuyant sur la touche <>.
  • Page 142   Activation du lash Le lash peut se déclencher pour chaque prise. Pour en savoir plus sur la portée du lash, voir « Caractéristiques » ( 2 74). Soulevez le lash ( 4 7). Conigurez le réglage. Appuyez sur la touche <>, choisissez ] (appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <>), puis appuyez sur la touche <>. Une fois le réglage terminé, [] s’afiche. • Il n’est pas possible d’accéder à l’écran de réglage en appuyant sur la touche <> lorsque le lash est rabattu. Soulevez le lash manuellement au préalable. • Si le lash se déclenche, un vignettage peut se produire.
  • Page 143 Flash  Prise de vue en mode de synchronisation lente Avec cette option, le lash se déclenche pour augmenter la luminosité du sujet principal (des personnes, par exemple) tandis que l’appareil photo se déclenche à une vitesse d’obturation lente pour augmenter la luminosité de l’arrière-plan hors de portée du lash. Pour en savoir plus sur la portée du lash, voir « Caractéristiques » ( 2 74). Soulevez le lash ( 4 7). Conigurez le réglage. Appuyez sur la touche <>, choisissez ] (appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <  >), puis appuyez sur la touche <>. Une fois le réglage terminé, [] s’afiche. Prenez la photo. Même après le déclenchement du lash, assurez-vous que le sujet principal ne bouge pas tant que le son du déclencheur est audible. • Montez l’appareil photo sur un trépied ou prenez d’autres mesures pour le stabiliser et empêcher le bougé de l’appareil photo. Par ailleurs, il est recommandé de régler [Mode Stabilisé] sur [Arrêt] lors de l’utilisation d’un trépied ou d’autres moyens pour stabiliser l’appareil photo ( 1 47). •...
  • Page 144 Flash  Réglage de la correction de l’exposition au lash Comme pour la correction d’exposition régulière ( 1 15), vous pouvez régler l’exposition au lash par incréments de 1/3 de valeur dans une plage de –2 à +2. Appuyez sur la touche <>, choisissez ] dans le menu et ajustez le réglage en appuyant sur les touches <><> ou en tournant la molette <> ( 4 1). Une fois le réglage terminé, [] s’afiche. • En présence d’un risque de surexposition, l’appareil photo ajuste automatiquement la vitesse d’obturation ou la valeur d’ouverture pendant les prises de vue avec lash pour réduire les hautes lumières délavées et photographier avec une exposition optimale. Cependant, vous pouvez désactiver le réglage automatique de la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture en accédant à <> ( 4 2) et en réglant [Sécurité Flash] dans [Contrôle lash] sur l’onglet [] sur [Arrêt]. • Vous pouvez également conigurer la correction d’exposition au lash en accédant à <> ( 4 2) et en choisissant [Corr expo lash] dans [Contrôle lash] sur l’onglet [].
  • Page 145 Flash Mémorisez l’exposition au lash. Dirigez l’appareil photo sur le sujet pour effectuer une prise de vue avec l’exposition mémorisée. Avec le déclencheur enfoncé à mi-course, appuyez sur la touche <>. Le lash se déclenche et lorsque [ s’afiche, le niveau de puissance du lash est conservé. Pour déverrouiller l’exposition au lash, relâchez le déclencheur et appuyez à nouveau sur la touche <>. Dans ce cas, [ ] disparaît. Cadrez et prenez la photo. Après une photo, l’exposition au lash est déverrouillée et [ ] disparaît. • FE : Exposition au lash  Modiication de la synchronisation du lash Modiiez le moment de déclenchement du lash et l’activation du déclencheur comme suit. Accédez à l’écran de réglage. Appuyez sur la touche <>, choisissez [Contrôle lash] sur l’onglet ], puis appuyez sur la touche <>  4 2). Conigurez le réglage. Choisissez [Synchro], puis choisissez l’option désirée ( 4 2). Le lash se déclenche juste après 1er rideau l’ouverture de l’obturateur.
  • Page 146   Les images RAW sont des données « brutes » (non traitées), enregistrées avec pratiquement aucune perte de qualité de l’image par le traitement interne de l’image de l’appareil photo. Utilisez le logiciel Digital Photo Professional ( 2 8) pour ajuster les images RAW comme souhaité avec une perte minime de la qualité de l’image. Appuyez sur la touche <>, choisissez  ] dans le menu et choisissez l’option désirée ( 4 1). Enregistre des images JPEG. Les images JPEG sont traitées dans l’appareil photo pour une qualité d’image optimale et compressées pour réduire la taille du ichier. Cependant, le processus de compression est irréversible et les images ne peuvent pas être ramenées à leur état non traité initial. Le traitement de l’image peut également entraîner une perte de la qualité de l’image. Enregistre des images RAW. Les images RAW sont des données « brutes » (non traitées), enregistrées avec pratiquement aucune perte de qualité de l’image par le traitement de l’image de l’appareil photo. Les données ne peuvent pas être utilisées dans cet état à des ins de visualisation ou d’impression sur un ordinateur. Vous devez d’abord utiliser le logiciel fourni (Digital Photo Professional) pour convertir les images en ichiers JPEG ou TIFF ordinaires. Les images peuvent être réglées avec une perte minime de la qualité de l’image. Pour en savoir plus sur la résolution et le nombre de prises de vue qu’une carte peut contenir, voir « Caractéristiques » ( 2 74). Enregistre deux images, RAW et JPEG, pour chaque photo. L’image JPEG peut être imprimée ou afichée sur un ordinateur sans utiliser le logiciel fourni. • Lors du transfert des images RAW (ou des images RAW et JPEG enregistrées simultanément) sur un ordinateur, utilisez toujours le logiciel fourni ( 2 8). •...
  • Page 147   Modiication du taux de compression (Qualité de l’image) Choisissez entre les deux taux de compression suivants : [ ] (Super-Fin) et [ ] (Fin). Pour des indications sur le nombre de photos qu’une carte mémoire peut contenir d’après chaque taux de compression, voir « Caractéristiques »  2 74). Conigurez le réglage. Appuyez sur la touche <>, choisissez  ] dans le menu, appuyez sur la touche <> et choisissez l’option désirée  4 1).   Modiication des réglages de l’option Mode Stabilisé Accédez à l’écran de réglage. Appuyez sur la touche <>, choisissez [Param. stabil.] sur l’onglet ], puis appuyez sur la touche <>...
  • Page 148 Autres réglages  Enregistrement vidéo avec des sujets à la taille afichée avant l’enregistrement En principe, une fois que l’enregistrement vidéo commence, une zone d’afichage des images (champ visuel) plus petite est afichée, avec le sujet légèrement agrandi suite à la stabilisation rotationnelle de l’image. Pour ilmer des sujets à la taille afichée avant l’enregistrement, vous pouvez désactiver la stabilisation de l’image. Exécutez les étapes de  1 47 pour accéder à l’écran [Param. stabil.]. Choisissez [Stab. Dynam.], puis [2]  4 2). • Vous pouvez également régler [Mode Stabilisé] sur [Arrêt], de sorte que les sujets soient enregistrés à la taille afichée avant l’enregistrement.
  • Page 149  Obtenez des prises de vue plus vives, plus sophistiquées et personnalisez l’appareil photo d’après vos préférences de prise de vue • Les instructions de ce chapitre s’appliquent à l’appareil photo réglé sur le mode respectif.
  • Page 150  Vitesses d’obturation spéciiques  Réglez votre vitesse d’obturation préférée avant la prise de vue comme suit. L’appareil photo ajuste automatiquement la valeur d’ouverture d’après votre vitesse d’obturation. Pour en savoir plus sur les vitesses d’obturation disponibles, voir « Caractéristiques » ( 2 74). Activez le mode <>. Positionnez la molette modes sur <>. Réglez la vitesse d’obturation. Tournez la molette <> pour déinir la vitesse d’obturation. • Avec des vitesses d’obturation inférieures ou égales à 1,3 seconde, vous ne pouvez pas prendre d’autres photos immédiatement, car l’appareil photo traite les images pour réduire le bruit. • Lorsque vous photographiez à une vitesse d’obturation lente sur un trépied, il est recommandé de régler [Mode Stabilisé] sur [Arrêt]  1 47). • La vitesse que vous réglez peut être automatiquement réduite au besoin si le lash se déclenche. • Avec une vitesse d’obturation inférieure ou égale à 1,3 seconde, la vitesse ISO est de [ ] et ne peut pas être modiiée. • L’afichage orange de la valeur d’ouverture lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course indique que les réglages diffèrent de l’exposition standard. Ajustez la vitesse d’obturation jusqu’à ce que la valeur d’ouverture s’afiche en blanc ou utilisez le décalage automatique ( 1 51).
  • Page 151  Valeurs d’ouverture spéciiques  Réglez votre valeur d’ouverture préférée avant la prise de vue comme suit. L’appareil photo ajuste automatiquement la vitesse d’obturation d’après votre valeur d’ouverture. Pour en savoir plus sur les valeurs d’ouverture disponibles, voir « Caractéristiques » ( 2 74). Activez le mode <>. Positionnez la molette modes sur <>. Réglez la valeur d’ouverture. Tournez la molette <> pour déinir la valeur d’ouverture. • L’afichage orange de la vitesse d’obturation lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course indique que les réglages diffèrent de l’exposition standard. Ajustez la valeur d’ouverture jusqu’à ce que la vitesse d’obturation s’afiche en blanc ou utilisez le décalage automatique (voir ci-dessous). • <> : Valeur d’ouverture (taille de l’ouverture faite par l’iris dans l’objectif) • Pour éviter les problèmes d’exposition dans les modes <> et <>, l’appareil photo peut automatiquement ajuster la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture, même lorsque l’exposition standard ne peut pas être obtenue autrement. Appuyez sur la touche <> et réglez [Décalage auto] sur l’onglet [] sur [Marche] ( 4 2). Cependant, le décalage automatique est désactivé lorsque le lash se déclenche.
  • Page 152   d’ouverture spéciiques (Mode <M>) Exécutez ces étapes avant la prise de vue pour régler vos vitesse d’obturation et valeur d’ouverture préférées en vue d’obtenir l’exposition désirée. Pour en savoir plus sur les vitesses d’obturation et les valeurs d’ouverture disponibles, voir « Caractéristiques » ( 2 74). Activez le mode <>. Positionnez la molette modes sur <>. Conigurez le réglage. Appuyez sur la touche <>, choisissez un réglage de vitesse d’obturation et de valeur d’ouverture, et tournez la molette <> pour spéciier une valeur. Un repère du niveau d’exposition reposant sur la valeur que vous avez spéciiée apparaît sur l’indicateur du Valeur d’ouverture niveau d’exposition pour comparaison avec le niveau d’exposition standard. Vitesse d’obturation Le repère du niveau d’exposition est indiqué en orange lorsque la différence avec Niveau d’exposition l’exposition standard dépasse 2 valeurs. standard « –2 » ou « +2 » s’afiche en orange dans Repère du niveau le coin inférieur droit lorsque vous appuyez d’exposition sur le déclencheur à mi-course. Indicateur du niveau d’exposition • Après avoir déini la vitesse d’obturation ou la valeur d’ouverture, le niveau d’exposition peut changer si vous ajustez le zoom ou recadrez la photo.
  • Page 153 Vitesses d’obturation et valeurs d’ouverture spéciiques (Mode <M>) • <> : Manuel • Le calcul de l’exposition standard est basé sur la méthode de mesure spéciiée ( 1 16).  Réglage de la puissance du lash Choisissez parmi les trois niveaux de lash dans le mode <>. Activez le mode <>. Positionnez la molette modes sur <>. Conigurez le réglage. Appuyez sur la touche <>, choisissez ] dans le menu et ajustez le réglage en appuyant sur les touches <><> ou en tournant la molette <  > ( 4 1). Une fois le réglage terminé, [] s’afiche. • Vous pouvez également régler le niveau du lash en accédant à <>  4 2) et en choisissant [Puiss lash] dans [Contrôle lash] sur l’onglet []. • Vous pouvez régler le niveau du lash dans le mode <> ou <> en accédant à <> ( 4 2), en choisissant [Contrôle lash] sur l’onglet ], puis en réglant [Mode lash] sur [Manuel].
  • Page 154 Personnalisation pour les styles de prise de vue   Personnalisation des informations afichées Personnalisez les informations qui seront afichées dans divers modes d’afichage (permutés en appuyant sur la touche <>) et décidez d’aficher ou non les informations sur l’écran LCD ou le viseur. Accédez à l’écran de réglage. Appuyez sur la touche <>, choisissez [Afichage perso] sur l’onglet [], puis appuyez sur la touche <> ( 4 2). Conigurez le réglage. Appuyez sur les touches <><><><> ou tournez la molette <> pour choisir un élément, puis appuyez sur la touche <>. Les éléments choisis pour l’afichage sont étiquetés avec [ Dans [ÉcranLCD/Viseur], vous pouvez spéciier d’aficher ou de masquer ces informations sur l’écran LCD ou les modes d’afichage du viseur (permutés en appuyant sur la touche <>). Appuyez sur les touches <><><><> ou tournez la molette <> pour choisir l’écran ([ ], [ ], [...
  • Page 155 Personnalisation pour les styles de prise de vue • Si vous enfoncez le déclencheur à mi-course et basculez de l’écran des réglages de l’afichage personnalisé vers l’écran de prise de vue, les réglages ne sont pas enregistrés. • Les éléments grisés peuvent également être spéciiés, mais il se peut qu’ils ne s’afichent pas dans certains modes de prise de vue. • Le quadrillage n’est pas enregistré sur vos prises de vue.     Accédez à l’écran de réglage. Appuyez sur la touche <>, choisissez [Fixer raccourci] sur l’onglet [], puis appuyez sur la touche <> ( 4 2). Conigurez le réglage. Appuyez sur les touches <><><><> ou tournez la molette <> pour choisir une fonction à attribuer, puis appuyez sur la touche <>. Utilisez la fonction attribuée selon vos besoins. Appuyez sur la touche < > pour activer la fonction attribuée. • Pour rétablir les réglages par défaut, choisissez [ • Les icônes étiquetées avec [ ] indiquent que la fonction n’est pas disponible dans le mode de prise de vue actuel ou sous les conditions de fonction actuelles. • Lorsque la fonction [ ] ou [ ] est utilisée, chaque fois que vous appuyez sur la touche <...
  • Page 156 Personnalisation pour les styles de prise de vue   Sauvegardez les modes de prise de vue couramment utilisés et vos réglages de fonction conigurés pour les réutiliser par la suite. Pour accéder ultérieurement aux réglages sauvegardés, il vous sufit de tourner la molette modes sur < > ou < >. Même les réglages généralement effacés lorsque vous changez de modes de prise de vue ou mettez l’appareil photo hors tension (comme les réglages du retardateur) peuvent être conservés de cette façon. Réglages pouvant être sauvegardés • Modes de prise de vue (<>, <>, <> et <>) • Éléments réglés en modes <>, <>, <> ou <> ( 1 15 – 152) • Réglages du menu de prise de vue • Positions du zoom • Positions de mise au point manuelle ( 1 30) • Réglages Mon menu ( 1 57) Activez un mode de prise de vue avec les réglages que vous souhaitez sauvegarder et modiiez les réglages comme souhaité. Conigurez le réglage. Appuyez sur la touche <>, choisissez [Enr. Réglage] sur l’onglet ], puis appuyez sur la touche <>.
  • Page 157 Personnalisation pour les styles de prise de vue • Pour modiier les réglages sauvegardés (sauf leur mode de prise de vue), choisissez < > ou < >, modiiez les réglages, puis répétez les étapes 2 et 3. Ces détails de réglage ne sont pas appliqués aux autres modes de prise de vue. • Pour effacer les informations que vous avez sauvegardées sur < > ou < > et rétablir les valeurs par défaut, tournez la molette modes sur < > ou < > et choisissez [Réinit. tout] ( 2 11).     Sauvegardez jusqu’à cinq menus de prise de vue couramment utilisés en tant que menus sur l’onglet [ ], pour un accès instantané à tous ces éléments depuis un seul et même écran. Accédez à l’écran de réglage. Appuyez sur la touche <>, choisissez [Réglages Mon menu] sur l’onglet [ ], puis appuyez sur la touche <> ( 4 2). Conigurez le réglage. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir [Sélec param.], puis appuyez sur la touche <>.
  • Page 158 Personnalisation pour les styles de prise de vue Réorganisez l’ordre de la liste de menus, au besoin. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir [Trier], puis appuyez sur la touche <>. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir un menu à déplacer, puis appuyez sur la touche <>. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour modiier l’ordre, puis appuyez sur la touche <>. Appuyez sur la touche <>. • Les éléments estompés en gris à l’étape 2 peuvent également être spéciiés, mais ils peuvent ne pas être disponibles dans certains modes de prise de vue. • Pour rendre Mon menu accessible immédiatement en appuyant sur la touche <> dans le mode de prise de vue, choisissez [Aff. par défaut] et appuyez sur les touches <><> pour choisir [Oui].
  • Page 159  Amusez-vous à voir vos prises de vue et parcourez-les ou modiiez-les de différentes façons • En vue de préparer l’appareil photo pour ces opérations, appuyez sur la touche <> pour activer le mode de lecture. • Il peut s’avérer impossible de lire ou d’éditer les images qui ont été renommées ou préalablement éditées sur un ordinateur, ou les images d’autres appareils photo.
  • Page 160   Afichage Après avoir pris des photos ou ilmé des vidéos, vous pouvez les aficher sur l’écran comme suit. Activez le mode de lecture. Appuyez sur la touche <>. Votre dernière photo est afichée. Parcourez vos images. Pour aficher l’image précédente, appuyez sur la touche <> ou tournez la molette <> dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Pour aficher l’image suivante, appuyez sur la touche <> ou tournez la molette <> dans le sens des aiguilles d’une montre. Maintenez les touches <><> enfoncées pour parcourir rapidement les images. Pour accéder au mode de déilement de l’afichage, tournez rapidement la molette <  >. Dans ce mode, tournez la molette <  > pour parcourir les images. Pour revenir au mode d’afichage image par image, appuyez sur la touche <>. Pour parcourir les images regroupées par date de prise de vue, appuyez sur les touches <><> en mode de déilement de l’afichage. Les vidéos sont identiiées par une icône  ]. Pour lire des vidéos, allez à l’étape 3.
  • Page 161 Afichage Lisez les vidéos. Pour démarrer la lecture, appuyez sur la touche <> pour accéder au panneau de commande des vidéos, choisissez  ] (appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <>), puis appuyez à nouveau sur la touche <>. Volume Réglez le volume. Appuyez sur les touches <><> pour régler le volume. Suspendez la lecture. Pour suspendre ou reprendre la lecture, appuyez sur la touche <>. Une fois la vidéo terminée,  ] s’afiche. • Pour passer au mode de prise de vue depuis le mode de lecture, appuyez sur le déclencheur à mi-course. • Pour désactiver le déilement de l’afichage, appuyez sur la touche <>, choisissez [Déil. afich.] sur l’onglet [], puis choisissez [Arrêt]. • Si vous préférez que la photo la plus récente soit afichée lorsque vous accédez au mode de lecture, appuyez sur la touche <>, et sur l’onglet ], choisissez [Poursuivre], puis [Dern. enr.]. • Pour changer la transition afichée entre les images, appuyez sur la touche <>, choisissez [Transition] sur l’onglet [] et appuyez sur les touches <><> pour choisir l’effet.
  • Page 162 Afichage   Changement de mode d’afichage Appuyez sur la touche <> pour voir d’autres informations à l’écran ou pour masquer les informations. Pour en savoir plus sur les informations afichées, voir  2 55. Ouvrez l’écran pour l’activer lorsque l’appareil photo est sous tension. Ceci désactivera le viseur. De la même manière, fermez l’écran (orienté vers l’intérieur) pour le désactiver et activer le viseur ( 1 8). Vous permet de Aucune information Afichage simple Afichage vériier la mise au point afichée d’informations  1 65)* détaillées *Ne s’afiche pas pour les vidéos. • Vous pouvez également changer de modes d’afichage en appuyant sur la touche <> immédiatement après la prise de vue, alors que votre photo est afichée. Cependant, l’afichage simple n’est pas disponible. Pour changer de mode d’afichage d’origine, appuyez sur la touche <> et choisissez [Lire info] sur l’onglet [] ( 8 4). ...
  • Page 163 Afichage   Histogramme RVB Pour voir un histogramme RVB, appuyez sur la touche <> dans l’afichage d’informations détaillées. L’histogramme RVB indique la distribution des teintes de rouge, vert et bleu sur une image. L’axe horizontal représente la luminosité R, V ou B et l’axe vertical quel pourcentage de l’image est à chaque niveau de luminosité. Histogramme RVB Cet histogramme permet de vériier les caractéristiques de couleur de l’image. Appuyez à nouveau sur la touche <> pour revenir à l’afichage d’informations détaillées.  Vériication des personnes détectées dans l’identiication de visage Si vous faites basculer l’appareil photo en mode d’afichage simple  1 62), les noms de cinq personnes détectées maximum enregistrées dans l’identiication de visage ( 6 3) s’afichent. Basculez sur le mode d’afichage simple et vériiez. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche <> jusqu’à ce que l’afichage simple soit activé, puis appuyez sur les touches <><> pour choisir une image.
  • Page 164 Afichage   Regardez les clips vidéo enregistrés automatiquement en mode [  8 6) le jour d’une prise de photos comme suit. Choisissez une image. Les photos prises en mode [ ] sont étiquetées avec une icône [ Choisissez une photo étiquetée avec  ] et appuyez sur la touche <>. Lisez le clip. Lorsque [Lire vidéo ?] s’afiche, appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche <>. Le clip vidéo enregistré automatiquement le jour de la prise de photos est lu depuis le début. • Les vidéos créées en mode [ ] peuvent également être lues par date  1 69). • Au bout d’un moment, [ ] cesse de s’aficher lorsque vous utilisez l’appareil photo avec l’afichage des informations désactivé ( 1 62).
  • Page 165 Afichage  Vériication de la mise au point Pour vériier la mise au point de vos photos, vous pouvez agrandir la zone d’image se trouvant dans la zone AF au moment de la prise de vue. Accédez à la vériication de la mise au point. Appuyez sur la touche <> ( 1 62). Un cadre blanc s’afiche là où la zone AF se trouvait lorsque la mise au point a été déinie. Des cadres gris s’afichent sur les visages détectés ultérieurement, en mode de lecture. La zone d’image dans le cadre orange est agrandie. Changez de cadres. Déplacez la commande de zoom vers <> une fois. L’écran de gauche s’afiche. Pour passer à un cadre différent en présence de plusieurs cadres, appuyez sur la touche <>. Effectuez un zoom avant ou arrière, ou visualisez d’autres zones de l’image. Pendant que vous examinez la mise au point, utilisez la commande de zoom pour effectuer un zoom avant ou arrière. Appuyez sur les touches <><><><> pour ajuster la position d’afichage. Appuyez sur la touche <> pour rétablir l’afichage d’origine de l’étape 1.
  • Page 166 Navigation et iltrage des images    En afichant plusieurs images dans un index, vous pouvez rapidement trouver les images que vous recherchez. Afichez les images dans un index. Déplacez la commande de zoom vers <> pour aficher les images dans un index. Si vous déplacez à nouveau la commande de zoom, le nombre d’images afichées augmente. Pour aficher moins d’images, déplacez la commande de zoom vers <>. Moins d’images s’afichent chaque fois que vous déplacez la commande de zoom. Choisissez une image. Tournez la molette <> pour parcourir les images. Appuyez sur les touches <><><><> pour choisir une image. Un cadre orange s’afiche autour de l’image sélectionnée. Appuyez sur la touche <> pour voir l’image sélectionnée dans l’afichage image par image.   Trouver des images correspondant aux critères spéciiés Trouvez rapidement les images souhaitées sur une carte mémoire pleine d’images en iltrant l’afichage des images ou en sautant entre les images d’après les critères que vous avez spéciiés. Vous pouvez également...
  • Page 167 Navigation et iltrage des images   Filtrage de l’afichage par [ ], [ ], [  ] ou [ ] Choisissez le premier critère pour l’afichage des images ou la navigation. Dans l’afichage image par image (sauf l’afichage des informations détaillées), appuyez sur la touche <>, puis appuyez sur les touches <><> pour choisir un iltre d’afichage. Avec [ ] sélectionné, vous ne pouvez voir que les images correspondant à ce critère en appuyant sur les touches <><>. Pour réaliser une action pour toutes ces images à la fois, appuyez sur la touche <> et allez à l’étape 3. Choisissez le deuxième critère et vériiez les images trouvées. Appuyez sur les touches <><> pour choisir un autre critère. Lorsque vous tournez la molette <>, vous pouvez voir les images restreintes aux critères spéciiés. Pour annuler l’afichage iltré, appuyez sur la touche <>. Pour basculer sur l’afichage iltré des images, appuyez sur la touche <> et allez à l’étape 3. Afichez les images iltrées. Les images correspondant à vos critères s’afichent dans des cadres jaunes. Pour ne voir que ces images, appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <>. Pour quitter l’afichage iltré des images, appuyez sur la touche <>, puis une fois que [Recherche d’images annulée]...
  • Page 168 Navigation et iltrage des images • Pour aficher ou masquer les informations, appuyez sur la touche <> à l’étape 2. • Les options d’afichage des images trouvées (à l’étape 3) comprennent « Navigation dans les images d’un index » ( 1 66), « Afichage des diaporamas » ( 1 73) et « Agrandissement des images » ( 1 72). Vous pouvez protéger, effacer ou imprimer toutes les images trouvées, ou encore les ajouter à un livre-photo en choisissant [Sél. ttes im. trouvées] dans « Protection des images » ( 1 75), « Effacement de toutes les images »  1 79), « Ajout d’images à la liste d’impression (DPOF) » ( 2 38) ou « Ajout d’images à un livre photo » ( 2 43). • Cependant, si vous reclassez les images ( 1 85) ou les éditez et les sauvegardez en tant que nouvelles images ( 1 88 – 193), un message s’afiche et l’afichage iltré des images cesse.  Filtrage de l’afichage par [ Choisissez [ Exécutez les étapes 1 et 2 de  1 67, choisissez [ ] et appuyez sur la...
  • Page 169 Navigation et iltrage des images   Les vidéos créées en mode [ ] ( 8 6) peuvent être lues par date. Choisissez une vidéo. Appuyez sur la touche <>, choisissez [Lecture résumé vidéo] sur l’onglet [] puis choisissez la date. Lisez la vidéo. Appuyez sur la touche <> pour lancer la lecture.
  • Page 170 Navigation et iltrage des images  Afichage des images individuelles d’un groupe Les images regroupées prises en mode [ ] ou [ ] ( 8 7, 106) sont généralement afichées ensemble, mais vous pouvez aussi les aficher individuellement. Choisissez un groupe d’images. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir une image étiquetée [ ], puis appuyez sur la touche <>. Afichez les images individuelles du groupe. Si vous appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <>, seules les images du groupe s’afichent. Si vous appuyez sur la touche <>, [Aficher toutes les vues] s’afiche. Appuyez sur <> pour annuler la lecture de groupe. • Pendant la lecture de groupe (étape 2), vous pouvez parcourir rapidement les images « Navigation dans les images d’un index » ( 1 66) et les agrandir « Agrandissement des images » ( 1 72). Vous pouvez protéger, effacer ou imprimer toutes les images d’un groupe en une fois, ou encore les ajouter à un livre-photo en choisissant [Ttes images du groupe] dans « Protection des images » ( 1 75), « Effacement de toutes les images »...
  • Page 171 Modiication des informations sur l’identiication de visage Si vous remarquez qu’un nom est incorrect pendant la lecture, vous pouvez le modiier ou l’effacer. Cependant, vous ne pouvez pas ajouter de noms pour les personnes non détectées par Identiication de visage (les noms ne s’afichent pas) ni pour les personnes dont les noms ont été effacés. Changement de noms Accédez à l’écran de réglage. Appuyez sur la touche <>, puis choisissez [Infos identiic. visages] sur l’onglet [] ( 4 2). Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir [Modif infos ID], puis appuyez sur la touche <>. Choisissez une image. En exécutant la procédure de  1 60, choisissez une image et appuyez sur la touche <>. Un cadre orange s’afiche autour du visage sélectionné. Si plusieurs noms sont afichés sur une image, appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir le nom à modiier, puis appuyez sur la touche <>. Choisissez l’élément à éditer. Appuyez sur les touches <><><><> ou tournez la molette <> pour choisir [Écraser], puis appuyez sur la touche <>.
  • Page 172 Options d’afichage des images Effacement de noms En exécutant l’étape 3 ci-dessus, choisissez [Effacer] et appuyez sur la touche <>. Lorsque [Effacer?] s’afiche, appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche <>. Options d’afichage des images   Agrandissez une image. Si vous déplacez la commande de zoom vers <>, l’image est zoomée et agrandie. Vous pouvez agrandir les images jusqu’à environ 10x en maintenant la commande de zoom. Pour faire un zoom arrière, déplacez la commande de zoom vers <>. Vous pouvez revenir à l’afichage image par image en la maintenant. Déplacez la position d’afichage et changez d’images selon Position approximative de la zone afichée vos besoins. Pour déplacer la position d’afichage, appuyez sur les touches <><><><>. Pour passer à d’autres images pendant le zoom, tournez la molette <>. • Vous pouvez revenir à l’afichage image par image depuis l’afichage agrandi en appuyant sur la touche <>.
  • Page 173 Options d’afichage des images   Afichage des diaporamas Lisez automatiquement les images d’une carte mémoire comme suit. Accédez à l’écran de réglage. Appuyez sur la touche <> et choisissez [Diaporama] sur l’onglet []  4 2). Conigurez le réglage. Choisissez un élément de menu à conigurer, puis choisissez l’option désirée ( 4 2). Lancez la lecture automatique. ppuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir [Débuter], puis appuyez sur la touche <>. Le diaporama démarre quelques secondes après l’afichage du message [Chargement de l’image...]. Appuyez sur la touche <> pour arrêter le diaporama. • Les fonctions du Mode éco de l’appareil photo ( 3 8) sont désactivées pendant les diaporamas. • Pour suspendre ou reprendre un diaporama, appuyez sur la touche <>. • Vous pouvez passer à d’autres images pendant la lecture en appuyant sur les touches <><> ou en tournant la molette <>. Pour effectuer une avance rapide ou un retour rapide, maintenez enfoncées les touches <><>.
  • Page 174 Options d’afichage des images   (Déilement intelligent) En se basant sur l’image actuelle, l’appareil photo offre quatre images semblables que vous pourriez souhaiter voir. Après avoir choisi d’aficher une de ces images, l’appareil photo offre quatre autres images. C’est un moyen agréable de lire des images dans un ordre inattendu. Essayez cette fonction après avoir pris plusieurs photos dans différents types de scènes. Choisissez le déilement intelligent. Appuyez sur la touche <>, choisissez [Déil. intell.] sur l’onglet [] puis appuyez sur la touche <> ( 4 2). Quatre images proposées s’afichent. Choisissez une image. Appuyez sur les touches <><><><> pour choisir l’image que vous souhaitez aficher ensuite. L’image choisie est afichée au centre, entourée des quatre autres images candidates. Pour l’afichage plein écran de l’image centrale, appuyez sur la touche <>. Pour rétablir l’afichage d’origine, appuyez à nouveau sur la touche <>. Appuyez sur la touche <> pour rétablir l’afichage image par image. • Seules les photos prises avec cet appareil photo sont lues avec le déilement intelligent. • Le déilement intelligent n’est pas disponible si : - Il y a moins de 50 photos prises avec cet appareil photo - Une image non prise en charge est actuellement afichée - Les images apparaissent dans l’afichage iltré ( 1 66) - Pendant la lecture de groupe ( 1 70)
  • Page 175    Protégez les images importantes pour empêcher l’effacement accidentel par l’appareil photo ( 1 79).  Accédez à l’écran de réglage. Appuyez sur la touche <> et choisissez [Protéger] sur l’onglet []  4 2). Choisissez une méthode de sélection. Choisissez un élément de menu et un réglage comme souhaité ( 4 2). Pour revenir à l’écran de menu, appuyez sur la touche <>. • Les images protégées sur une carte mémoire sont effacées si vous formatez la carte ( 2 03, 204). • Les images protégées ne peuvent pas être effacées à l’aide de la fonction Effacer de l’appareil photo. Pour les effacer de cette façon, annulez d’abord la protection.  Choisissez [Choisir]. En exécutant l’étape 2 ci-dessus, choisissez [Choisir] et appuyez sur la touche <>.
  • Page 176 Protection des images Choisissez une image. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir une image, puis appuyez sur la touche <>.  ] s’afiche. Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la touche <>.  ] disparaît. Répétez ce processus pour spéciier d’autres images. Protégez l’image. Appuyez sur la touche <>. Un message de conirmation s’afiche. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche <>. • Les images ne sont pas protégées si vous passez en mode de prise de vue ou mettez l’appareil photo hors tension avant de terminer le processus de réglage à l’étape 3.  Choisissez [Sélectionner série]. En exécutant l’étape 2 de  1 75, choisissez [Sélectionner série] et appuyez sur la touche <>. Choisissez une première image. Appuyez sur la touche <>.
  • Page 177 Protection des images Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir une image, puis appuyez sur la touche <>. Choisissez une dernière image. Appuyez sur la touche <> pour choisir [Dernière image], puis appuyez sur la touche <>. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir une image, puis appuyez sur la touche <>. Les images avant la première image ne peuvent pas être sélectionnées comme dernière image. Protégez les images. Appuyez sur la touche <> pour choisir [Protéger], puis appuyez sur la touche <>. • Vous pouvez également choisir la première ou dernière image en tournant la molette <> lorsque l’écran supérieur des étapes 2 et 3 est afiché.
  • Page 178 Protection des images Spéciication de toutes les images en une fois Choisissez [Sél. toutes vues]. En exécutant l’étape 2 de  1 75, choisissez [Sél. toutes vues] et appuyez sur la touche <>. Protégez les images. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir [Protéger], puis appuyez sur la touche <>. • Pour annuler la protection des groupes d’images, choisissez [Déverrouiller] à l’étape 4 de « Sélection d’une plage » ou à l’étape 2 de « Spéciication de toutes les images en une fois ».
  • Page 179    Vous pouvez choisir et effacer les images inutiles une par une. Prenez garde lorsque vous effacez des images, car elles ne peuvent pas être récupérées. Cependant, les images protégées ( 1 75) ne peuvent pas être effacées. Choisissez l’image à effacer. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir une image. Effacez l’image. Appuyez sur la touche <>. Lorsque [Effacer?] s’afiche, appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir [Effacer], puis appuyez sur la touche <>. L’image actuelle est maintenant effacée. Pour annuler l’effacement, appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir [Annuler], puis appuyez sur la touche <>. • Si vous appuyez sur la touche <> alors que les images [ ] sont afichées, vous aurez l’option de choisir [Effacer ], [Effacer JPEG] ou [Effacer +JPEG] pour la suppression.  Vous pouvez effacer toutes les images en même temps. Prenez garde lorsque vous effacez des images, car elles ne peuvent pas être récupérées. Cependant, les images protégées ( 1 75) ne peuvent pas être effacées.
  • Page 180 Effacement d’images Choix d’une méthode de sélection Accédez à l’écran de réglage. Appuyez sur la touche <> et choisissez [Effacer] sur l’onglet []  4 2). Choisissez une méthode de sélection. Appuyez sur les touches <><> pour choisir une méthode de sélection, puis appuyez sur la touche <>. Pour revenir à l’écran de menu, appuyez sur la touche <>. Sélection individuelle des images Choisissez [Choisir]. En exécutant l’étape 2 ci-dessus, choisissez [Choisir] et appuyez sur la touche <>. Choisissez une image. Une fois l’étape 2 exécutée à  1 76 pour choisir une image, [ ] s’afiche. Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la touche <>. [ ] disparaît. Répétez ce processus pour spéciier d’autres images. Effacez l’image. Appuyez sur la touche <>. Un message de conirmation s’afiche. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche <>.
  • Page 181 Effacement d’images Sélection d’une plage Choisissez [Sélectionner série]. En exécutant l’étape 2 de  1 85, choisissez [Sélectionner série] et appuyez sur la touche <>. Choisissez les images. Exécutez les étapes 2 et 3 de  1 76 pour spéciier les images. Effacez les images. Appuyez sur la touche <> pour choisir [Effacer], puis appuyez sur la touche <>. Spéciication de toutes les images en une fois Choisissez [Sél. toutes vues]. En exécutant l’étape 2 de  1 85, choisissez [Sél. toutes vues] et appuyez sur la touche <>. Effacez les images. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche <>.
  • Page 182    Changez l’orientation des images et sauvegardez-les comme suit. Choisissez [Rotation]. Appuyez sur la touche <> et choisissez [Rotation] sur l’onglet []  4 2). Faites pivoter l’image. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir une image. L’image est pivotée de 90° chaque fois que vous appuyez sur la touche <>. Pour revenir à l’écran de menu, appuyez sur la touche <>. • Les vidéos avec une qualité d’image de [ ] ou [ ] ne peuvent pas être pivotées. • La rotation n’est pas possible lorsque [Rotation auto] est réglé sur [Arrêt] ( 1 83).
  • Page 183 Rotation des images  Exécutez ces étapes pour désactiver la rotation automatique par l’appareil photo, ce qui fait pivoter les images prises à la verticale pour les aficher verticalement. Appuyez sur la touche <>, choisissez [Rotation auto] sur l’onglet ], puis choisissez [Arrêt] ( 4 2). • Les images ne peuvent pas être pivotées ( 1 82) lorsque vous réglez [Rotation auto] sur [Arrêt]. Par ailleurs, les images déjà pivotées s’afichent dans le sens original. • En mode de déilement intelligent ( 1 74), même si [Rotation auto] est réglé sur [Arrêt], les images prises à la verticale s’afichent verticalement et les images pivotées s’afichent dans le sens de leur rotation.
  • Page 184  Vous pouvez marquer les images comme favoris ou les attribuer aux groupes Ma catégorie ( 1 85). En choisissant une catégorie dans la lecture iltrée, vous pouvez restreindre les opérations suivantes à toutes ces images. • Afichage ( 1 60), Afichage des diaporamas ( 1 73), Protection des images ( 1 75), Effacement d’images ( 1 79), Ajout d’images à la liste d’impression (DPOF) ( 2 38), Ajout d’images à un livre photo ( 2 43)    Choisissez [Favoris]. Appuyez sur la touche <> et choisissez [Favoris] sur l’onglet []  4 2). Choisissez une image. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir une image, puis appuyez sur la touche <>.
  • Page 185 Catégories d’images • Les images favorites sont classées trois étoiles ( ) lorsqu’elles sont transférées vers des ordinateurs sous Windows 7 ou Windows Vista. (Ne s’applique pas aux vidéos ou aux images RAW.)     Vous pouvez organiser les images en catégories. Veuillez noter que les images sont automatiquement classées en catégorie au moment de la prise de vue, d’après les conditions de prise de vue. : I mages avec des visages détectés ou images prises en mode [] ou [ : I mages détectées comme  ] ,  ] ou  ] en mode <>, ou images prises en mode [ : Images prises en mode [ ], [] ou []. Choix d’une méthode de sélection Accédez à l’écran de réglage. Appuyez sur la touche <>, puis choisissez [Ma catégorie] sur l’onglet []  4 2). Choisissez une méthode de sélection.
  • Page 186 Catégories d’images Sélection individuelle des images Choisissez [Choisir]. En exécutant l’étape 2 de  1 85, choisissez [Choisir] et appuyez sur la touche <>. Choisissez une image. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir une image. Choisissez une catégorie. Appuyez sur les touches <><> pour choisir une catégorie, puis appuyez sur la touche <>. [ ] s’afiche. Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la touche <>.  ] disparaît. Répétez ce processus pour choisir d’autres images. Finalisez le processus de réglage. Appuyez sur la touche <>. Un message de conirmation s’afiche. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche <>. • Les images ne sont pas attribuées à une catégorie si vous passez en mode de prise de vue ou mettez l’appareil photo hors tension avant de terminer le processus de réglage à l’étape 4.
  • Page 187 Catégories d’images Sélection d’une plage Choisissez [Sélectionner série]. En exécutant l’étape 2 de  1 85, choisissez [Sélectionner série] et appuyez sur la touche <>. Choisissez les images. Exécutez les étapes 2 et 3 de  1 76 pour spéciier les images. Choisissez une catégorie. Appuyez sur la touche <> pour choisir le type d’image, puis appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir une catégorie. Finalisez le processus de réglage. Appuyez sur la touche <> pour choisir [Sélectionner], puis appuyez sur la touche <>. • Vous pouvez effacer la sélection de toutes les images dans la catégorie [Sélectionner série] en choisissant [Désélectionner] à l’étape 4.
  • Page 188  • L’édition des images ( 1 88 – 193) est disponible uniquement si la carte mémoire dispose d’assez d’espace libre.   Sauvegardez une copie des images à une résolution inférieure. Choisissez [Recadrer]. Appuyez sur la touche <> et choisissez [Recadrer] sur l’onglet []  4 2). Choisissez une image. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir une image, puis appuyez sur la touche <>. Choisissez une taille d’image. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir la taille, puis appuyez sur la touche <>. [Enregistrer nouvelle image ?] s’afiche. Sauvegardez la nouvelle image. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche <>. L’image est désormais sauvegardée dans un nouveau ichier.
  • Page 189 Édition des photos Examinez la nouvelle image. Appuyez sur la touche <>. [Aficher nouvelle image ?] s’afiche. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir [Oui], puis appuyez sur la touche <>. L’image sauvegardée est désormais afichée. • L’édition n’est pas possible pour les images sauvegardées en tant que [ ] à l’étape 3. • Les images RAW ne peuvent pas être éditées. • Les images ne peuvent pas être recadrées à une résolution supérieure.
  • Page 190 Édition des photos   Vous pouvez spéciier une zone d’une image pour la sauvegarder dans un autre ichier d’image. Choisissez [Rogner]. Appuyez sur la touche <> et choisissez [Rogner] sur l’onglet []  4 2). Choisissez une image. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir une image, puis appuyez sur la touche <>. Ajustez le cadre de rognage. Zone de rognage Un cadre s’afiche autour de la partie de l’image qui sera rognée. L’image d’origine est afichée dans le coin supérieur gauche et une prévisualisation de l’image rognée est afichée dans le coin inférieur droit. Pour redimensionner le cadre, déplacez la commande de zoom. Pour déplacer le cadre, appuyez sur les Prévisualisation de touches <><><><>. l’image après le rognage Résolution après le rognage Pour modiier l’orientation du cadre, appuyez sur la touche <>. Les visages détectés sur l’image sont entourés des cadres gris sur l’image supérieure gauche. Pour rogner l’image selon ce cadre, tournez la molette <> pour basculer sur l’autre cadre. Appuyez sur la touche <>. Sauvegardez l’image modiiée en tant que nouvelle image et examinez-la.
  • Page 191 Édition des photos • Les images compatibles avec le rognage ont le même rapport largeur- hauteur après le rognage. • Les images rognées ont une résolution inférieure aux images non rognées.  Modiication des teintes de couleur de l’image  Vous pouvez ajuster les couleurs de l’image, puis sauvegarder l’image éditée comme ichier distinct. Pour en savoir plus sur chaque option, voir  1 25. Choisissez [Mes couleurs]. Appuyez sur la touche <>, puis choisissez [Mes couleurs] sur l’onglet ] ( 4 2). Choisissez une image. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir une image, puis appuyez sur la touche <>. Choisissez une option. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir une option, puis appuyez sur la touche <>. Sauvegardez l’image modiiée en tant que nouvelle image et examinez-la. Exécutez les étapes 4 et 5 de  1 88. •...
  • Page 192 Édition des photos  Correction de la luminosité de l’image (i-contraste) Les zones de l’image excessivement sombres (comme les visages ou les arrière-plans) peuvent être détectées et automatiquement ajustées à une luminosité optimale. Un contraste général de l’image insufisant est également automatiquement corrigé pour faire mieux ressortir les sujets. Choisissez parmi quatre degrés de correction, puis sauvegardez l’image en tant que ichier distinct. Choisissez [i-contraste]. Appuyez sur la touche <> et choisissez [i-contraste] sur l’onglet []  4 2). Choisissez une image. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir une image, puis appuyez sur la touche <>. Choisissez une option. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir une option, puis appuyez sur la touche <>. Sauvegardez l’image modiiée en tant que nouvelle image et examinez-la. Exécutez les étapes 4 et 5 de  1 88. • Pour certaines images, la correction peut se révéler imprécise ou provoquer l’aspect granuleux des images. •...
  • Page 193 Édition des photos  Correction des yeux rouges Corrige automatiquement les images affectées par le phénomène des yeux rouges. Vous pouvez sauvegarder l’image corrigée en tant que ichier distinct. Choisissez [Correc yeux rouges]. Appuyez sur la touche <> et choisissez [Correc yeux rouges] sur l’onglet [] ( 4 2). Choisissez une image. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir une image. Corrigez l’image. Appuyez sur la touche <>. Les yeux rouges détectés par l’appareil photo sont à présent corrigés et les cadres s’afichent autour des zones de l’image corrigées. Agrandissez ou réduisez les images au besoin. Exécutez les étapes de  1 72. Sauvegardez l’image modiiée en tant que nouvelle image et examinez-la. Appuyez sur les touches <><><><> ou tournez la molette <> pour choisir [Nouv. Fichier], puis appuyez sur la touche <>. L’image est désormais sauvegardée dans un nouveau ichier. Exécutez l’étape 5 de  1 89. •...
  • Page 194   Vous pouvez couper les vidéos pour retirer des portions inutiles au début ou à la in. Choisissez []. Exécutez les étapes 1 à 3 de  1 60 – 161, choisissez [] et appuyez sur la touche <>. Le panneau d’édition vidéo et la barre d’édition sont désormais afichés. Spéciiez les portions à couper. Panneau d’édition vidéo Appuyez sur les touches <><> pour choisir [ ] ou [ Pour voir les portions que vous pouvez couper (identiiées par [ ] à l’écran), appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour déplacer  ]. Coupez le début de la vidéo (à partir de [ ]) en choisissant [ ] et coupez la in de la vidéo en choisissant [ Barre d’édition vidéo Même si vous déplacez [ ] sur une position autre qu’un repère [ ], [ ] ne coupe que la portion du plus proche [ sur la gauche et [ ] coupe la portion du plus proche [ ] sur la droite. Examinez la vidéo éditée.
  • Page 195 Édition des vidéos Sauvegardez la vidéo éditée. Appuyez sur les touches <><> pour choisir [ ], puis sur la touche <>. Appuyez sur les touches <><><><> ou tournez la molette <> pour choisir [Nouv. Fichier], puis appuyez sur la touche <>. La vidéo est désormais sauvegardée comme nouveau ichier. • Pour écraser la vidéo d’origine avec celle coupée, choisissez [Ecraser] à l’étape 4. Dans ce cas, la vidéo d’origine sera effacée. • [Ecraser] est uniquement disponible lorsque les cartes mémoire manquent d’espace libre. • Il se peut que les vidéos ne soient pas sauvegardées si la batterie se décharge pendant la sauvegarde. • Lors de l’édition de vidéos, il est recommandé d’utiliser une batterie complètement chargée ou un kit adaptateur secteur (vendu séparément,  2 15).
  • Page 196 Édition des vidéos   Les chapitres individuels ( 8 6) enregistrés en mode [ ] peuvent être effacés, au besoin. Prenez garde lorsque vous effacez des chapitres, car ils ne peuvent pas être récupérés. Sélectionnez le chapitre à effacer. Exécutez les étapes 1 et 2 de  1 60 pour choisir un clip enregistré en mode [ Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <>, puis sélectionnez [ ] ou [ ] pour choisir le chapitre à effacer. Choisissez [ ]. Exécutez les étapes 1 à 3 de  1 60 – 161, choisissez [ ] et appuyez sur la touche <>. Le chapitre sélectionné est lu en boucle. Conirmez l’effacement. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche <>. Le chapitre est effacé et le clip est écrasé. •...
  • Page 197  Personnalisez ou ajustez les fonctions de base de l’appareil photo pour plus de facilité...
  • Page 198   Les fonctions peuvent être conigurées sur l’onglet []. Personnalisez les fonctions couramment utilisées à votre guise pour plus de facilité ( 4 2).   Désactivez les sons de l’appareil photo et les vidéos comme suit. Choisissez [Muet], puis [Marche]. • Le bruit de fonctionnement peut également être coupé en maintenant enfoncée la touche <> au moment où vous mettez l’appareil photo sous tension. • Le son n’est pas lu pendant les vidéos si vous désactivez les sons de l’appareil photo ( 1 60). Pour rétablir le son pendant les vidéos, appuyez sur la touche <>. Réglez le volume avec les touches <><>, au besoin.  Réglez le volume de chaque son de l’appareil photo comme suit. Choisissez [Volume] et appuyez sur la touche <>. Choisissez un élément, puis appuyez sur les touches <><> pour régler le volume.
  • Page 199 Réglage des fonctions de base de l’appareil photo  Personnalisez les bruits de fonctionnement de l’appareil photo comme suit. Choisissez [Options sonores], puis appuyez sur la touche <>. Choisissez un élément, puis appuyez sur les touches <><> pour choisir une option. Sons prédéinis (ne peuvent pas être modiiés) Sons prédéinis  Peuvent être modiiés en utilisant le logiciel fourni. • Le son par défaut du déclencheur est utilisé en mode [ ] ( 1 06), quels que soient les changements apportés à [Son déclenc.].  Les astuces et les conseils s’afichent habituellement lorsque vous choisissez le menu FUNC. ( 4 1) ou les éléments de menu ( 4 2). Vous pouvez désactiver ces informations si vous le préférez. Choisissez [Conseils & infos] puis [Arrêt].
  • Page 200 Réglage des fonctions de base de l’appareil photo  Ajustez la date et l’heure comme suit. Accédez à l’écran [Date/Heure]. Choisissez [Date/Heure] et appuyez sur la touche <>. Conigurez le réglage. Appuyez sur les touches <><> pour choisir une option, puis ajustez le réglage, en appuyant sur les touches <><> ou en tournant la molette <>.  Ain de garantir que vos prises de vue comprendront la date et l’heure locales correctes lorsque vous voyagez à l’étranger, il vous sufit d’enregistrer au préalable la destination et de passer sur ce fuseau horaire. Cette fonction pratique élimine la nécessité de modiier manuellement le réglage de Date/Heure. Avant d’utiliser l’horloge mondiale, il est nécessaire de régler la date et l’heure ainsi que le fuseau horaire de votre pays (« Réglage de la date et de l’heure » ( 1 9)). Spéciiez votre destination. Choisissez [Fuseau horaire] et appuyez sur la touche <>. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir  Monde], puis appuyez sur la touche <>. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir la destination. Pour régler l’heure d’été (1 heure d’avance), appuyez sur les touches <><> pour choisir [ Appuyez sur la touche <>.
  • Page 201 Réglage des fonctions de base de l’appareil photo Basculez sur le fuseau horaire de destination. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir  Monde], puis appuyez sur la touche <>.  ] s’afiche à présent sur l’écran de prise de vue (« Informations à l’écran »  2 55)). • Si vous réglez la date ou l’heure en mode [ ] ( 1 9), l’heure et la date de votre [ Pays] sont automatiquement mises à jour.  Réglez la luminosité de l’écran comme suit. Il est possible de régler la luminosité de l’écran et du viseur séparément. Activez au préalable l’afichage souhaité en appuyant sur la touche <>. Choisissez [Luminosité], puis appuyez sur les touches <><> pour régler la luminosité. • Pour une luminosité maximale, maintenez enfoncée la touche <> pendant au moins une seconde, lorsque l’écran de prise de vue est afiché ou en afichage image par image. (Ceci annulera le réglage [Luminosité] sur l’onglet [].) Pour rétablir la luminosité initiale, maintenez enfoncée la touche <> une nouvelle fois pendant au moins une seconde ou redémarrez l’appareil photo.
  • Page 202 Réglage des fonctions de base de l’appareil photo  Personnalisez l’écran de démarrage qui s’afiche lorsque vous allumez l’appareil photo, comme suit. Choisissez [Première image], puis appuyez sur la touche <>. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir une option. Pas de première image Image prédéinie (ne peut pas être modiiée) Image prédéinie  Appliquez la photo souhaitée ou utilisez le logiciel fourni pour modiier l’image. Personnalisation de l’écran de démarrage Accédez à l’écran [Première image] en mode de lecture. Appuyez sur la touche <>. En exécutant la procédure précédente, choisissez [2] et appuyez sur la touche <>. Choisissez une de vos photos. Choisissez une image et appuyez sur la touche <>. Lorsque [Enregistrer ?] s’afiche, choisissez [OK] (appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <>), puis appuyez sur la touche <>. • Le réglage de démarrage précédent est écrasé lorsque vous attribuez une nouvelle image à l’écran de démarrage.
  • Page 203 Réglage des fonctions de base de l’appareil photo • Vous pouvez attribuer des bruits de fonctionnement et une image pour l’écran de démarrage à votre appareil photo à partir du logiciel fourni. Pour en savoir plus, reportez-vous au  ( 2 8).  Avant d’utiliser une nouvelle carte mémoire ou une carte mémoire formatée sur un autre appareil, il est nécessaire de la formater avec cet appareil photo. Le formatage efface toutes les données sur la carte mémoire. Avant le formatage, copiez les images de la carte mémoire vers un ordinateur ou prenez d’autres mesures pour en faire une copie de sauvegarde. Une carte Eye-Fi ( 2 45) renferme un logiciel. Avant de formater une carte Eye-Fi, installez ce logiciel sur votre ordinateur. Accédez à l’écran [Formater]. Choisissez [Formater] et appuyez sur la touche <>. Choisissez [OK]. Appuyez sur les touches <><> pour choisir [Annuler], choisissez [OK] (appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <>), puis appuyez sur la touche <>. Formatez la carte mémoire. Pour lancer le processus de formatage, appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche <>. Lorsque le formatage est terminé, [Formatage carte mémoire terminé] s’afiche. Appuyez sur la touche <>.
  • Page 204 Réglage des fonctions de base de l’appareil photo • Le formatage ou l’effacement des données d’une carte mémoire modiie uniquement les informations de gestion des ichiers sur la carte et n’efface pas complètement les données. Lorsque vous transférez ou jetez les cartes mémoire, prenez des mesures pour protéger vos informations personnelles, au besoin en détruisant physiquement les cartes. • La capacité totale de la carte indiquée sur l’écran de formatage peut être inférieure à celle annoncée. Formatage simple Effectuez un formatage simple dans les cas suivants : [Erreur carte mémoire] s’afiche, l’appareil photo ne fonctionne pas correctement, la lecture/écriture des images sur la carte est plus lente, la prise de vue en continu est plus lente ou l’enregistrement vidéo s’arrête brusquement. Le formatage simple efface toutes les données sur la carte mémoire. Avant le formatage simple, copiez les images de la carte mémoire vers un ordinateur ou prenez d’autres mesures pour en faire une copie de sauvegarde. Effectuez le formatage simple. Sur l’écran de l’étape 2 à  2 03, appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir [Formatage simple], puis sélectionnez cette option (signalée par une coche [ en appuyant sur les touches <><>. Exécutez les étapes 2 et 3 de  2 03 pour poursuivre le processus de formatage. • Le formatage simple prend plus de temps que le « Formatage des cartes mémoire » ( 2 03), car les données sont effacées de toutes les zones de stockage de la carte mémoire.
  • Page 205 Réglage des fonctions de base de l’appareil photo Numérotation de ichiers Vos prises de vue sont automatiquement numérotées dans un ordre séquentiel (0001 à 9999) et sauvegardées dans des dossiers pouvant contenir jusqu’à 2 000 images chacun. Vous pouvez modiier la manière dont l’appareil photo attribue les numéros de ichier. Choisissez [N° ichiers], puis choisissez une option. Les images sont numérotées à la suite (jusqu’à ce que Continu la 9999e photo soit prise/ sauvegardée) même si vous changez de carte mémoire. La numérotation des images est réinitialisée à 0001 si vous Réinit. Auto changez de carte mémoire ou lorsqu’un nouveau dossier est créé. • Quelle que soit l’option sélectionnée dans ce réglage, les prises de vue peuvent être numérotées à la suite à partir du dernier numéro des images présentes sur la carte mémoire nouvellement insérée. Pour commencer à sauvegarder des prises de vue depuis 0001, utilisez une carte mémoire vide (ou formatée ( 2 03)). • Reportez-vous au  ( 2 8) pour obtenir des informations sur la structure des dossiers de cartes ou les formats d’images.  Au lieu de sauvegarder les images dans des dossiers créés chaque mois, l’appareil photo peut créer des dossiers chaque jour que vous photographiez pour stocker les photos prises ce jour-là.
  • Page 206 Réglage des fonctions de base de l’appareil photo  Par mesure de sécurité, l’objectif se rétracte généralement au bout d’une minute après que vous avez appuyé sur la touche <> en mode de prise de vue ( 3 8). Réglez le délai de rétraction sur [0 sec.] pour que l’objectif se rétracte immédiatement après que vous appuyez sur la touche <>. Choisissez [Rétract. obj.], puis [0 sec.].  Réglez le délai de désactivation automatique de l’appareil photo et de l’écran (Extinction auto et Afichage OFF, respectivement) au besoin  3 8). Accédez à l’écran [Mode éco]. Choisissez [Mode éco] et appuyez sur la touche <>. Conigurez les réglages. Après avoir choisi un élément, appuyez sur les touches <><> pour le régler selon vos besoins. • Pour économiser la batterie, il est habituellement recommandé de choisir [Marche] pour [Extinction auto] et [1 min.] ou moins pour [Afichage OFF]. • Le réglage [Afichage OFF] est appliqué même si vous réglez [Extinction auto] sur [Arrêt].
  • Page 207 Réglage des fonctions de base de l’appareil photo Afichage métrique/impérial Modiiez les unités de mesure afichées sur l’indicateur de mise au point manuelle ( 1 30) et sur la barre de zoom ( 4 6) pour les faire passer de m/cm à ft/in, au besoin. Choisissez [Unités], puis [ft/in].  Étalonnez le niveau électronique s’il semble ineficace pour vous aider à mettre l’appareil photo de niveau. Pour une plus grande précision d’étalonnage, afichez le quadrillage  1 54) pour vous aider à mettre l’appareil photo de niveau au préalable. Mettez l’appareil photo de niveau. Placez l’appareil photo sur une surface plane, une table par exemple. Accédez à l’écran [Niv. électronique]. Choisissez [Niv. électronique], puis appuyez sur la touche <>. Étalonnez le niveau électronique. Choisissez [Etalonner] et appuyez sur la touche <>. Un message de conirmation s’afiche. Choisissez [OK] et appuyez sur la touche <>.
  • Page 208 Réglage des fonctions de base de l’appareil photo Réinitialisation du niveau électronique Ramenez le niveau électronique à son état initial comme suit. Veuillez noter que ceci est possible uniquement si vous avez étalonné le niveau électronique. Choisissez [Niv. électronique], puis appuyez sur la touche <> . Choisissez [Réinitialiser] et appuyez sur la touche <>. Choisissez [OK] et appuyez sur la touche <>. Une fois le niveau électronique réinitialisé, l’écran de menu s’afiche à nouveau. Réglage des informations sur le copyright  Pour enregistrer le nom de l’auteur et les détails de copyright sur les images, réglez au préalable ces informations comme suit. Accédez à l’écran de réglage. Choisissez [Infos de copyright], puis appuyez sur la touche <> . Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir [Saisir nom de l’auteur] ou [Saisir détails du copyright], puis appuyez sur la touche <>. Saisissez un nom. Appuyez sur les touches <><><><> ou tournez la molette <> pour choisir un caractère, puis appuyez sur la touche <> pour le saisir. 63 caractères maximum peuvent être utilisés. Choisissez [ ] ou [ ] et appuyez sur la...
  • Page 209 Réglage des fonctions de base de l’appareil photo Sauvegardez les réglages. Appuyez sur la touche <>. [Accepter modif. ?] s’afiche. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir [Oui], puis appuyez sur la touche <>. Les informations déinies ici sont à présent enregistrées sur les images. • Pour vériier les informations saisies, choisissez [Aficher infos copyright] sur l’écran de l’étape 1, puis appuyez sur la touche <>. • Vous pouvez également utiliser le logiciel fourni ( 2 8) pour saisir, modiier ou effacer les informations sur le copyright. Certains caractères saisis avec le logiciel fourni peuvent ne pas s’aficher sur l’appareil photo, mais seront correctement enregistrés sur les images. • Vous pouvez visionner, modiier ou effacer les informations sur le copyright enregistrées sur les images en utilisant le logiciel fourni pour sauvegarder les images sur un ordinateur. Effacement de toutes les informations sur le copyright Vous pouvez effacer simultanément le nom de l’auteur et les détails de copyright comme suit. Exécutez l’étape 1 de  2 08 et choisissez [Supprimer infos de copyright]. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche <>. • Les infos sur le copyright déjà enregistrées sur les images ne seront pas effacées.
  • Page 210 Réglage des fonctions de base de l’appareil photo Vériication des logos de certiication Certains logos pour les exigences de certiication satisfaites par l’appareil photo peuvent être vus sur l’écran. D’autres logos de certiication sont imprimés dans ce guide, sur l’emballage de l’appareil photo ou sur le boîtier de l’appareil photo. Choisissez [Aficher logo certiication] et appuyez sur la touche <>. Langue d’afichage Changez de langue d’afichage au besoin. Accédez à l’écran [Langue]. Choisissez [Langue ] et appuyez sur la touche <>. Conigurez le réglage. Appuyez sur les touches <><><><> ou tournez la molette <> pour choisir une langue, puis appuyez sur la touche <>. • Vous pouvez également accéder à l’écran [Langue] en mode de lecture en maintenant enfoncée la touche <> et en appuyant immédiatement sur la touche <>.  Vous pouvez également ajuster les réglages suivants sur l’onglet []. • [Système vidéo] ( 2 22) • [Com. via HDMI] ( 2 20) •...
  • Page 211 Réglage des fonctions de base de l’appareil photo  Si vous modiiez par inadvertance un réglage, vous pouvez rétablir les réglages par défaut de l’appareil photo. Accédez à l’écran [Réinit. tout]. Choisissez [Réinit. tout] et appuyez sur la touche <>. Rétablissez les réglages par défaut. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche <>. Les réglages par défaut sont maintenant rétablis. • Les fonctions suivantes ne sont pas ramenées à leur valeur par défaut. - Réglages sur l’onglet [] [Date/Heure] ( 1 9), [Langue ] ( 2 1), [Fuseau horaire] ( 2 00), l’image attribuée à [Première image] ( 2 02), et [Système vidéo] ( 2 22) - Données de la balance des blancs personnalisée que vous avez enregistrées ( 1 23) - Couleurs choisies sous Couleur contrastée ( 9 8) ou Permuter couleur  1 00) - Mode de prise de vue ( 8 9)
  • Page 213  Utilisez les accessoires fournis de manière eficace et proitez davantage de l’appareil photo avec les accessoires Canon en option et d’autres accessoires compatibles vendus séparément...
  • Page 214   Utilisation eficace de la batterie et du chargeur • Chargez la batterie le jour de son utilisation (ou juste avant) Les batteries chargées se déchargent progressivement, même si elles ne sont pas utilisées. Vous pouvez facilement vériier l’état de charge de la batterie en ixant le couvercle de sorte que ▲ soit visible sur une batterie chargée et en le ixant de sorte que ▲ ne soit pas visible sur une batterie non chargée. • Stockage à long terme de la batterie Après avoir déchargé complètement la batterie, retirez-la de l’appareil photo. Rangez la batterie avec son couvercle en place. Si vous rangez une batterie partiellement chargée pendant une période prolongée (environ un an), sa durée de vie peut en être réduite ou ses performances affectées. • Utilisation du chargeur de batterie à l’étranger Le chargeur peut être utilisé dans les régions ayant une alimentation CA de 100 à 240 V (50/60 Hz). Pour les prises secteur de forme différente, utilisez un adaptateur en vente dans le commerce pour la iche. N’utilisez jamais un transformateur électrique de voyage, car il pourrait endommager la batterie.
  • Page 215  Les accessoires suivants sont vendus séparément. Veuillez noter que la disponibilité varie selon la région et que certains accessoires peuvent ne plus être disponibles.  Batterie NB-10L Batterie lithium-ion rechargeable Chargeur de batterie CB-2LC/CB-2LCE Chargeur pour batterie NB-10L Kit adaptateur secteur ACK-DC80 Pour alimenter l’appareil photo sur le secteur. Recommandé pour utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée ou en cas de connexion à un ordinateur ou à une imprimante. Vous ne pouvez pas l’utiliser pour charger la batterie de l’appareil photo. • Le chargeur de batterie et le kit adaptateur secteur peuvent être utilisés dans les régions ayant une alimentation CA de 100 à 240 V (50/60 Hz). • Pour les prises secteur de forme différente, utilisez un adaptateur en vente dans le commerce pour la iche. N’utilisez jamais un transformateur électrique de voyage, car il pourrait endommager la batterie.
  • Page 216 Accessoires en option  Speedlite 600EX-RT/600EX/ 580EX II/430EX II/320EX/270EX II Flash monté sur griffe offrant un éventail de styles de photographie avec lash. Les lashs Speedlite 580EX, 430EX, 270EX et 220EX sont également pris en charge. Support Speedlite SB-E2 Empêche l’apparition d’ombres peu naturelles à proximité des sujets en cas de prise de vue verticale. Comprend un adaptateur sabot TTL externe OC-E3. Transmetteur Speedlite ST-E2 Permet le contrôle sans il des lashs Speedlite asservis (à l’exception des Speedlite 270EX/220EX).  Câble d’interface IFC-400PCU Permet de raccorder l’appareil photo à un ordinateur ou une imprimante. Câble AV stéréo AVC-DC400ST Raccordez l’appareil photo à un téléviseur pour aficher les images sur un écran plus grand. Câble HDMI HTC-100 Permet de raccorder l’appareil photo à l’entrée HDMI d’un téléviseur haute déinition.
  • Page 217 Accessoires en option Télécommande RS-60E3 Permet d’actionner le déclencheur à distance (l’enfoncer à mi-course ou à fond). Pare-soleil LH-DC60 Empêche la lumière externe en dehors de l’angle de vue de pénétrer l’objectif et de provoquer des relets ou des images fantômes, susceptibles de réduire la qualité de l’image. Adaptateur de iltre FA-DC67A Adaptateur requis lors de la ixation d’un iltre de 67 mm. Filtre pour objectif Canon (dia. 67 mm) Protège l’objectif et offre une palette variée d’effets de prise de vue. • Il n’est pas possible de ixer simultanément un pare-soleil et un adaptateur de iltre sur l’appareil photo.  Imprimantes Canon compatibles PictBridge Il est possible d’imprimer des images sans ordinateur en raccordant l’appareil photo à une imprimante Canon compatible PictBridge. Pour en savoir plus, consultez votre revendeur Canon le plus proche.
  • Page 218       En raccordant l’appareil photo à un téléviseur, vous pouvez voir vos prises de vue sur un écran plus grand. Pour en savoir plus sur la connexion ou sur la manière de changer d’entrée, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur. • Il se peut que certaines informations ne s’afichent pas sur le téléviseur  2 57).   Lecture sur un téléviseur haute déinition Raccorder l’appareil photo à un téléviseur HD avec le câble HDMI HTC-100 (vendu séparément) vous permet de voir vos photos sur un écran plus grand. Il est possible de voir les vidéos ilmées à une résolution de [ ] ou  ] en haute déinition. Assurez-vous que l’appareil photo et le téléviseur sont éteints. Connectez l’appareil photo au téléviseur. Sur le téléviseur, insérez la iche du câble à fond dans l’entrée HDMI comme illustré. Sur l’appareil photo, ouvrez le couvre- bornes et insérez la iche du câble à fond dans la borne. Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez l’entrée vidéo. Placez l’entrée du téléviseur sur l’entrée vidéo à laquelle le câble a été raccordé à l’étape 2.
  • Page 219 Utilisation d’accessoires en option Mettez l’appareil photo sous tension. Appuyez sur la touche <> pour mettre l’appareil photo sous tension. Les images de l’appareil photo sont maintenant afichées sur le téléviseur. (Rien ne s’afiche sur l’écran de l’appareil photo.) Lorsque vous avez terminé, mettez l’appareil photo et le téléviseur hors tension avant de débrancher le câble. • Les bruits de fonctionnement de l’appareil photo ne sont pas émis lorsque l’appareil photo est raccordé à un téléviseur HD.
  • Page 220 Utilisation d’accessoires en option   Commande de l’appareil photo avec la télécommande du téléviseur Si vous raccordez l’appareil photo à un téléviseur HDMI compatible CEC, la lecture (y compris la lecture de diaporamas) est possible en utilisant la télécommande du téléviseur. Dans ce cas, vous devrez ajuster certains réglages du téléviseur. Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur. Conigurez le réglage. Appuyez sur la touche <>, choisissez [Com. via HDMI] sur l’onglet ], puis choisissez [Activer] ( 4 2). Connectez l’appareil photo au téléviseur. Exécutez les étapes 1 et 2 de  2 18 pour relier l’appareil photo au téléviseur. Afichez les images. Mettez le téléviseur sous tension. Sur l’appareil photo, appuyez sur la touche <>. Les images de l’appareil photo sont maintenant afichées sur le téléviseur. (Rien ne s’afiche sur l’écran de l’appareil photo.) Commandez l’appareil photo avec la télécommande du téléviseur. Appuyez sur les touches <><> de la télécommande pour parcourir les images. Appuyez sur la touche OK/Sélection pour aficher le panneau de commande de l’appareil photo. Sélectionnez les éléments du panneau de commande en appuyant sur les touches <><> pour choisir un élément, puis appuyez à nouveau sur la touche OK/Sélection.
  • Page 221 Utilisation d’accessoires en option Options du panneau de commande de l’appareil photo afichées sur le téléviseur Retour Ferme le menu. Afiche des groupes d’images prises en mode [ Lecture par groupe  8 7) ou [ ] ( 1 06). (S’afiche uniquement lorsqu’une image regroupée est sélectionnée.) Lance la lecture vidéo. (S’afiche uniquement lorsqu’une Lire vidéo vidéo est sélectionnée.) Lance la lecture du diaporama. Pour changer d’image  Diaporama pendant la lecture, appuyez sur les touches <><> de la télécommande. Lecture index Afiche plusieurs images dans un index.  Modiier afichage Change de mode d’afichage ( 4 3). • Si vous appuyez sur la touche <> de l’appareil photo, la commande passera à l’appareil photo, ce qui empêchera la commande à distance jusqu’à ce que vous retourniez à l’afichage image par image. • Il se peut que l’appareil photo ne réponde pas toujours correctement, même si la télécommande est celle d’un téléviseur HDMI compatible CEC.
  • Page 222 Utilisation d’accessoires en option   Lecture sur un téléviseur de déinition standard Raccorder l’appareil photo à un téléviseur avec le câble AV stéréo AVC-DC400ST (vendu séparément) vous permet de voir vos prises de vue sur un écran plus grand tout en commandant l’appareil photo. Assurez-vous que l’appareil photo et le téléviseur sont éteints. Connectez l’appareil photo Blanc Rouge Jaune au téléviseur. Jaune Sur le téléviseur, insérez les iches du câble à fond dans les entrées vidéo Rouge comme illustré. Blanc Sur l’appareil photo, ouvrez le couvre- bornes et insérez la iche du câble à fond dans la borne. Afichez les images. Exécutez les étapes 3 et 4 de  2 18 pour aficher les images. • Un afichage correct ne sera pas possible si le format de sortie vidéo de l’appareil photo (NTSC ou PAL) ne correspond pas au format du téléviseur. Pour modiier le format de sortie vidéo, appuyez sur la touche <> et choisissez [Système vidéo] sur l’onglet []. • Lorsque l’appareil photo et le téléviseur sont raccordés, vous pouvez également prendre des photos tout en prévisualisant les images sur le grand écran du téléviseur. Pour photographier, procédez de la même manière qu’avec l’écran de l’appareil photo. Toutefois, Zoom sur pt AF ( 8 0), Point Zoom MF ( 1 30) et Assemblage ( 1 07) ne sont pas disponibles.
  • Page 223 Utilisation d’accessoires en option    En alimentant l’appareil photo avec le kit adaptateur secteur ACK-DC80 (vendu séparément), vous n’avez pas besoin de surveiller le niveau de charge de la batterie. Assurez-vous que l’appareil photo est hors tension. Ouvrez le couvercle. Exécutez l’étape 2 de  1 6 pour ouvrir le couvercle du logement de la batterie et de la carte mémoire, puis ouvrez le cache de l’oriice pour le câble du connecteur comme illustré. Raccordez l’adaptateur au connecteur. Insérez à fond la iche de l’adaptateur dans le connecteur. Insérez le connecteur. Insérez le connecteur comme illustré, jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. ...
  • Page 224 Utilisation d’accessoires en option Abaissez le couvercle ( ) en maintenant le câble du connecteur dans l’oriice du câble du connecteur ( ). Oriice pour le câble du connecteur Connectez le cordon d’alimentation. Insérez une extrémité du cordon d’alimentation dans l’adaptateur secteur compact, puis branchez l’autre extrémité sur la prise secteur. Mettez l’appareil photo sous tension et utilisez-le à votre guise. Quand vous avez terminé, mettez l’appareil photo hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. • Ne débranchez pas l’adaptateur ni le cordon d’alimentation alors que l’appareil photo est encore sous tension, sous peine d’effacer vos prises de vue ou d’endommager l’appareil photo. • Ne ixez pas l’adaptateur ou le cordon de l’adaptateur à d’autres objets, sous peine d’endommager le produit ou de provoquer son dysfonctionnement. ...
  • Page 225 Utilisation d’accessoires en option   Utilisation d’un pare-soleil (vendu séparément) Pour les prises de vue grand angle de sujets en contre-jour sans utiliser le lash, ixez le pare-soleil LH-DC60 en option pour empêcher la lumière en dehors de l’angle de vue de pénétrer l’objectif. Montez le pare-soleil. Alignez le repère du pare-soleil ( ) sur le repère de l’appareil photo ( ), et tournez le pare-soleil dans le sens de la lèche jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. Pour retirer le pare-soleil, tournez-le dans le sens inverse. Pour ixer le pare-soleil à l’envers (comme illustré) lorsque vous ne l’utilisez pas, alignez le repère du pare-soleil  ) sur le repère de l’appareil photo ( ) et tournez-le dans le sens de la lèche jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. • Un vignettage peut se produire si vous utilisez le lash intégré avec le pare-soleil ixé. • Il n’est pas possible de ixer simultanément un pare-soleil et un adaptateur de iltre sur l’appareil photo. ...
  • Page 226 Utilisation d’accessoires en option    La télécommande RS-60E3 en option peut être utilisée pour éviter le bougé de l’appareil photo susceptible de se produire lorsque vous appuyez directement sur le déclencheur. Cet accessoire en option se révèle pratique lorsque vous photographiez à une vitesse d’obturation lente. Connectez la télécommande. Assurez-vous que l’appareil photo est hors tension. Ouvrez le couvre-bornes et insérez la iche de la télécommande. Prenez la photo. Appuyez sur le bouton de commande de la télécommande pour prendre une photo. • La pose longue (expositions longues) n’est pas prise en charge. ...
  • Page 227 Utilisation d’accessoires en option   Utilisation d’un lash externe (vendu séparément) Une photographie au lash plus sophistiquée est possible avec un lash Speedlite de la série EX en option. Pour l’enregistrement vidéo avec une lumière LED, le Speedlite 320EX en option est disponible. • Cet appareil photo ne prend pas en charge certaines fonctions de la série Speedlite EX. • Le fonctionnement sans il du Speedlite 600EX-RT n’est pas pris en charge. • Les lashs Canon autres que la série EX peuvent ne pas se déclencher correctement ou ne pas se déclencher du tout, dans certains cas. • L’utilisation de lashs (particulièrement les lashs à haute tension) ou d’accessoires pour lash de marque autre que Canon peut affecter le bon fonctionnement de l’appareil photo et l’endommager. • Reportez-vous également au manuel de la série Speedlite EX pour de plus amples informations.   Série EX Speedlite Ces lashs en option peuvent fournir un éclairage lumineux et satisfaire un grand nombre de besoins photographiques. Fixez le lash sur la griffe porte-accessoire. Mettez le lash et l’appareil photo sous tension. Une icône [] rouge s’afiche à présent.
  • Page 228 Utilisation d’accessoires en option Choisissez le mode de prise de vue <>, <>, <> ou <>. Les réglages du lash ne peuvent être effectués que dans ces modes. Dans d’autres modes, le lash est automatiquement réglé et déclenché selon les besoins. Réglez la balance des blancs sur [] ( 1 22). Conigurez le lash externe. Appuyez sur la touche <>, choisissez [Contrôle lash] sur l’onglet ], puis appuyez sur la touche <>. Les options déjà déinies sur le lash s’afichent. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir un élément, puis ajustez le réglage en appuyant sur les touches <><>. Les réglages disponibles varient en fonction du mode de prise de vue et du lash ixé ( 2 29). • Les réglages du lash intégré ne peuvent pas être conigurés alors qu’un lash Speedlite de la série EX est ixé, étant donné que l’écran de réglage n’est plus accessible. • Vous pouvez également accéder à l’écran de réglage en maintenant enfoncée la touche <> pendant au moins une seconde. • Les réglages du lash en mode de prise de vue [ ] peuvent être effectués de la même manière qu’en mode <>. •...
  • Page 229 Utilisation d’accessoires en option   Utilisation du support Speedlite SB-E2 (vendu séparément) L’utilisation du support Speedlite SB-E2 en option peut aider à empêcher l’apparition d’ombres peu naturelles à proximité des sujets pendant la prise de vue verticale. Pour qu’il ne gêne pas le support, utilisez l’écran LCD fermé et tourné vers l’extérieur.  Réglages de l’appareil photo disponibles avec un lash externe (vendu séparément) Les réglages suivants sont disponibles en mode <>, <>, <> ou <>. Dans d’autres modes de prise de vue, seuls les réglages [Cor. yeux rges] et [Par lampe] peuvent être conigurés. (Avec la commande du lash automatique, le lash se déclenche toujours.) Toutefois, les lashs externes ne se déclenchent pas dans les modes dans lesquels le lash intégré ne se déclenche pas ( 2 60). Mode de prise de vue Élément Options     – Auto* Mode lash Manuel*  – Corr expo lash* –3 à +3  1/128* à 1/1 (par incréments de ...
  • Page 230 Utilisation d’accessoires en option *1 Le mode E-TTL est utilisé pour le lash. *2 Le mode M est utilisé pour le lash. En mode de prise de vue [], le mode E-TTL est également disponible pour le lash. Dans ce cas, lorsque le lash se déclenche, la correction d’exposition au lash réglée sur le lash est appliquée au niveau de puissance du lash réglé sur l’appareil photo. *3 Ne peut être coniguré que lorsque [Mode lash] est réglé sur [Auto] et que la correction d’exposition au lash réglée sur le lash est de [+0]. Lorsque vous ajustez la correction d’exposition au lash sur un lash Speedlite 600EX-RT, 600EX, 580EX II ou 430EX II, l’afichage de l’appareil photo est mis à jour en conséquence. *4 Peut être coniguré lorsque [Mode lash] est réglé sur [Manuel]. Lié aux réglages sur le lash. *5 1/64 pour Speedlite 430EX II/430EX/320EX/270EX II/270EX. *6 Pour les options autres que Marche/Arrêt, effectuez le réglage directement sur le lash. Non disponible avec Speedlite 430EX II/320EX/270EX II/270EX. Lorsque ce réglage est sur [Marche], [Synchro] ne peut pas être déini sur [2nd rideau]. (Si vous réglez [Synchro] sur [2nd rideau], cette option sera remplacée par [1er rideau].) *7 Ne peut être coniguré que lorsque [Mode lash] est réglé sur [Auto]. *8 Rétablit tous les réglages par défaut. Vous pouvez également rétablir les réglages par défaut pour [Synchro lente], [Sécurité Flash], [Cor. yeux rges] et [Par lampe] en utilisant [Réinit. tout] dans le menu [] sur l’appareil photo ( 2 11). • Les réglages du lash en mode de prise de vue [ ] peuvent être effectués de la même manière qu’en mode <>. • Dans le mode de prise de vue <>, les icônes représentant les scènes de prise de vue Sourire, Endormi, Bébés (Sourire), Bébés (Endormi) et Enfants déterminées par l’appareil photo ne s’afichent pas, et l’appareil photo ne photographie pas en continu ( 5 2).
  • Page 231    Vos photos peuvent être facilement imprimées en raccordant l’appareil photo à une imprimante. Sur l’appareil photo, vous pouvez spéciier les images qui seront imprimées par lot, préparer des commandes de tirage photo, et préparer des commandes d’impression ou imprimer les images en livres photos. Une imprimante photo compacte de la série Canon SELPHY CP est utilisée ici à titre d’illustration. Les écrans afichés et les fonctions disponibles dépendent de l’imprimante. Reportez-vous également au mode d’emploi de l’imprimante pour de plus amples informations.   Imprimez facilement vos photos en raccordant l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge (vendue séparément) avec le câble USB. Assurez-vous que l’appareil photo et l’imprimante sont éteints. Connectez l’appareil photo à l’imprimante. Ouvrez le couvercle. Tout en tenant la plus petite iche du câble dans le sens indiqué, insérez-la à fond dans la borne de l’appareil photo. Raccordez la iche la plus grosse du câble à l’imprimante. Pour d’autres détails de branchement, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante. Mettez l’imprimante sous tension. Mettez l’appareil photo sous tension. Appuyez sur la touche <> pour mettre l’appareil photo sous tension.
  • Page 232 Impression de photos  ] s’afiche. Choisissez une image. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir une image. Imprimez l’image. Appuyez sur la touche <>. L’impression débute maintenant. Pour imprimer d’autres images, répétez les étapes 5 et 6 une fois l’impression terminée. Lorsque vous avez terminé d’imprimer, mettez l’appareil photo et l’imprimante hors tension, et débranchez le câble d’interface. • Pour les imprimantes Canon compatibles PictBridge (vendues séparément), voir  2 17. • Les images RAW ne peuvent pas être imprimées. ...
  • Page 233 Impression de photos  Coniguration des réglages d’impression Accédez à l’écran d’impression. Après avoir exécuté les étapes 1 à 5 de  2 31 – 232 pour choisir une image, appuyez sur la touche <> pour accéder à l’écran de gauche. Conigurez les réglages. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir un élément, puis choisissez une option en appuyant sur les touches <><>. Standard Correspond aux réglages actuels de l’imprimante. Date Imprime les images avec horodatage. Fich. N° Imprime les images avec le numéro de ichier. Imprime les images à la fois avec la date et le numéro Les 2 de ichier. – Arrêt Standard Correspond aux réglages actuels de l’imprimante. – Arrêt Utilise les informations au moment de la prise de vue Marche pour imprimer sous des réglages optimaux. Yrouges1 Corrige le phénomène des yeux rouges. Nb de copies Choisissez le nombre de copies à imprimer. Spéciiez la zone d’image que vous souhaitez imprimer –...
  • Page 234 Impression de photos  Rognage des images avant l’impression (Rogner) En rognant les images avant impression, vous pouvez imprimer la zone d’image de votre choix au lieu de l’image entière. Choisissez [Rogner]. Après avoir exécuté l’étape 1 de  2 33 pour accéder à l’écran d’impression, choisissez [Rogner] et appuyez sur la touche <>. Un cadre de rognage s’afiche alors, indiquant la zone d’image à imprimer. Ajustez le cadre de rognage, au besoin. Pour redimensionner le cadre, déplacez la commande de zoom ou tournez la molette <>. Pour déplacer le cadre, appuyez sur les touches <><><><>. Pour faire pivoter le cadre, appuyez sur la touche <>. Ceci fait, appuyez sur la touche <>. Imprimez l’image. Sur l’écran de l’étape 1, appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir [Imprimer], puis appuyez sur la touche <>. • Le rognage peut s’avérer impossible avec de petites tailles d’image ou certains rapports largeur-hauteur. • Il se peut que la date ne s’imprime pas correctement si vous rognez les images alors que [Cachet date] est sélectionné. ...
  • Page 235 Impression de photos  Choix du format de papier et de la mise en page avant l’impression Choisissez [Infos papier]. Après avoir exécuté l’étape 1 de  2 33 pour accéder à l’écran d’impression, choisissez [Infos papier] et appuyez sur la touche <>. Choisissez un format de papier. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir une option, puis appuyez sur la touche <>. Choisissez le type de papier. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir une option, puis appuyez sur la touche <>. Choisissez la mise en page. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir une option. Si vous choisissez [Nb. Images], appuyez sur les touches <><> pour spéciier le nombre d’images par feuille. Appuyez sur la touche <>. Imprimez l’image. ...
  • Page 236 Impression de photos Options de mise en page disponibles Standard Correspond aux réglages actuels de l’imprimante. Avec marge Impressions avec un espace blanc autour de l’image. Sans marge Sans marge, impression bord à bord. Nb. Images Choisissez le nombre d’images à imprimer par feuille. Impression de photos d’identité. N° photo Uniquement disponible pour les images ayant une résolution de L et un rapport largeur-hauteur de 4:3. Choisissez la taille d’impression. Form. Fixe Choisissez entre les impressions 90 x 130 mm, carte postale ou grand format.  Impression des photos d’identité Choisissez [N° photo]. En exécutant les étapes 1 à 4 de  2 35, choisissez [N° photo], puis appuyez sur la touche <>. Choisissez la longueur du côté long et du côté court. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir un élément. Choisissez la longueur en appuyant sur les touches <><> et appuyez sur la touche <>. Choisissez la zone à imprimer. Exécutez l’étape 2 de  2 34 pour choisir la zone à imprimer. Imprimez l’image.
  • Page 237 Impression de photos   Accédez à l’écran d’impression. Exécutez les étapes 1 à 5 de  2 31 – 232 pour choisir une vidéo, puis appuyez sur la touche <>. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir ], puis appuyez sur la touche <>. L’écran de gauche s’afiche. Choisissez une méthode d’impression. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir [ puis appuyez sur les touches <><> pour choisir la méthode d’impression. Imprimez l’image. Options d’impression vidéo Simple Imprime la scène actuelle en tant que photo. Imprime une séquence de scènes, à un intervalle donné, sur une feuille de papier. Vous pouvez également imprimer le numéro de Séquence dossier, le numéro de ichier et le temps écoulé pour l’image en réglant [Légende] sur [Marche]. • Pour annuler l’impression en cours, appuyez sur la touche <>. • Les options [N° photo] et [Séquence] ne peuvent pas être sélectionnées sur des imprimantes Canon compatibles PictBridge depuis les modèles CP720/CP730 et modèles précédents. ...
  • Page 238 Impression de photos   Vous pouvez conigurer directement sur l’appareil photo l’impression par lot ( 2 42) et la commande d’impressions auprès d’un service de tirage photo. Choisissez jusqu’à 998 images sur une carte mémoire et conigurez les réglages applicables, comme le nombre de copies, comme suit. Les informations d’impression que vous préparez de cette manière seront conformes aux normes DPOF (Digital Print Order Format). • Il n’est pas possible d’inclure les images RAW dans la liste d’impression.  Ajout d’images à la liste d’impression via la touche < Vous pouvez ajouter des images à la liste d’impression (DPOF) juste après la prise de vue ou ultérieurement pendant la lecture simplement en appuyant sur la touche <>. Choisissez une image. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir une image. Ajoutez les images à la liste d’impression. Appuyez sur la touche <>. Appuyez sur les touches <><> pour spéciier le nombre d’impressions. Choisissez [Ajouter] en appuyant sur les touches <><> ou en tournant la molette <>, puis appuyez sur la touche <>. Pour retirer l’image de la liste d’impression, répétez les étapes 1 et 2, mais choisissez [Supprimer] en appuyant sur les touches <><> ou en tournant la molette <>, puis appuyez sur la touche <>. • La liste d’impression ne peut pas être conigurée alors que l’appareil photo est raccordé à une imprimante.
  • Page 239 Impression de photos  Coniguration des réglages d’impression Spéciiez le format d’impression, l’ajout ou non de la date ou du numéro de ichier, et d’autres réglages, comme suit. Ces réglages s’appliquent à toutes les images de la liste d’impression. Appuyez sur la touche <>, puis choisissez [Réglages impression] sur l’onglet []. Choisissez et conigurez les réglages comme souhaité ( 4 2). Standard Une seule image est imprimée par feuille. De plus petites versions de plusieurs images sont Index Type d’impres. imprimées par feuille. Les formats standard et index sont tous Toutes deux imprimés. Les images sont imprimées avec la date de prise Marche de vue. Date – Arrêt Les images sont imprimées avec le numéro Marche de ichier. Fichier No – Arrêt Tous les réglages de la liste d’impression de Marche l’image sont effacés après l’impression. Réinit. DPOF – Arrêt •...
  • Page 240 Impression de photos • Si vous spéciiez [Index], vous ne pourrez pas choisir [Marche] à la fois pour la [Date] et [Fichier No]. • L’impression d’index n’est pas disponible sur certaines imprimantes Canon compatibles PictBridge (vendues séparément). • La date est imprimée dans un format correspondant aux détails du réglage dans [Date/Heure] sur l’onglet [] ( 1 9).  Coniguration de l’impression pour chaque image Choisissez [Sél. vues & quantité]. Appuyez sur la touche <>, choisissez [Sél. vues & quantité] sur l’onglet [], puis appuyez sur la touche <>. Choisissez une image. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir une image, puis appuyez sur la touche <>. Vous pouvez à présent spéciier le nombre de copies. Si vous spéciiez l’impression de l’index pour l’image, elle est étiquetée avec une icône [ ]. Pour annuler l’impression de l’index pour l’image, appuyez à nouveau sur la touche <>. [ ] disparaît. Spéciiez le nombre d’impressions. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour spéciier le nombre d’impressions (maximum 99). Pour conigurer l’impression pour d’autres images et spéciier le nombre d’impressions, répétez les étapes 2 et 3.
  • Page 241 Impression de photos  Coniguration de l’impression pour une plage d’images Choisissez [Sélectionner série]. En exécutant l’étape 1 de  2 40, choisissez [Sélectionner série] et appuyez sur la touche <>. Choisissez les images. Exécutez les étapes 2 et 3 de  1 76 pour spéciier les images. Conigurez les réglages d’impression. Appuyez sur les touches <><> pour choisir [Demande], puis sur la touche <>.  Coniguration de l’impression pour toutes les images Choisissez [Sél. toutes vues]. En exécutant l’étape 1 de  2 40, choisissez [Sél. toutes vues] et appuyez sur la touche <>. Conigurez les réglages d’impression. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche <>.
  • Page 242 Impression de photos  Effacement de toutes les images de la liste d’impression Choisissez [Annuler tout]. En exécutant l’étape 1 de  2 40, choisissez [Annuler tout] et appuyez sur la touche <>. Conirmez l’effacement de la liste d’impression. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche <>.  Impression des images ajoutées à la liste d’impression (DPOF) Une fois que vous avez ajouté des images à la liste d’impression  2 38 – 241), l’écran de gauche s’afiche dès que vous connectez l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge. Appuyez sur les touches <><> pour choisir [Imprimer], puis appuyez simplement sur la touche <> pour imprimer les images de la liste d’impression. Une tâche d’impression DPOF que vous avez momentanément arrêtée reprend à partir de l’image suivante. ...
  • Page 243 Impression de photos   Les livres photos peuvent être conigurés sur l’appareil photo en choisissant jusqu’à 998 images sur une carte mémoire et en les important vers le logiciel fourni sur votre ordinateur, où elles sont stockées dans leur propre dossier. Ceci se révèle pratique lors de la commande en ligne de livres photos imprimés ou de l’impression de livres photos sur votre propre imprimante. Choix d’une méthode de sélection Appuyez sur la touche <>, choisissez [Conig. livre photo] sur l’onglet [], puis choisissez la méthode de sélection des images. •  ] peut s’aficher sur l’appareil photo pour vous avertir que la carte mémoire comporte des réglages d’impression conigurés sur un autre appareil photo. Si vous modiiez les réglages d’impression au moyen de cet appareil photo, vous risquez d’écraser tous les réglages précédents. • Après avoir importé les images sur votre ordinateur, reportez-vous également au  ( 2 8) et au mode d’emploi de l’imprimante pour de plus amples informations.  Ajout d’images individuellement Choisissez [Choisir]. En exécutant la procédure précédente, choisissez [Choisir] et appuyez sur la touche <>. ...
  • Page 244 Impression de photos Choisissez une image. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir une image, puis appuyez sur la touche <>.  ] s’afiche. Pour retirer l’image du livre photo, appuyez à nouveau sur la touche <>.  ] disparaît. Répétez ce processus pour spéciier d’autres images. Ceci fait, appuyez sur la touche <> pour revenir à l’écran de menu.  Ajout de toutes les images à un livre photo Choisissez [Sél. toutes vues]. En exécutant la procédure de  2 43, choisissez [Sél. toutes vues] et appuyez sur la touche <>. Conigurez les réglages d’impression. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche <>.  Retrait de toutes les images d’un livre photo Choisissez [Annuler tout]. En exécutant la procédure de  2 43, choisissez [Annuler tout] et appuyez sur la touche <>. Conirmez l’effacement du livre photo. Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <> pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche <>.
  • Page 245   Utilisation d’une carte Eye-Fi Avant d’utiliser une carte Eye-Fi, vériiez toujours que son utilisation locale est autorisée ( 2 ). Insérer une carte Eye-Fi préparée permet de transférer automatiquement et sans il les images vers un ordinateur ou de les télécharger sur un site Web de partage de photos. Les images sont transférées par la carte Eye-Fi. Reportez-vous au mode d’emploi de la carte ou contactez le fabricant pour des instructions sur la préparation et l’utilisation de la carte ou sur la résolution de problèmes de transfert. • Lorsque vous utilisez une carte Eye-Fi, gardez à l’esprit les points suivants. - Les cartes peuvent continuer de transmettre des ondes radio lorsque [Transf. Eye-Fi] est réglé sur [Désact.] ( 2 46). Retirez la carte Eye-Fi avant d’entrer dans un hôpital, un avion ou d’autres zones où la transmission est interdite. - Lorsque vous tentez de résoudre des problèmes de transfert d’images, vériiez les réglages de la carte et de l’ordinateur. Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d’emploi de la carte. - Une connexion Eye-Fi médiocre peut ralentir le transfert des images, voire l’interrompre dans certains cas. - Les cartes Eye-Fi peuvent chauffer, en raison de leur fonction de transfert. - La consommation de la batterie sera plus rapide que dans le cas d’une utilisation normale. - Le fonctionnement de l’appareil photo peut être lent. Pour y remédier, essayez de régler [Transf. Eye-Fi] sur [Désact.]. Le statut de connexion de la carte Eye-Fi dans l’appareil photo peut être vériié sur l’écran de prise de vue (en mode d’afichage régulier des informations) ou sur l’écran de lecture (en mode d’afichage simple des informations).
  • Page 246 Utilisation d’une carte Eye-Fi • Si vous choisissez le mode [ ], la connexion Eye-Fi sera interrompue. Même si la connexion Eye-Fi est rétablie après que vous avez choisi un autre mode de prise de vue ou activé le mode de lecture, l’appareil photo peut transférer une nouvelle fois des vidéos réalisées en mode [ Vériication des informations de connexion Vériiez le point d’accès SSID utilisé par la carte Eye-Fi ou le statut de connexion, au besoin. Appuyez sur la touche <>, choisissez [Paramètres Eye-Fi] sur l’onglet [], puis appuyez sur la touche <>. Choisissez [Infos connexion], puis appuyez sur la touche <>. L’écran des informations de connexion s’afiche. Désactivation du transfert Eye-Fi Conigurez le réglage comme suit pour désactiver le transfert Eye-Fi par la carte, si nécessaire. Choisissez [Désact.] sous [Transf. Eye-Fi]. Appuyez sur la touche <>, choisissez [Paramètres Eye-Fi] sur l’onglet ], puis appuyez sur la touche <>. Choisissez [Transf. Eye-Fi], puis choisissez [Désact.]. • [Paramètres Eye-Fi] ne s’afiche pas tant qu’une carte Eye-Fi n’est pas insérée dans l’appareil photo avec sa languette de protection contre l’écriture en position déverrouillée. Pour cette raison, vous ne pouvez pas modiier les réglages d’une carte Eye-Fi insérée si la languette de protection contre l’écriture est en position verrouillée.
  • Page 247  Informations utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo ...
  • Page 248  Si vous pensez que l’appareil photo a un problème, commencez par vériier les points suivants. Si les indications ci-dessous ne résolvent pas le problème, contactez un centre d’assistance Canon.  Rien ne se produit lorsque vous enfoncez la touche ON/OFF. • Assurez-vous que la batterie est chargée ( 1 5). • Assurez-vous que la batterie est insérée dans le bon sens ( 1 6). • Assurez-vous que le couvercle du logement de la batterie et de la carte mémoire est complètement fermé ( 1 7). • Des bornes de batterie sales diminuent les performances de la batterie. Essayez de nettoyer les bornes avec un coton-tige et de réinsérer la batterie à plusieurs reprises. La batterie se décharge rapidement. • Les performances de la batterie diminuent à faible température. Essayez de réchauffer un peu la batterie en la plaçant, par exemple, dans votre poche après avoir mis en place le couvre-bornes. • Si ces mesures ne fonctionnent pas et que la batterie se vide toujours rapidement après la recharge, elle a atteint la in de sa durée de vie. Achetez-en une neuve. L’objectif ne se rétracte pas. • N’ouvrez pas le couvercle du logement de la batterie et de la carte mémoire lorsque l’appareil photo est sous tension. Fermez le couvercle, allumez l’appareil photo, puis éteignez-le à nouveau ( 1 7).
  • Page 249 Dépannage • Les cachets date ne sont pas ajoutés dans les modes de prise de vue  2 70 – 271) dans lesquels ce réglage ne peut pas être coniguré ( 6 1). [] clignote à l’écran lorsque vous enfoncez le déclencheur et la prise de vue n’est pas possible ( 4 9). ] s’afiche lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. • Réglez [Mode Stabilisé] sur [Continu] ( 1 47). • Soulevez le lash et réglez le mode de lash sur [] ( 1 42). • Augmentez la vitesse ISO ( 1 17). • Montez l’appareil photo sur un trépied ou prenez d’autres mesures pour le stabiliser. Dans ce cas, réglez [Mode Stabilisé] sur [Arrêt] ( 1 47). Les photos ne sont pas nettes. • Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point sur les sujets avant de l’enfoncer à fond pour prendre la photo ( 3 9).
  • Page 250 Dépannage • Rabattez le lash et réglez le mode de lash sur [] ( 4 7). • Ajustez la luminosité au moyen de la correction d’exposition au lash ou en modiiant le niveau de puissance du lash ( 1 44, 153). Des points blancs ou des artefacts d’image similaires apparaissent sur les photos avec lash. • Ceci est dû à la lumière du lash qui relète des particules de poussière ou en suspension dans l’air. Les photos semblent granuleuses. • Diminuez la vitesse ISO ( 1 17). • Dans certains modes de prise de vue, une vitesse ISO élevée peut être à l’origine d’images granuleuses ( 9 0). Les sujets sont affectés par le phénomène des yeux rouges ( 7 5). • Réglez [Par lampe] sur [Marche] ( 8 2) pour activer la lampe atténuateur du phénomène des yeux rouges ( 4 ) dans les photos avec lash. Pour des résultats optimaux, demandez aux sujets de regarder la lampe atténuateur du phénomène des yeux rouges. Essayez également d’augmenter l’éclairage dans les scènes d’intérieur et de photographier de plus près.
  • Page 251 Dépannage • Utilisez l’appareil photo pour effectuer un formatage simple de la carte mémoire  2 04). • Diminuez la qualité d’image ( 7 7). • Utilisez une carte mémoire prenant en charge l’enregistrement grande vitesse  2 75). Le zoom n’est pas possible. • Le zoom n’est pas possible lorsque vous ilmez des vidéos dans des modes [  9 5) et [ ] ( 1 11). Les sujets semblent déformés. • Les sujets passant rapidement devant l’appareil photo peuvent sembler déformés. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.  La lecture n’est pas possible. • La lecture d’images ou de vidéos peut être impossible si un ordinateur est utilisé pour renommer les ichiers ou modiier la structure des dossiers. Reportez-vous au   des logiciels ( 2 8) pour en savoir plus sur la structure des dossiers et les noms de ichiers.
  • Page 252 Enregistrement impossible • Vous avez essayé de photographier ou ilmer sans carte mémoire dans l’appareil photo. Pour pouvoir photographier ou ilmer, insérez une carte mémoire dans le bon sens ( 1 7). Erreur carte mémoire ( 2 04) • Si le même message d’erreur apparaît alors que vous avez inséré une carte mémoire formatée dans le bon sens, prenez contact avec un centre d’assistance Canon  1 7). Espace carte insufisant • Il n’y a plus assez d’espace libre sur la carte mémoire pour prendre des photos ( 4 5, 85, 113, 149) ou modiier des images ( 1 88 – 193). Effacez les images inutiles  1 79) ou insérez une carte mémoire ayant assez d’espace libre ( 1 6). Charger la batterie ( 1 5) Aucune image.
  • Page 253 USB disponible dans le commerce pour transférer les images. Pour imprimer, insérez directement la carte mémoire dans le logement de la carte mémoire de l’imprimante. Nom incorrect! • Le dossier n’a pas pu être créé ou les images n’ont pas pu être enregistrées, car le nombre de dossiers le plus élevé possible (999) pour stocker les images sur la carte est atteint et le nombre d’images le plus élevé possible (9999) pour les images dans les dossiers est atteint. Dans le menu [], réglez l’option [N° ichiers] sur [Réinit. Auto] ( 2 05) ou formatez la carte mémoire ( 2 03). Erreur objectif • Cette erreur peut se produire si l’objectif est tenu alors qu’il bouge ou lorsque l’appareil photo est utilisé dans des endroits poussiéreux ou sablonneux. • L’apparition fréquente de ce message d’erreur peut indiquer que l’appareil photo est endommagé. Dans ce cas, prenez contact avec un centre d’assistance Canon. Erreur détectée sur app. photo () • Si ce message d’erreur s’afiche immédiatement après la prise de vue, il se peut que l’image ne soit pas sauvegardée. Basculez sur le mode de lecture pour vériier l’image. • L’apparition fréquente de ce message d’erreur peut indiquer que l’appareil photo est endommagé. Dans ce cas, inscrivez par écrit le numéro de l’erreur () et prenez contact avec un centre d’assistance Canon. Erreur ichier • Une impression correcte ( 2 31) peut ne pas être possible pour les photos d’autres appareils photo ou pour les images ayant été modiiées à l’aide d’un logiciel informatique, même si l’appareil photo est raccordé à l’imprimante. ...
  • Page 254 Messages à l’écran Erreur d’impression • Vériiez le réglage du format de papier ( 2 35). Si ce message d’erreur s’afiche lorsque le réglage est correct, redémarrez l’imprimante et exécutez à nouveau le réglage sur l’appareil photo. Absorbeur d’encre plein • Prenez contact avec un centre d’assistance Canon pour solliciter de l’aide pour le remplacement de l’absorbeur d’encre. ...
  • Page 255  Prise de vue (afichage d’informations) Le viseur afiche les mêmes informations. Niveau de la batterie Prises de vue Mode de prise de  2 56) enregistrables vue ( 2 60), icône  2 75) de scène ( 5 1) Orientation de l’appareil photo* Retardateur Mode de lash  5 8)  1 42, 143), Balance des blancs lumière LED  1 22) Qualité vidéo...
  • Page 256 Informations à l’écran Mémorisation Correction de la Indicateur de mise de l’exposition balance des blancs au point manuelle automatique  1 24)  1 30)  1 15), Correction de l’effet Témoin d’utilisation mémorisation de des lampes au de la mémoire l’exposition au lash mercure ( 7 6) tampon ( 2 50)  1 44) Avertissement de Stabilisation de Quadrillage bougé de l’appareil l’image ( 1 47)
  • Page 257 Informations à l’écran Lecture (afichage d’informations détaillées) Afichage alternatif Niveau de la batterie Taille du ichier (histogramme RVB)  2 56) Photos : résolution  1 63) Méthode de mesure  2 75) Vidéos : Ma catégorie  1 16) Durée de lecture  1 85) Numéro de dossier Compression (qualité Niveau de correction – numéro de ichier d’image) ( 1 47) / de l’exposition  2 05) Résolution ( 7 4),...
  • Page 258 Informations à l’écran • Certaines informations peuvent ne pas s’aficher pendant l’afichage des images sur un téléviseur ( 2 18). Récapitulatif du panneau de commande des vidéos de la section « Afichage » ( 1 60) Sortir Lire Mouvement lent (Pour ajuster la vitesse de lecture, appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <>. Le son n’est pas émis.) Saut arrière* ou Vidéo précédent ( 8 6) (Pour continuer le saut arrière, maintenez enfoncée la touche <>.) Image précédente (Pour le retour rapide, maintenez enfoncée la touche <>.) Image suivante (Pour l’avance rapide, maintenez enfoncée la touche <>.) Saut avant* ou Vidéo suivant ( 8 6) (Pour continuer le saut avant, maintenez enfoncée la touche <>.) Éditer ( 1 94) S’afiche lorsque vous avez sélectionné une vidéo créée en mode [ ]  1 96). Indiqué lorsque l’appareil photo est raccordé à une imprimante compatible  PictBridge ( 2 31).
  • Page 259  • Cet appareil photo est un dispositif électronique de haute précision. Évitez de le faire tomber ou de le soumettre à un fort impact. • Ne placez jamais l’appareil photo à proximité d’aimants, de moteurs ou d’autres appareils générant de forts champs électromagnétiques, pouvant provoquer un dysfonctionnement ou effacer les données d’image. • Si des gouttes d’eau ou de la poussière se collent à l’appareil photo ou l’écran, essuyez-les avec un chiffon doux et sec, comme un chiffon pour lunettes. Ne le frottez pas trop fort et ne forcez pas dessus. • N’utilisez jamais de détergents contenant des solvants organiques pour nettoyer l’appareil photo ou l’écran. • Pour enlever la poussière de l’objectif, utilisez un souflet. Si le nettoyage se révèle dificile, prenez contact avec un centre d’assistance Canon. • Pour éviter la formation de condensation sur l’appareil photo après un brusque changement de températures (lorsque l’appareil photo est transféré d’un endroit froid à un endroit chaud), placez-le dans un sac plastique hermétique refermable et laissez-le s’adapter progressivement à la température avant de le retirer du sac. • Si de la condensation se forme sur l’appareil photo, cessez immédiatement de l’utiliser. Si vous continuez d’utiliser l’appareil photo dans cet état, vous risquez de l’endommager. Retirez la batterie et la carte mémoire et attendez que l’humidité se soit évaporée avant de le réutiliser.
  • Page 260   Mode de prise de vue      Fonction – O O O – Correction de l’exposition ( 1 15) Vitesse ISO ( 1 17) – O O O O O O – O – O O O O Retardateur ( 5 8) O O O O O O O O O O O O O –...
  • Page 261 Tableaux des fonctions et menus           O O O O O O O O O O – O O O O O O – – – – – O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O –...
  • Page 262 Tableaux des fonctions et menus  Mode de prise de vue      Fonction Correction DR ( 1 20) – – – – – – – Correction des ombres ( 1 21) – O – Balance des blancs ( 1 22) – O – – O –  – O – –...
  • Page 263 Tableaux des fonctions et menus           O O O O O O O O O O O O O O O O O O O – – – – – – – – – – –...
  • Page 264 Tableaux des fonctions et menus Mode de prise de vue      Fonction – – O – Correction de l’exposition au lash ( 1 44) – – – – Niveau de puissance du lash ( 1 53) Méthode de mesure ( 1 16) – O – Format images ixes ( 7 3) – O Type d’image ( 1 46) –...
  • Page 265 Tableaux des fonctions et menus           – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –...
  • Page 266 Tableaux des fonctions et menus  Mode de prise de vue      Fonction Zone AF ( 1 33) O – Dét. visage* – O Suivi AF – FlexiZone/Centre*  Zoom numérique ( 5 5) – O Standard Arrêt – – – Téléconvertisseur numérique (1.5x/2.0x) Zoom sur pt AF ( 8 0) – – Marche Arrêt AF servo ( 1 37)
  • Page 267 Tableaux des fonctions et menus           O O O O O O O O – – – – O O O O O O O O O – – – – – – – – –...
  • Page 268 Tableaux des fonctions et menus Mode de prise de vue      Fonction Contrôle lash ( 7 5, 82, 144, 145, 153) – O – Auto Mode lash – – – – Manuel – – O – Corr expo lash – – – – Puiss lash O – 1er rideau Synchro – O – 2nd rideau O –...
  • Page 269 Tableaux des fonctions et menus           – – – O O O O O O O O – – – O O O O O – – – – – – – – – – –...
  • Page 270 Tableaux des fonctions et menus Mode de prise de vue      Fonction Afichage ( 8 3) Arrêt/Rapide/2 – 10 sec./Maintien Lire info ( 8 4) Arrêt Détaillé/Vérif. map. Détec. clignem. ( 8 1) O – Marche Arrêt Afichage perso ( 1 54) Info photo Quadrillage Niv. électronique Histogramme Aff. Inversé ( 1 8) Marche Arrêt Param. stabil. ( 1 47) Arrêt...
  • Page 271 Tableaux des fonctions et menus           O O O O O O O O O O O O O O O O O O O – – – O O O O O O O O O O O O O O O O O O O – –...
  • Page 272 Tableaux des fonctions et menus  Menu Conigurer Élément Page de réf. Élément Page de réf. Muet  1 98 Rétract. obj.  2 06 Volume  1 98 Mode éco  3 8, 206 Options sonores  1 99 Unités  2 07 Conseils & infos  1 99 Niv. électronique  7 9 Date/Heure...
  • Page 273 Tableaux des fonctions et menus  Élément Page de réf. Élément Page de réf. Lecture résumé vidéo  1 69 Correc yeux rouges  1 93 Déil. intell.  1 74 Rogner  1 90 Diaporama  1 73 Recadrer  1 88 Effacer  1 79 Mes couleurs  1 91 Protéger...
  • Page 274  Pixels effectifs de Environ 12,1 millions de pixels l’appareil photo (Max.) Distance focale 50x zoom : 4.3 (GA) – 215.0 (T) mm de l’objectif (équivalente au format 24 x 36 mm : 24 (GA) – 1200 (T) mm) Viseur LCD Viseur Pixels effectifs : environ 202 000 points (67 000 x 3) Plage de réglage dioptrique : –5,0 à +4,0 m (dpt) LCD TFT couleur 7,1 cm (2,8 pouces) Écran LCD Pixels effectifs : environ 461 000 points Compatible avec les normes Design rule for Camera File Format de ichier system et DPOF (version 1.1) Photos : Exif 2.3 (JPEG), RAW (CR2 (Exclusif Canon)) Type de données Vidéos : MOV (données d’image : H.264 ; données audio : PCM linéaire (stéréo)) Hi-speed USB Sortie HDMI Interface Sortie audio analogique (mono) Sortie vidéo analogique (NTSC/PAL) Batterie NB-10L Source d’alimentation Kit adaptateur secteur ACK-DC80 Dimensions (d’après les 122,5 x 87,3 x 105,5 mm directives de la CIPA) Poids (d’après les Environ 595 g (batterie et carte mémoire incluses) directives de la CIPA) Environ 551 g (boîtier de l’appareil uniquement) Nombre de prises de vue/Durée d’enregistrement, durée de lecture Nombre de prises de vue Écran allumé...
  • Page 275 15020  30040 (Moyenne 2) 2M/1600x1200 12927 52176 27291 110150 (Petite) 0.3M/640x480 40937 165225 Images RAW –  1804 12M/4000x3000 • Les valeurs de ce tableau ont été mesurées selon des normes établies par Canon et peuvent varier en fonction du sujet, de la carte mémoire et des réglages de l’appareil photo. • Les valeurs dans ce tableau sont basées sur un rapport largeur-hauteur 4:3. Si le rapport largeur-hauteur est modiié ( 7 3), un nombre plus important d’images peut être pris étant donné que la taille des données par image est plus petite que celle des images 4:3. Cependant, les images [ ] 16:9 ayant un réglage de 1920 x 1080 pixels, leur taille de données sera plus grande que celle des images 4:3. Durée d’enregistrement par carte mémoire Durée d’enregistrement par carte mémoire Qualité de l’image 8 Go 32 Go 29 min 39 s 1 h 59 min 43 s 42 min 11 s* 2 h 50 min 19 s* ...
  • Page 276 Caractéristiques Portée du lash 50 cm – 5,5 m Grand angle maximum () 1,4 m – 3,0 m Téléobjectif maximum () Plage de prise de vue Mode de prise Plage de mise Grand angle Téléobjectif de vue au point maximum () maximum () –  0 cm – inini 1,3 m – inini – 1 m – inini 13 m – inini 5 cm – inini 1,3 m – inini Autres modes – * 0 cm – 50 cm * 0 cm – inini 1,3 m – inini * Non disponible dans certains modes de prise de vue. Vitesse de la prise de vue en continu Mode de prise de vue en Mode de prise de vue Vitesse continu  Environ 2,2 prises/s Environ 0,8 prise/s ...
  • Page 277 32,5 x 45,4 x 15,1 mm Poids : Environ 41 g Chargeur de batterie CB-2LC/CB-2LCE Puissance nominale en entrée : 1 00 – 240 V CA (50/60 Hz) 16 VA (100 V) – 22 VA (240 V), 0,18 A (100 V) – 0,12 A (240 V) Puissance nominale en sortie : 8,4 V CC, 0,7 A Durée de charge : E nviron 1 heure 50 minutes (lors de l’utilisation de NB-10L) Indicateur de charge : C harge en cours : orange / Complètement chargée : vert Température de fonctionnement : 5 – 40 °C Dimensions : 92,8 x 63,0 x 27,0 mm Poids : C B-2LC : Environ 80 g CB-2LCE : Environ 74 g (sans cordon d’alimentation) Pare-soleil LH-DC60 (vendu séparément) Monture de l’appareil photo : Baïonnette Diamètre max. x Longueur : ϕ69,6 x 27,0 mm Poids : Environ 10 g • Toutes les données sont basées sur des tests réalisés par Canon. • Les caractéristiques et l’apparence de l’appareil photo sont susceptibles d’être modiiées sans avis préalable. ...
  • Page 278   Câble AV ..........218 Câble AV stéréo ......... 218 Accessoires ........215 Cartes Eye-Fi......... 2, 245 Afichage.......... Cartes mémoire ........ Afichage agrandi ......172 Afichage de l’index ..... 166 Durée d’enregistrement .... Afichage image par image ...  Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC  Cartes mémoire Afichage sur un téléviseur ..218 Déilement intelligent ....174 CD-ROM DIGITAL CAMERA Diaporama ........173 Solution Disk..........
  • Page 279 Index  Écran Grand écran (résolution)......  Icônes ........255, 257 Langue d’afichage ......21 Menu  Menu FUNC., menu Horloge .......... Édition Horloge mondiale ......200 Correction des yeux rouges ..193 i-contraste ........192  Mes couleurs ....... 191 i-contraste ........120, 192 Recadrage des images ....188 Rognage ........190 Identiication de visage ...... Effacement ........
  • Page 280 Index Mémorisation de la mise au point automatique ........140 Obturateur intelligent Mémorisation de l’exposition (mode de prise de vue)...... 102 au lash ..........144 Mémorisation de l’exposition automatique ........115 Permuter couleur Menu (mode de prise de vue)...... 100 Procédures de base ......  PictBridge ........217, 231 Tableau ........260 Piles  Pile de sauvegarde de la date Menu FUNC. Plage de mise au point Procédures de base ...... 41 Macro .......... 129 Tableau ........ Mise au point manuelle ....130 Mes couleurs ......
  • Page 281 Index Recherche ......... 166 Édition ......... 194 Qualité d’image Réinit. tout ..........211 (résolution/cadence Résolution (taille d’image) .... d’enregistrement des images) .. Résumé vidéo Vidéos iFrame (mode vidéo) ....110 (mode de prise de vue)......86 Vitesse ISO .........117 Retardateur.......... 58 Voyager avec votre appareil Personnalisation du retardateur ..59 photo.......... 200, 214 Retardateur 2 secondes ....59 Retardateur avec détection de clignement (mode de prise de vue) ....103 Zones AF ........133, 135 Retardateur avec détection des Zoom ........22, 46, 55 visages (mode de prise de vue) ..
  • Page 282 ATTENTION RISQUE D’EXPLOSION EN CAS D’UTILISATION DES BATTERIES NON CONFORMES. REPORTEZ-VOUS AUX RÉGLEMENTATIONS LOCALES POUR L’ABANDON DES BATTERIES USAGÉES. Marques déposées • Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC. • Cet appareil intègre la technologie exFAT concédée sous licence par Microsoft. • HDMI, le logo HDMI et High-Deinition Multimedia Interface sont des marques ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. • Le logo iFrame et le symbole iFrame sont des marques commerciales d’Apple Inc. À propos de la licence MPEG-4 This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard. * Avis indiqué en anglais conformément à la réglementation. Limitation de la responsabilité • La réimpression, la transmission ou le stockage dans un système de stockage d’une partie quelconque de ce guide sans l’autorisation de Canon est strictement interdit. • Canon se réserve le droit de modiier à tout moment le contenu de ce guide, sans avis préalable. • Les illustrations et les captures d’écran utilisées dans ce guide peuvent différer légèrement de l’équipement utilisé. • Indépendamment de ce qui précède, Canon décline toute responsabilité en cas de dommages dus à une utilisation inadaptée des produits.
  • Page 283 CEL-ST4CA220 © CANON INC. 2012...