Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 39

Liens rapides

M 900
LP® SMARTSIDE® SHED

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Timbela LP SMARTSIDE M 900

  • Page 1 M 900 LP® SMARTSIDE® SHED...
  • Page 2 C H OOS E L A NG U A G E...
  • Page 3 ASSEMBLY MANUAL • KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANT! READ INSTRUCTIONS THOROUGHLY PRIOR TO BEGINNING ASSEMBLY • BUILDING RESTRICTIONS AND APPROVALS Be sure to check with local building department and homeowners’ association for specific restrictions and/ or requirements before building. •...
  • Page 4 heavy snowfall); otherwise, you should fix the shed to the ground (with anchor pieces for example). LP® SMARTSIDE® PANEL • WORKABILITY, DURABILITY, AESTHETICS Workability, durability and aesthetics - the characteristics of LP® SmartSide® Panel that is used for the production of our sheds. It’s a smart choice when you want a shed product that comes backed with an outstanding warranty.
  • Page 5 • Waxes— Waterproof waxes coat each wood strand to create a waterproof barrier that stands up to rain, snow, and humidity. • Overlay—This final layer of protection provides a guard against moisture and gives your siding boards a polished look. LP®...
  • Page 6 TOOLS For assembling you will need the following tools: Safety! Always use approved safety glasses during assembly ! = Assistance Required; two or more people. FLOOR LEVELING OPTIONS There are multiple ways to level the floor frame. Our recommended leveling method is shown below.
  • Page 7 Preferred method – 100x100mm runners Leveling methods • Level under 100x100mm runners: concrete (lintel) or pavement slabs, treated wood, impregnated wood. • Locate leveling material 300mm from ends of runners and no more than 1200mm apart. • Asphalt shingles should be used between 100x100 runners, blocks or treated lumber.
  • Page 8 FLOOR PANELS Before attaching floor panels, it is important to level and square the floor frame. We recommend to paint one coat before assembly the bottom of floor panels and all exposed edges, sides and faces first. Floor installation - connect both floor panels. If necessary, additionally fasten the floor panels to the floor frame.
  • Page 9 Before driving the nails, we strongly recommend drilling the board with a drill bit the holl in size 2,5mm. Painting all exposed nail heads is recommended. Drive the nails from the center of the panel towards the ends or from one end to another end.
  • Page 10 and rain cannot easily infiltrate. At a minimum, it is mandatory to check the waterproofness of the roof every single year. PAINT First, remove all dust and mildew from the surface by washing the trim and siding. Do not use a pressure washer. Once surfaces are clean and dry, paint may be applied using a sprayer, roller or brush.
  • Page 11 RECOMMENDED PAINTING SCHEME • The white paint is recommended for all wood elements: windows, wooden door elements on both sides, frames and wooden trims. • A colored paint is recommended for painting the exterior of the wall panels, soffit and fascia trim. We do not guarantee the durability of the product if the paint used is not supplied by our company.
  • Page 12 Round knots. The knots testify to the presence of a branch on the tree trunk. Those with a fragility for wood are excluded during quality control. • Resin traces Resin may rise to the surface of the wooden planks. Resin stitches up to 5 cm long does not impact the product.
  • Page 13 GUARANTEE • The product is warranted for 5 years. • LP® SmartSide® Panel is warranted for 15 years. • LP® ProStruct® Flooring with SmartFinish® is warranted for 10 years. The warranty does not cover: Faults appearing as a result of insufficient protective treatment; The cases of non-compliance with the conditions of use, care, maintenance and storage described in this instruction manual;...
  • Page 14 WARNING! Do not modify the shed. Any modification to the shed will void the warranty. Claims covered by the product warranty are resolved with replacement of defective materials/parts. All other requests will not be granted! AFTER-SALES SERVICE AND GUARANTEES For any technical problem - missing parts or to obtain spare parts, contact our Customer Service Team.
  • Page 15 INSTRUCCIONES DE MONTAJE • GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA FUTURAS REFERENCIAS ¡IMPORTANTE! LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN • LICENCIA DE OBRAS Antes de realizar las obras, verifique las restricciones y/o requisitos específicos para construir una caseta.
  • Page 16 la caseta de jardín, asegúrese de que la caseta no esté expuesta a condiciones climáticas extremas (viento fuerte o nieve intensa); de lo contrario, deberá fijar mejor la caseta al suelo (por ejemplo, mediante anclaje). PANELES LP® SMARTSIDE® • RESISTENCIA, DURABILIDAD Y ESTÉTICA Resistencia, durabilidad y estética son las propiedades de los paneles LP®...
  • Page 17 • Borato de zinc: este aditivo de origen natural protege los paneles de hongos y plagas. El panel contiene tres veces más borato de zinc, que es inofensivo para los humanos, pero reduce a cero la reproducción de plagas. • Resinas: se aplica resina epoxi marina a los paneles para lograr una increíble resistencia a los impactos fuertes y los cambios de temperatura.
  • Page 18 HERRAMIENTAS Para el montaje de la caseta necesitará las siguientes herramientas: ¡Seguridad! Durante el montaje utilice gafas de seguridad Necesitará ayuda de 2 o más personas MÉTODOS DE PREPARACIÓN DE LA BASE Hay varias formas de nivelar el marco del suelo. A continuación mostramos nuestro método de nivelación recomendado.
  • Page 19 La opción propuesta es utilizar rastreles de 100x100mm Opción de nivelado: •Para la nivelación utilizamos estructura de 100x100 mm: una losa de hormigón (dintel) u otro producto de hormigón fuerte, madera térmica o madera de impregnación profunda. • Los rastreles se fijan a una distancia de 300 mm de los soportes, pero a una distancia inferior de 1200 mm entre ellos.
  • Page 20 TABLEROS PARA SUELO Antes de fijar el marco del suelo, es necesario comprobar si las diagonales de la base del suelo coinciden y si la base es lisa. Si la base a la que uniremos el marco del suelo está desnivelada, es necesario nivelar la base de nuevo. Antes de montar la estructura del suelo, recomendamos pintar una mano la parte inferior de los paneles y todos sus bordes y superficies abiertas.
  • Page 21 - Antes de clavar clavos, recomendamos encarecidamente realizar un orificio de 2,5 mm en el tablero. - Se recomienda pintar todas las cabezas de clavos expuestas. - Comience a clavar los clavos desde la mitad del panel hacia los extremos o de un extremo al otro.
  • Page 22 TEJAS BITUMINOSAS Debe cubrir el techo tan pronto como la caseta esté montada. Antes de colocar las tejas bituminosas, debe aplicar masilla bituminosa sobre el canalón de chapa para que las tejas se peguen bien y el viento no las arranque. Mida la longitud del techo para estimar la longitud necesaria de tejas bituminosas.
  • Page 23 Antes del montaje, es necesario pintar los extremos de los paneles de suelo y pared, así como los detalles de acabados verticales. Después de montar los paneles de pared, piezas de soporte y aislamiento de viento, recomendamos pintar todo una vez, y después de instalar las partes verticales de madera, pintar la segunda vez todo el revestimiento de la caseta.
  • Page 24 CARACTERÍSTICAS DE LA MADERA NATURAL La madera es un material natural y es muy sensible a las condiciones de aire libre. Es probable que la madera se expanda ligeramente durante el período frío y se contraiga durante el período seco. Estas variaciones dimensionales son completamente normales y predecibles y no afectan la resistencia y funcionalidad de la caseta.
  • Page 25 • Grietas La densidad de la madera varía mucho debido a los cambios de la humedad y temperatura. La madera, expuesta a calor, se contrae y pueden aparecer grietas, esto es normal y no afecta las propiedades mecánicas y la calidad de la caseta. Sin embargo, si las grietas tienen más de 8 mm de ancho, puede contactar con nuestro servicio de atención al cliente para informarse cómo reparar dichas grietas.
  • Page 26 - Si hay diferencia dimensional causada por las variaciones de temperatura y humedad relacionadas con la estación del año; - Si las partes ocultas del techo y el suelo están sobre una superficie irregular, si existen diferencias de color y abolladuras; - En caso de reclamaciones por mala instalación de la caseta o derrumbe por cimentación inadecuada;...
  • Page 27 MONTAGEANLEITUNG • DIESE MONTAGEANLEITUNG IST FÜR DAS SPÄTERE NACHSCHLAGEN AUFZUBEWAHREN WICHTIG! BITTE LESEN SIE DIESE MONTAGEANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE MIT DER MONTAGE BEGINNEN • BAUGENEHMIGUNG Informieren Sie sich vor dem Bau über die besonderen Beschränkungen und/oder Anforderungen für den Bau des Gartenhauses. •...
  • Page 28 keinen extremen Witterungseinflüssen (starker Wind oder starker Schneefall) ausgesetzt ist; andernfalls muss es zusätzlich am Boden befestigt werden (z. B. durch Verankerung). LP® SMARTSIDE®-PANEELSYSTEM • FESTIGKEIT, HALTBARKEIT, ÄSTHETIK Festigkeit, Haltbarkeit und Ästhetik – das sind die Merkmale der LP® SmartSide®- Paneele, die in unseren Gartenhäusern verwendet werden.
  • Page 29 • Harz – auf die Paneele wird ein maritimes Epoxidharz aufgetragen, das eine unglaubliche Widerstandsfähigkeit gegen starke Stöße Temperaturschwankungen garantiert. • Wachs – wasserfestes Wachs beschichtet jedes Stück Holz, um eine wasserfeste Barriere zu schaffen, die gegen Regen, Schnee und Feuchtigkeit beständig ist.
  • Page 30 WERKZEUGE Für die Montage des Gartenhauses werden die folgenden Werkzeuge benötigt: Sicherheit! Bei der Montage eine Schutzbrille tragen Hilfe von 2 oder mehr Personen erforderlich VORBEREITUNG DES UNTERGRUNDS Es gibt mehrere Verfahren zur Nivellierung des Bodenrahmens. Das von uns empfohlene Verfahren zur Nivellierung ist unten dargestellt. Materialien zur Nivellierung sind nicht im Lieferumfang enthalten.
  • Page 31 Vorgeschlagene Option für Nivellierung – 100x100 mm Latten Option für Nivellierung: • Für die Nivellierung verwenden wir eine 100x100 mm große Latte: Betonplatte (Sturz) oder ein anderes massives Betonprodukt, Thermoholz oder tief imprägniertes Holz. • Die Latten sind in einem Abstand von 300 mm zu den Trägern zu befestigen, jedoch nicht mehr als 1200 mm voneinander entfernt.
  • Page 32 BODENPLATTEN Vor der Befestigung des Bodenrahmens ist zu prüfen, ob die Diagonalen des Unterbodens übereinstimmen und ob der Unterboden selbst eben ist. Wenn der Unterboden, auf dem der Bodenrahmen befestigt werden soll, uneben ist, muss der Unterboden erneut nivelliert werden. Vor der Montage des Bodenrahmens empfehlen wir, die Unterseite der Paneele sowie alle freiliegenden Schnittkanten und Oberflächen der Paneele einmal zu streichen.
  • Page 33 - Vor dem Nageln empfehlen wir dringend, ein 2,5 mm großes Loch in die Paneele zu bohren. - Wir empfehlen, alle offenen Nagelköpfe zu lackieren. - Beginnen Sie mit dem Nageln von der Mitte der Paneele zu den Enden hin oder von einem Ende zum anderen Ende.
  • Page 34 Festigkeit und Dichtheit zu erreichen. Lagern Sie die Bitumendachziegel an einem trockenen, vor Hitze und Kälte geschützten Ort. Nageln, schrauben oder kleben Sie bei der Montage dicht genug an den Kanten, damit Wind und Regen nicht so leicht eindringen können. Die Dachabdichtung muss mindestens einmal jährlich überprüft werden.
  • Page 35 EMPFOHLENES ANSTRICHSCHEMA • Weiße Lackfarbe wird für alle Holzelemente empfohlen: den Fensterrahmen, die hölzernen Türelemente auf beiden Seiten, den Türpfosten und die vertikalen Holzverkleidungen. • Für die Außenflächen von Wand- und Türverkleidungen, Untersichten und Wetterschenkeln werden farbige Lacke empfohlen. Wir übernehmen keine Garantie für die Langlebigkeit des Produkts, wenn Sie eine Lackierung verwenden, die nicht von unserem Unternehmen stammt.
  • Page 36 • Ungewöhnliche Färbung des Holzes Es kann zu Farbabweichungen zwischen einzelnen Brettern kommen, aber diese Unterschiede sind im Sonnenlicht kaum zu sehen. Dies beeinträchtigt jedoch nicht die Stabilität des Produkts. Runde Äste. Äste zeigen das Vorhandensein eines Astes am Baumstamm an. Astlöcher werden bei der Qualitätskontrolle entfernt.
  • Page 37 GARANTIE • Auf das Produkt wird eine Garantie von 5 Jahren gewährt. • Auf das LP® SmartSide®-Paneel wird eine 15-jährige Garantie gewährt. • Auf LP® ProStruct®-Bodenbeläge mit SmartFinish® wird eine Garantie von 10 Jahren gewährt. Die Garantie erlischt in folgenden Fällen: Störungen aufgrund mangelnder Wartung;...
  • Page 38 WARNUNG! Nehmen Sie keine Veränderungen am Gartenhaus vor, da jede Veränderung zum Garantieverlust führt. Ansprüche, die unter die Produktgarantie fallen, werden durch den Austausch der defekten Materialien/Teile behoben. Allen anderen Anträgen wird nicht stattgegeben! ERSATZTEILSERVICE UND GARANTIEN Bei technischen Problemen mit fehlenden Teilen oder für den Kauf von Ersatzteilen wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
  • Page 39 INSTRUCTIONS DE MONTAGE • CONSERVER CES INSTRUCTIONS DE MONTAGE POUR RÉFÉRENCE IMPORTANT ! LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS DE MONTAGE AVANT DE COMMENCER L’INSTALLATION • PERMIS DE CONSTRUIRE Avant de construire, il est nécessaire de vérifier les restrictions et/ou les exigences spécifiques à...
  • Page 40 soit pas exposé à des conditions météorologiques extrêmes (vents violents ou neige abondante) ; dans le cas contraire, il doit être fixé au sol de manière supplémentaire (par exemple avec un ancrage). PANNEAUX LP® SMARTSIDE® • SOLIDITÉ, DURABILITÉ, ESTHÉTIQUE Solidité, durabilité et esthétique sont les caractéristiques des panneaux LP® SmartSide®...
  • Page 41 • de zinc qui est inoffensif pour l’homme mais réduit à zéro la reproduction des parasites. • Résine : une résine époxy marine est appliquée sur les panneaux afin d’assurer une résistance incroyable aux chocs violents et aux variations de température.
  • Page 42 OUTILS Les outils suivants sont nécessaires à l’assemblage du chalet : SECURITE ! VEUILLEZ UTILISER DES LUNETTES DE PROTECTION LORS DE L’ASSEMBLAGE L’aide de 2 personnes ou plus est nécessaire. MÉTHODES DE PRÉPARATION DE LA BASE Il existe plusieurs méthodes pour niveler le cadre du plancher. La méthode de nivellement que nous recommandons est indiquée ci-dessous.
  • Page 43 Variante proposée en utilisant des chevrons de 100 x 100 mm Variante de nivellement : • Nous utilisons pour le nivellement un chevron de 100 x 100 mm : dalle de béton (linteau) ou autre produit solide en béton, bois thermo-traité ou bois imprégné en profondeur.
  • Page 44 PANNEAUX DU PLANCHER Avant de fixer l’ossature du plancher, il faut vérifier que les diagonales de la base du plancher correspondent et que la base elle-même est plane. Si la base sur laquelle l’ossature du plancher sera fixée n’est pas plane, il faut de nouveau la niveler. Avant d'installer l’ossature du plancher, nous recommandons de peindre une fois le dessous des panneaux ainsi que tous les bords découpés et les surfaces exposées des panneaux.
  • Page 45 - Avant de clouer, il est fortement recommandé de percer un trou de 2,5 mm dans le panneau. - Il est recommandé de peindre toutes les têtes de clou exposées. - Commencez à clouer du milieu du panneau vers les extrémités ou d’une extrémité à l’autre.
  • Page 46 doivent être emboîtées comme des écailles de poisson, ils sont d'abord fixés près du bord inférieur arrière du toit et assemblés de manière à ce qu’ils se chevauchent ce qui assure une plus grande solidité et une meilleure étanchéité. Veuillez stocker les bardeaux bitumineux dans un endroit sec, à...
  • Page 47 ATTENTION Nous ne recommandons pas de peindre le plancher, mais si vous souhaitez le faire, appliquez un apprêt spécial de haute qualité avant de peindre la surface du plancher. SCHÉMA DE PEINTURE RECOMMANDÉ • Une peinture blanche est recommandée pour tous les éléments en bois : le cadre de la fenêtre, les éléments en bois de la porte des deux côtés, le chambranle et la finition verticale en bois.
  • Page 48 Les planches ne sont pas toutes identiques car elles sont fabriquées à partir d’un matériau naturel. Le bois est un matériau qui change et se déforme en fonction des conditions climatiques. Les éléments du bois naturel qui ne doivent pas être considérés comme des défauts sont les suivants : •...
  • Page 49 Les nœuds peuvent tomber par temps sec. Vous pouvez combler ces trous avec un kit de réparation du bois (non fourni). • Grisaillement Le bois change de couleur avec le temps et doit être entretenu (peint) si on souhaite préserver sa couleur. Malgré cette protection, les endroits les plus exposés à l'humidité et à...
  • Page 50 - En cas de réclamations concernant des modifications non autorisées apportées au chalet, par exemple déformation du bois et/ou des portes/fenêtres, mesures de protection inadéquates, fixation trop dure des volets, cadres de porte orientés vers le mur, etc. ; - En cas de mauvais temps à l’extérieur et de rafales de vent particulièrement fortes ; - En cas de peinture sur du bois humide.
  • Page 51 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO • CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI DI MONTAGGIO PER IL FUTURO IMPORTANTE! PRIMA DI INIZIARE LE OPERAZIONI DI MONTAGGIO LEGGERE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI DI MONTAGGIO • PERMESSO DI COSTRUIRE Prima di costruire è necessario informarsi in merito alle restrizioni e/o requisiti specifici applicati per la costruzione della casetta.
  • Page 52 esposta a condizioni climatiche estreme (vento forte o molta neve); in alternativa, si deve fissare la casetta al suolo (ad esempio, eseguire l’ancoraggio). PANNELLO LP® SMARTSIDE® • SOLIDITÀ, LONGEVITÀ, ESTETICA La solidità, longevità ed estetica sono le caratteristiche dei pannelli LP® SmartSide® usati nella produzione delle nostre casette.
  • Page 53 • La cera è una cera resistente all’acqua che copre interamente il legno per creare una barriera resistente all’acqua che riesce a sopportare la pioggia, la neve e l’umidità. • Il rivestimento è l’ultimo strato protettivo che protegge il pannello dall’umidità...
  • Page 54 STRUMENTI Per montare la casetta sono necessari i seguenti strumenti: Sicurezza! Durante il montaggio si devono indossare gli occhiali protettivi ! È necessaria l’assistenza di 2 o più persone METODI DI PREPARAZIONE DELLA BASE Esistono diversi metodi per livellare la struttura del pavimento. Il metodo di livellamento consigliato da noi è...
  • Page 55 La variante proposta usando le travi 100x100 mm La variante per il livellamento: • Per il livellamento usiamo la trave 100x100mm: il pannello di cemento (architrave) oppure qualsiasi altro prodotto robusto di cemento, il legno termo oppure il legno impregnato in maniera profonda. •...
  • Page 56 PANNELLI PER IL PAVIMENTO Prima di fissare la struttura del pavimento bisogna verificare se le traverse della base del pavimento sono conformi e se la stessa base è livellata. Nel caso in cui la base alla quale viene fissata la struttura del pavimento non sia livellata, bisogna ripetere i lavori di livellamento della base.
  • Page 57 - Prima di martellare i chiodi, consigliamo vivamente di forare il pannello eseguendo il buco di 2,5 mm - Consigliamo di verniciare tutte le teste aperte dei chiodi. - Cominciare a martellare i chiodi dal centro del pannello verso le estremità oppure da un’estremità...
  • Page 58 fissare dapprima le piastrelle al bordo inferiore – estremo del tetto e montare in maniera tale che le piastrelle si coprano; in questa maniera vengono assicurate ermeticità e maggiore resistenza. Le piastrelle in bitume vanno conservate in luogo asciutto, al riparo dal calore e dal freddo. Quando si inseriscono le piastrelle martellandole, avvitare o applicare le piastrelle vicino ai bordi per evitare una facile entrata del vento o della pioggia.
  • Page 59 AVVERTENZA Sconsigliamo di verniciare il pavimento, tuttavia se lo si vuole fare, prima di verniciare la superficie si deve ricoprire il pavimento con il rivestimento specifico di qualità superiore. SCHEMA DELL’APPLICAZIONE CONSIGLIATA • Per tutti gli elementi in legno consigliamo di usare le vernici di colore bianco: per il telaio delle finestre, gli elementi della porta in legno di entrambi i lati, il telaio della porta e il finissaggio verticale in legno.
  • Page 60 I pannelli non saranno uguali, visto che sono prodotti dal materiale naturale. Il legno è un materiale che muta e subisce deformazioni dopo l’esposizione alle varie condizioni climatiche. Di seguito riportiamo i fattori del legno naturale che non devono essere considerati dei difetti: •...
  • Page 61 • Ingrigimento Con il trascorrere del tempo il legno cambia colore; per mantenere il colore, bisogna mantenere il legno (verniciare). Nonostante tale protezione, le parti condizionate di più dalla luce e dall’umidità (le estremità dei pannelli, elementi di pavimento, porte e connessioni con le viti o chiodi) subiscono più...
  • Page 62 idoneo, il fissaggio eccessivamente rigido di persiane, il telaio di porte indirizzato verso la parete ed ecc.; - Per il maltempo o le raffiche di vento estremamente forti; - Lavori di verniciatura sul legno bagnato. - Nel caso in cui i lavori siano stati eseguiti oltre il tempo consigliato oppure qualora il prodotto sia stato danneggiato precedentemente.
  • Page 63 SURINKIMO INSTRUKCIJA • IŠSAUGOKITE ŠIĄ SURINKIMO INSTRUKCIJĄ ATEIČIAI SVARBU! ATIDŽIAI PERSKAITYKITE ŠIĄ SURINKIMO INSTRUKCIJĄ PRIEŠ PRADĖDAMI MONTAVIMĄ • STATYBOS LEIDIMAS Prieš statydami būtinai pasidomėkite dėl konkrečių apribojimų ir/arba reikalavimų statant namelį. • PAGRINDO PARUOŠIMAS Norint tinkamai pastatyti namelį, reikia pasiruošti lygų pagrindą. Rekomenduojami pagrindo paruošimo būdai išvardinti 5psl.
  • Page 64 LP® SMARTSIDE® PLOKŠTĖ • TVIRTUMAS, ILGAAMŽIŠKUMAS, ESTETIKA Tvirtumas, ilgaamžiškumas ir estetika – LP® SmartSide® plokštės naudojamos mūsų namelių gamyboje savybės. Tai protingas pasirinkimas, kai norite namelio, kuriam būtų suteikta išskirtinė garantija. • IŠ KO PAGAMINTA LP® SMARTSIDE® PLOKŠTĖ? LP® SmartSide® plokštė yra pagaminta iš medienos , kuri sujungia natūralią medieną su papildomomis medžiagomis, kad būtų...
  • Page 65 • Vaškas – vandeniui atsparus vaškas padengia kiekvieną medžio drožlę, kad sukurtų vandeniui atsparų barjerą atlaikantį lietų, sniegą ir drėgmę. • Gruntas – šis paskutinis apsaugos sluoksnis apsaugo plokštę nuo drėgmės ir suteikia patvarų pagrindą kokybiškam dažų sukibimui. LP® PROSTRUCT® GRINDYS SU SMARTFINISH® DANGA •...
  • Page 66 ĮRANKIAI Namelio surinkimui reikalingi sekantys įrankiai: SAUGUMAS ! SURINKIMO METU NAUDOKITE APSAUGINIUS AKINIUS Reikalinga 2 arba daugiau žmonių pagalba PAGRINDO PARUOŠIMO BŪDAI Yra keletas būdų, kaip išlyginti grindų rėmą. Mūsų rekomenduojamas išlyginimo būdas parodytas žemiau. Išlyginamosios medžiagos į šį rinkinį neįeina.
  • Page 67 Siūlomas variantas, naudojant lages 100x100mm Išlyginimo variantas • Lyginimui naudojame lagę 100x100mm : betono plokštė (sąrama) arba kitas tvirtas betono gaminys, termo mediena arba giluminiu būdu impregnuota mediena. • Lagės tvirtinamos 300 mm atstumu nuo atramų, bet ne didesniu kaip 1200 mm atstumu viena nuo kitos.
  • Page 68 GRINDŲ PLOKŠTĖS Prieš tvirtinant grindų karkasą reikia pasitikrinti ar sutampa grindų pagrindo įstrižainės ir ar pats pagrindas yra lygus. Jeigu pagrindas prie kurio tvirtinsime grindų karkasą nelygus, reikia dar kartą atlikti pagrindo lyginimo darbus. Prieš sumontuojant grindų karkasą, rekomenduojame nudažyti vieną kartą plokščių apačią ir visus atvirus nupjautus plokščių...
  • Page 69 - Prieš kalant vinis, primygtinai rekomenduojame plokštėje išgręžti 2,5mm dydžio skylutę - Rekomenduojama nudažyti visas atviras vinių galvutes. - Pradėkite kalti vinis nuo plokštės vidurio link galų arba nuo vieno galo iki kito galo. NIEKADA NEPRADĖKITE kalti vinių nuo galų link vidurio. - Neperkalkite vinių.
  • Page 70 DAŽYMAS Pirmiausia nuo paviršiaus pašalinkite visas dulkes ir pelėsius. Nenaudokite aukšto slėgio plovimo įrenginio. Kai paviršiai yra švarūs ir sausi, dažyti galima voleliu arba teptuku, purkšti purkštuvu. Atkreipkite dėmesį, kad apatiniai plokštės kraštai būtų padengti dažais. Naudokite mūsų rekomenduojamus aukštos kokybės išorės dažus, dažydami bent vienu (1) sluoksniu , o nudažyti reikia per trisdešimt (30) dienų...
  • Page 71 Negarantuojame gaminio ilgaamžiškumo, jei naudosite ne mūsų įmonės teikiamus dažus. PATIKRA IR PRIEŽIŪRA Patikra yra esminė priežiūros dalis. Kartą per metus atlikite šiuos patikrinimus: patikrinkite, ar dažai nėra nusilupę, išblukę ar sukreidėję. Ypatingą dėmesį atkreipkite į plokščių apačią ir jeigu reikia perdažykite. Atminkite, kad mediena yra gyvas produktas ir nepaisant intensyvaus apdorojimo, atviroje vietoje laikoma mediena gali susitraukti, išsipūsti, deformuotis ir net įtrūkti.
  • Page 72 • Paviršinis pelėsis Dėl karščio ir drėgmės ant medienos paviršiaus gali atsirasti paviršinis pelėsis. Norėdami pašalinti nuo paviršiaus pelėsio pėdsakus, naudokite šluostę arba švitrinį popierių. • Įtrūkimai Medienos tankis labai skiriasi priklausomai nuo drėgmės ir temperatūros. Mediena veikiama šilumos susitraukia ir gali atsirasti įtrūkimų, tai normalu ir neturi įtakos namelio mechaninėms savybėms ir kokybei.
  • Page 73 - Ne pagal paskirtį naudojant namelį; - Papildomų detalių naudojimas, kurios nėra tiekiamos pardavėjo arba po pardavimo; - Matmenų skirtumas, susijęs su temperatūros ir drėgmės svyravimais, kurie priklauso nuo metų sezono; - Paslėptos stogo ir grindų dalys yra ant nelygaus paviršiaus, spalvų skirtumai ir įdubimai;...
  • Page 74 INSTRUKCJA MONTAŻU • ZACHOWAJ TĘ INSTRUKCJĘ MONTAŻU NA PRZYSZŁOŚĆ WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ MONTAŻU PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU • ZEZWOLENIE NA BUDOWĘ Przed rozpoczęciem montażu domku bezwzględnie zapoznaj się z konkretnymi ograniczeniami i/lub wymaganiami. • PRZYGOTOWANIE PODŁOŻA Aby zamontować domek w sposób właściwy, należy przede wszystkim przygotować równą...
  • Page 75 intensywnych opadów śniegu); w przeciwnym przypadku domek należy dodatkowo przymocować do ziemi (np. za pomocą kotwic). PŁYTA LP® SMARTSIDE® • TRWAŁOŚĆ, DŁUGOWIECZNOŚĆ, ESTETYKA Trwałość, długowieczność i estetyka to właściwości płyt LP® SmartSide® używanych do produkcji naszych domków. To rozsądne rozwiązanie dla tych, którzy chcą mieć domek objęty wyjątkową...
  • Page 76 • Wosk – każdy wiór drewna zostaje pokryty woskiem wodoodpornym, który tworzy barierę wodoodporną i chroni przed opadami deszczu, śniegu i wilgocią. • Podkład – ostatnia warstwa ochronna, która chroni płytę przed działaniem wilgoci i tworzy trwałą warstwę zwiększającą przyczepność farby do płyty. PODŁOGA LP®...
  • Page 77 NARZĘDZIA Do montażu domku niezbędne są następujące narzędzia: BEZPIECZEŃSTWO! PODCZAS MONTAŻU ZAŁÓŻ OKULARY OCHRONNE Do pomocy przy montażu zabierz 2 lub większą liczbę osób. SPOSOBY PRZYGOTOWANIA PODŁOŻA Istnieje kilka sposobów wyrównania ramy podłogowej. Zalecany sposób wyrównania podłoża został przedstawiony poniżej. Materiały wyrównawcze do nabycia osobno.
  • Page 78 Sugerujemy stosowanie legarów 100 x 100 mm. Wariant wyrównania: • Do wyrównania podłogi zastosuj legar 100 x 100 mm: płytę betonową (belkę) lub inny trwały wyrób z betonu, thermodrewno lub drewno impregnowane ciśnieniowo. • Legary montuj w odległości 300 mm od wsporników, jednak odstępy między legarami nie powinny przekraczać...
  • Page 79 PŁYTY PODŁOGOWE Przed zamontowaniem szkieletu podłogowego należy sprawdzić, czy przekątne podstawy podłogowe są jednakowe i czy sama podstawa jest równa. Jeśli podstawa, do której będzie mocowany szkielet podłogowy, jest nierówna, należy wykonać czynności wyrównania podłoża ponownie. Przed zamontowaniem szkieletu podłogowego zalecamy nanieść jedną warstwę farby na dół płyty i wszystkie przycięte krawędzie i powierzchnie płyt.
  • Page 80 - Przed wbijaniem gwoździ należy koniecznie wywiercić w płycie otwór 2,5 mm. - Zalecamy pomalować wszystkie łby gwoździ. - Wbijanie gwoździ radzimy rozpocząć od środka płyty i kontynuować w kierunku brzegów płyty lub od jednego końca w kierunku drugiego końca płyty. NIGDY NIE ROZPOCZYNAJ wbijania gwoździ od końca w kierunku środka płyty.
  • Page 81 szczelność pokrycia. Dachówkę bitumiczną należy przechowywać w suchym miejscu, zabezpieczonym przed wysokimi i niskimi temperaturami. Układając dachówkę, należy ją przybijać, przykręcać lub przyklejać stosunkowo blisko brzegów w celu uniknięcia przenikania wiatru i deszczu. Wodoodporność dachu należy sprawdzać co najmniej raz na rok.
  • Page 82 ZALECANY SCHEMAT MALOWANIA • Farba w kolorze białym jest zalecana do malowania wszystkich elementów z drewna: ram okiennych, części drewnianych drzwi po obu stronach, ościeżnic i wykończenia drewnianego pionowego. • Do malowania strony zewnętrznej płyt ściennych i drzwiowych, podbicia i wiatrownic zalecamy użyć...
  • Page 83 • Nienormalne przebarwienia drewna Możliwe są zmiany kolorystyczne między poszczególnymi deskami, światło słoneczne jednak znacznie redukuje te różnice. Nie ma to wpływu na stabilność wyrobu. Okrągłe sęki. Sęki to widoczne pozostałości po gałęziach biegnących od rdzenia drzewa. Wypadłe sęki są eliminowane podczas kontroli jakości. •...
  • Page 84 gwoździami / śrubami) są bardziej podatne na przebarwienia. W rzadkich przypadkach, wskutek niewłaściwej konserwacji domku, drewno może szarzeć. GWARANCJA • Wyrób jest objęty 5-letnią gwarancją. • Okres gwarancyjny dla płyty LP® SmartSide® Panel – 15 lat. • Okres gwarancyjny dla podłogi LP® ProStruct® z SmartFinish® – 10 lat. Gwarancja nie obejmuje: - wad powstałych wskutek niewystarczającej konserwacji;...
  • Page 85 OSTRZEŻENIE! Nie należy dokonywać żadnych modyfikacji wyrobu – grozi to utratą gwarancji. Usuwanie wad objętych gwarancją producenta następuje poprzez zamianę wadliwej części / materiału na wolną od wad. Wszelkie pozostałe reklamacje nie są uwzględniane! SERWIS POSPRZEDAŻOWY I GWARANCJE W przypadku zaistnienia jakiegokolwiek problemu technicznego związanego z brakiem części lub zamiaru nabycia części zapasowych należy skontaktować...
  • Page 86 MANUAL DE MONTAGEM • GUARDAR ESTE MANUAL DE MONTAGEM PARA FUTURA REFERÊNCIA IMPORTANTE! ANTES DE INICIAR A INSTALAÇÃO, LEIA COM ATENÇÃO ESTE MANUAL DE MONTAGEM • LICENÇA DE CONSTRUÇÃO Antes de construir, é imprescindível verificar as restrições e/ou exigências específicas para a construção da casa.
  • Page 87 queda de neve intensa); caso contrário, a cabana deve ser adicionalmente fixada ao solo (por exemplo, através de ancoragem). PAINEL LP® SMARTSIDE® • RESISTÊNCIA, DURABILIDADE, ESTÉTICA Resistência, durabilidade e estética são as características do painel LP® SmartSide® utilizado no fabrico das nossas casas. É uma escolha inteligente, se pretende uma casa com uma garantia exclusiva.
  • Page 88 • Resinas: nos painéis é aplicada resina epoxídica marinha para proporcionar uma resistência extraordinária a impactos fortes e a flutuações de temperatura. • Cera: a cera à prova de água é aplicada em cada peça de madeira para criar uma barreira impermeável que resista à chuva, à neve e à humidade. •...
  • Page 89 FERRAMENTAS Para a montagem da casa, são necessárias as seguintes ferramentas: Segurança! Durante a montagem use óculos de protecção Serão necessárias 2 ou mais pessoas. MÉTODOS DE PREPARAÇÃO DA BFUNDAMENTAÇÃO Há várias maneiras de nivelar a estrutura do pavimento. O nosso método de nivelamento recomendado é...
  • Page 90 Opção sugerida utilizando placas de 100x100 mm Opção de nivelamento: • Para o nivelamento, utiliza-se uma placa de 100x100 mm: laje de betão (lintel) ou um outro produto sólido de betão, madeira termoplástica ou madeira impregnada em profundidade. • As placas devem ser fixadas a 300 mm de distância dos suportes, mas não exceder 1200 mm entre uma e outra.
  • Page 91 PLACAS DE PAVIMENTO Antes de fixar a estrutura do pavimento, é necessário verificar se as diagonais da fundação coincidem e se a própria fundação está nivelada. Se a fundação à qual será fixada a estrutura do piso for irregular, devem ser repetidos os trabalhos de nivelamento da fundação.
  • Page 92 - Antes de pregar, recomendamos vivamente que no painel faça um furo de 2,5 mm - Recomenda-se a pintura de todas as cabeças expostas de pregos. - Comece a pregar a partir do meio do painel no sentido às extremidades ou de uma extremidade à...
  • Page 93 Aquando da instalação, pregar, aparafusar ou colar suficientemente perto dos bordos para prevenir a fácil entrada do vento ou da chuva. A impermeabilização do telhado deve ser verificada pelo menos uma vez por ano. PINTURA Primeiro, remova todo o pó e bolor da superfície. Não utilize o equipamento de lavagem à...
  • Page 94 ESQUEMA DE PINTURA RECOMENDADO • A tinta branca é recomendada para todos os elementos de madeira: o caixilho da janela, os elementos de madeira da porta de ambos os lados, a ombreira e a guarnição vertical em madeira. • Para o exterior dos painéis das paredes e das portas, para o intradorso e para os painéis de protecção contra intempéries, recomenda-se uma tinta de cor.
  • Page 95 • Coloração anormal da madeira São possíveis variações de cor entre tábuas diferentes; contudo, estas diferenças diminuem significativamente à luz do sol. No entanto, tal não afecta a estabilidade do produto. Ramos redondos. Os ramos indicam a presença de um ramo no tronco da árvore. Os ramos caídos são eliminados no processo do controlo da qualidade.
  • Page 96 pregos/parafusos) são afectadas pela descoloração com maior facilidade. Em casos raros, a madeira pode adquirir a cor acinzentada devido a uma manutenção incorrecta da casa. GARANTIA • O produto tem uma garantia de 5 anos. • O painel LP® SmartSide® tem uma garantia de 15 anos. •...
  • Page 97 - Pintura sobre madeira húmida. - No caso de o trabalho ter sido efectuado após o tempo recomendado ou após o produto ter sido danificado. AVISO Não modifique a casa de madeira; qualquer modificação anulará a garantia. As reclamações cobertas pela garantia do produto serão resolvidas através da substituição dos materiais/peças defeituosos/as.
  • Page 98 M900 4x70, T20 x 50 5x100, T25 4x50, T20 3,5x30, T15 x 123 4x40, T20 x 48 4x60, T20 x 32 3x12 2.5x50 x 100 4x30 x 1 pack 3,1x15...
  • Page 99 № 1180 1900 1900 1900 1801 1193 1193 1180 1810 1164 1164 1590 1839 1839 1590...
  • Page 100 1180 1590 1590 1890 1885 1917 1660 1 pack 1000...
  • Page 101 100x100mm runners not included 130cm 116cm...
  • Page 105 Det B Det A Det C Det D...
  • Page 108 63 ! 1220 63 !
  • Page 111 Ø2,5...
  • Page 112 Ø2,5...
  • Page 113 Ø2,5...
  • Page 117 Ø5 Int. Int. Int.
  • Page 118 Int.
  • Page 119 14-19mm 14-19mm...