Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 18
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Översättning av bruksanvisning i original
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
RO Traducere a instrucţiunilor originale
CIRCULAR SAW
CS502AC
04
10
25
33
40
48
54
61
69

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VONROC CS502AC

  • Page 1 CIRCULAR SAW CS502AC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 18 FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original DA Oversættelse af den originale brugsanvisning PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Page 2 WWW.VONROC.COM...
  • Page 3 WWW.VONROC.COM...
  • Page 4 Wherever possible, c) Do not expose power tools to rain or wet condi­ use the reducers provided tions. Water entering a power tool will increase with the saw blade. The saw WWW.VONROC.COM...
  • Page 5 Use power tools only with specifically design­ h) Do not let familiarity gained from frequent use of ated battery packs. Use of any other battery tools allow you to become complacent and ignore packs may create a risk of injury and fire. WWW.VONROC.COM...
  • Page 6 • Never hold the workpiece in your hands or de comes to a complete stop. Never attempt to across your leg while cutting. Secure the remove the saw from the work or pull the saw WWW.VONROC.COM...
  • Page 7 EN 847­1. • Always observe that the lower guard is covering the blade before placing saw down on bench or floor. An unprotected, coasting blade will cause the saw to walk backwards, cutting whatever is WWW.VONROC.COM...
  • Page 8 4. Power cord 5. Auxiliary handle TECHNICAL SPECIFICATIONS 6. Scale for bevel angle 7. Clamping bolt for bevel angle Model No. CS502AC 8. Cutting mark, 45° 9. Cutting mark, 0° Voltage 230-240 V~ 10. Clamping bolt for parallel guide Frequency 50 Hz 11.
  • Page 9 Switching the machine on/off (Fig. A, B) • To start the machine, press and hold the lock- off button (3) and press the on/off switch (2). • To stop the machine, release the on/off switch (2). WWW.VONROC.COM...
  • Page 10 Augenschutz tragen. plied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. In no event shall VONROC be Ohrenschützer tragen. liable for any incidental or consequential damages. The dealers remedies shall be limited to repair or Tragen Sie eine Staubschutzmaske.
  • Page 11 Schutzbrille. Das Tragen persönIicher fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste über das Gerät verlieren. Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehör- schutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerk- zeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. WWW.VONROC.COM...
  • Page 12 Zubehörteile wechseln oder das Gerät wegle­ Polen bilden können. Kurzschließen der Pole gen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den kann Brand oder Verbrennungen verursachen. d) Bei falschem Umgang mit dem Akku kann unbeabsichtigten Start des Geräts. Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Die WWW.VONROC.COM...
  • Page 13 • Passen Sie die Schnitttiefe an die Dicke des Richtung der Bedienperson zurückspringt. Werkstücks an. Es sollte weniger als eine volle • Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder Zahnhöhe unter dem Werkstück sichtbar sein. fehlerhaften Gebrauchs der Säge. Er kann durch WWW.VONROC.COM...
  • Page 14 Wände oder andere nicht einsehba­ kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen. re Bereiche. Das eintauchende Sägeblatt kann Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explo- beim Sägen in verborgene Objekte blockieren sion führen. Eindringen in eine Wasserleitung und einen Rückschlag verursachen. verursacht Sachbeschädigung. WWW.VONROC.COM...
  • Page 15 • Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht Modellnummer CS502AC stationär. Es ist für einen Betrieb mit Sägetisch Spannung 230-240 V~ nicht ausgelegt. • Verwenden Sie keine Sägeblätter aus HSS­Stahl. Frequenz 50 Hz Solche Sägeblätter können leicht brechen. Aufnahmeleistung 1200 W • Sägen Sie keine Eisenmetalle. Glühende Späne können die Staubabsaugung entzünden.
  • Page 16 • Um die Maschine anzuhalten, lassen Sie den lung (19) gedrückt. Ein-/Ausschalter (2) los. 2. Lösen Sie die Klemmschraube (15), indem Sie Einstellen des Gehrungswinkel (Abb. A, B) den mitgelieferten Inbusschlüssel gegen den Uhrzeigersinn drehen. Die 0 ° Schnittmarke (9) zeigt die Position des WWW.VONROC.COM...
  • Page 17 Lappen, vorzugsweise nach jeder Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für Verwendung. Stellen Sie sicher, dass die Lüf- einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC tungsöffnungen frei von Staub und Schmutz sind. haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- Entfernen Sie anhaftenden Schmutz mit einem wei- mittel des Händlers beschränken sich auf Reparatur...
  • Page 18 Breng nooit wijzigingen aan in of aan de zaagbladdikte en bij de stekker. Gebruik geen adapters voor geaarde gatdiameter van het zaagblad elektrische gereedschappen. Standaardstek- evenals bij de diameter van de kers en passende stopcontacten verkleinen de uitgaande as. Gebruik indien WWW.VONROC.COM...
  • Page 19 WWW.VONROC.COM...
  • Page 20 Wanneer de vloeistof in de ogen komt, moet goed te bevestigen, om het gevaar van contact u een arts raadplegen. De vloeistof uit de accu met het lichaam, vastklemmen van het zaagblad kan irritaties of brandwonden veroorzaken. of verlies van de controle te minimaliseren. WWW.VONROC.COM...
  • Page 21 één lijn met uw lichaam. Bij een terugslag stand vast. Als de zaagmachine op de vloer valt, kan de zaagmachine naar achteren springen. De kan de onderste beschermkap verbogen worden. WWW.VONROC.COM...
  • Page 22 • Zaag geen ijzermetaal. Gloeiende spanen kun- nen de stofafzuiging doen ontbranden. • Houd het elektrische gereedschap tijdens de werkzaamheden stevig met beide handen vast en zorg ervoor dat u stevig staat. Het elek- trische gereedschap wordt met twee handen veiliger geleid. WWW.VONROC.COM...
  • Page 23 7. Klembout voor verstekhoek Model Nr. CS502AC 8. Zaagmerkteken, 45° Voltage 230-240 V~ 9. Zaagmerkteken, 0° 10. Klembout voor parallelle geleiding Frequentie 50 Hz 11. Stofafzuigpoort Opgenomen vermogen 1200 W 12. Hendel voor het terugtrekken van de onderste Onbelast toerental 5500/min.
  • Page 24 Het 45 ° huisvuil. Conform de Europese Richtlijn 2012/19/ zaagmerkteken (8) geeft de positie van het zaag- EG voor Afgedankte Elektrische en Elektronische blad aan voor 45 ° zaagsneden. Apparatuur en de implementatie ervan in nationaal WWW.VONROC.COM...
  • Page 25 également lire les avertissements de GARANTIE sécurité additionnels ainsi que les instructions. Le non-respect des avertissements de sécurité VONROC producten zijn ontworpen volgens de et des instructions peut entraîner une décharge hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Page 26 émanations. électriques peut entraîner des blessures graves. c) Veillez à garder éloignés les enfants et les b) Utilisez un équipement de protection person­ personnes se trouvant dans votre voisinage, nelle. Protégez vous toujours les yeux. Les équi- WWW.VONROC.COM...
  • Page 27 Utilisez chaque outil uniquement avec la batte­ Un appareil électrique qui ne peut pas être rie conçue pour lui. L’utilisation de toute autre commandé par l’interrupteur de contrôle est batterie peut être cause de danger de blessure dangereux et doit être réparé. ou d’incendie. WWW.VONROC.COM...
  • Page 28 Si les deux mains tiennent la scie, elles ne peuvent pas être coupées par la lame. est projetée sur l’opérateur. Le recul est le WWW.VONROC.COM...
  • Page 29 électrique. Un zones sans visibilité. La lame saillante peut cou- endommagement d’une conduite de gaz peut per des objets qui peuvent entraîner un recul. provoquer une explosion. La perforation d’une WWW.VONROC.COM...
  • Page 30 • Ne pas scier de métaux ferreux. Les copeaux incandescents peuvent enflammer l’aspiration N° de modèle CS502AC des copeaux. • Toujours bien tenir l’outil électroportatif des Tension 230-240 V~ deux mains et veiller à toujours garder une Fréquence...
  • Page 31 à 0mm et l’angle du biseau à l’interrupteur Marche/Arrêt (2). 0°. La machine peut ensuite être posée sur le côté, • Pour éteindre la machine, relâchez l’interrup- sur le bloc-moteur et la semelle. teur Marche/Arrêt (2). WWW.VONROC.COM...
  • Page 32 à des fins Nettoyez le corps de la machine régulièrement au particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu moyen d’un chiffon doux, de préférence après cha- responsable de dommages accidentels ou consécu- que utilisation. Vérifiez que les ouvertures d’aérati- tifs.
  • Page 33 2) Seguridad eléctrica adecuadas para el espesor de a) Cerciórese de que las clavijas de la herra mien ­ la hoja de la base, para el ta eléctrica están correctamente enchu fadas. diámetro del orificio de la hoja WWW.VONROC.COM...
  • Page 34 La seguridad, casco o protección para los oídos, disminuye el riesgo de sufrir lesiones personales. herramienta eléctrica puede ser peligrosa cuando WWW.VONROC.COM...
  • Page 35 Las baterías da entrar en contacto con cables ocultos. El con- dañadas o modificadas pueden presentar un tacto con un cable bajo tensión puede exponer comportamiento impredecible y provocar un las partes metálicas de la herramienta a tensión y WWW.VONROC.COM...
  • Page 36 “cortes de inmersión y cortes angulares”. podría producirse un contragolpe. Investigue y Levante el protector inferior replegando la em- tome las medidas correctivas necesarias para puñadura apenas la hoja entre en el material, WWW.VONROC.COM...
  • Page 37 Si se penetra en una línea de agua, se a los especificados en el manual. pueden causar daños a la propiedad. • No utilice la herramienta eléctrica de forma Modelo n.° CS502AC estacionaria. No ha sido diseñada para funcio- nar con una mesa de sierra. Tensión 230-240 V~ •...
  • Page 38 23. Tornillo de la escobilla de carbón del husillo (19). 5. Coloque el tornillo de sujeción (15) con la llave 3. MONTAJE hexagonal suministrada, girando en sentido horario. Antes del montaje, apague siempre la maquina y extraiga el enchufe de la red de alimentacion. WWW.VONROC.COM...
  • Page 39 3. Apriete el palanca de ajuste de profundidad (20). Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estándares de calidad y VONROC Uso óptimo garantiza que están exentos de defectos relacio- • Sujete la pieza de trabajo con unas abrazaderas nados con los materiales y la fabricación durante...
  • Page 40 VONROC no será considerada responsa- presente manuale. ble en ningún caso por daños incidentales o consecuentes. Los recursos a disposición de los Rischio di scosse elettriche.
  • Page 41 Questo consente un controllo migliore b) Evitare il contatto corporeo con superfici a terra dell’arnese elettrico in situazioni inaspettate. come tubature, radiatori, fornelli e refrigeratori. WWW.VONROC.COM...
  • Page 42 Usare l’arnese elettrico, gli accessori e le parti nell’intervallo specificato, il pacco batterie dell’arnese ecc, secondo queste istruzioni e nel potrebbe subire danni e potrebbe aumentare il modo pensato per il particolare tipo di arnese rischio di incendi. WWW.VONROC.COM...
  • Page 43 Le rondel- I supporti devono essere posizionati sotto il le e la vite della lama erano sviluppate specifica- pannello su ambo i lati in posizione ravvicinata WWW.VONROC.COM...
  • Page 44 Una lama non protetta e accostata causa lo • Usare solo lame contrassegnate da una velocità uguale o superiore a quella riportata sulla mac­ slittamento all’indietro della sega, tagliando qualunque cosa sulla propria traiettoria. Essere china. WWW.VONROC.COM...
  • Page 45 1. Impugnatura descritti nel manuale. 2. Interruttore acceso / spento 3. Pulsante di sicurezza 4. Cavo d’alimentazione Numero modello CS502AC 5. Impugnatura ausiliaria 6. Scala per angolo di inclinazione Tensione 230-240 V~ 7. Vite di bloccaggio per angolo di inclinazione...
  • Page 46 • Premere con forza la piastra di fondo sul pezzo Fissaggio della guida parallela (Fig. D) in lavorazione, altrimenti la sega circolare pot- 1. Allentare la vite di bloccaggio per guida paralle- rebbe iniziare a vibrare, cosicché la lama è più la (10). soggetta alla rottura. WWW.VONROC.COM...
  • Page 47 Pulire regolarmente il corpo dell’elettroutensile re. In nessun caso VONROC sarà responsabile di con un panno morbido, preferibilmente dopo ogni eventuali danni incidentali o consequenziali. I rime- uso.
  • Page 48 Låt inte elektriska verktyg utsättas för regn el­ spindeldiametern. Använd så ler våta förhållanden. Om det kommer in vatten långt det är möjligt reducerare i ett elektriskt verktyg ökar risken för el-stötar. som medföljer sågbladet. WWW.VONROC.COM...
  • Page 49 Om apparater för uppsugning och uppsamling oväntade situationer. av damm finns tillgängliga, se till att de ansluts och används korrekt. Om sådana apparater används kan dammrelaterade faror minskas. h) Låt inte erfarenheten som uppnås vid frekvent användning av verktyg låta dig bli för självsäker WWW.VONROC.COM...
  • Page 50 Om båda emot kastets kraft. Placera dig på ena sidan av händerna håller i sågen kan de inte skadas av klingan, men inte i linje med klingan. Kast kan klingan. leda till att sågen hoppar bakåt, men kraften WWW.VONROC.COM...
  • Page 51 • Kontrollera det nedre skyddets fjäderfunktion. ga material såsom stänger, stag, stolpar etc. Om skyddet och fjädern inte fungerar felfritt, Slipdamm gör att rörliga delar, såsom det nedre måste de servas före användningen. Det nedre skyddet, fastnar. Gnistor från slipande kap- WWW.VONROC.COM...
  • Page 52 än de som anges 5. Extrahandtag i bruksanvisningen. 6. Skala för fasningsvinkel 7. Klämbult för fasningsvinkel 8. Sågmärke, 45° Modellnr. CS502AC 9. Sågmärke, 0° 10. Klämbult för parallellanslag Spänning 230-240 V~ 11. Dammutsugningsuttag Frekvens 50 Hz 12.
  • Page 53 Se till att ventilationsöppningarna är fria från damm och smuts. Ta bort mycket ihållande smuts med en mjuk trasa fuktad med tvållösning. Använd inte lösnings- medel som bensin, alkohol, ammoniak osv. Sådana kemikalier skadar de syntetiska komponenterna. WWW.VONROC.COM...
  • Page 54 Læs brugervejledningen. GARANTI Angiver risiko for personskade, dødsfald eller beskadigelse af værktøjet i tilfælde af VONROC produkter är utvecklade enligt högsta kva- manglende overholdelse af anvisningerne i litetsstandard och garanteras vara utan defekter denne vejledning. både vad gäller material och tillverkning under den period som stipuleras enligt lag med början från...
  • Page 55 Ræk ikke for langt ud. Stå sikkert på fødderne (jordforbundne) elektriske maskiner. Originale og vær altid i god balance. Det giver bedre stik og tilsvarende kontakter mindsker risikoen kontrol over maskinen i uventede situationer. for elektrisk stød. b) Undgå kropskontakt med jordede eller jordfor­ WWW.VONROC.COM...
  • Page 56 Dette sikrer, at maskinværk- forholdene og arbejdet, der skal udføres. Brug tøjet fortsat er sikkert at bruge. WWW.VONROC.COM...
  • Page 57 • Når klingen kommer i klemme eller sidder fast, rende vægge eller andre blinde områder. Den fordi savsnittet lukkes sammen, stopper klingen, udstikkende klinge kan skære i genstande, som og motorreaktionen støder apparatet hurtigt kan forårsage tilbageslag. tilbage mod operatøren. WWW.VONROC.COM...
  • Page 58 Gennemtrængning af en vandledning forårsager ejendomsskade. • Brug ikke elværktøjet stationært. Det er ikke beregnet til drift med et savbord. • Brug ikke savklinger med høj hastighed (HSS). Sådanne savklinger kan nemt gå i stykker. WWW.VONROC.COM...
  • Page 59 8. Skæremærke, 45° Modellnr. CS502AC 9. Skæremærke, 0° Spænding 230-240 V~ 10. Spændebolt til parallelføring 11. Støvudsugningsåbning Frekvens 50 Hz 12. Håndtag til tilbagetrækning af nederste skærm Optaget effekt 1200 W 13. Øverste skærm Omdrejninger, ubelastet 5500/min. 14. Nederste skærm 15.
  • Page 60 I henhold til de europæiske direktiver skalaen (6). 2012/19/EU for elektrisk og elektronisk udstyr og 3. Stram spændebolt (7). er implementeret i henhold til nationale rettigheder, el-værktøj som ikke længere er anvendelig skal indsamles separat og genbruges på en miljøvenlig måde. WWW.VONROC.COM...
  • Page 61 Niezwlocznie odlaczyc wtyczke zasilania underforståede garantier for salgbarhed og egnet- sieciowego od gniazdka sieciowego, jesli hed til et bestemt formål. VONROC vil under ingen przewód zasilania sieciowego zostanie omstændigheder være ansvarlig for hændelige uszkodzony, a takze na czas czyszczenia i skader eller følgeskader.
  • Page 62 Dzieci i inne osoby postronne powinny pozostać będące pod wpływem narkotyków, alkoholu w bezpiecznej odległości od pracującego urzą­ lub leków. Chwila nieuwagi w czasie obsługi dzenia. Rozproszenie uwagi może spowodować elektronarzędzi akumulatorowych może być utratę kontroli nad urządzeniem. przyczyną powstania poważnych obrażeń ciała. WWW.VONROC.COM...
  • Page 63 Śliskie uchwyty i powierzchnie do chwytania pracy. Odpowiednio dobrane urządzenie pozwoli nie pozwalają na bezpieczne obchodzenie się z na lepsze i bezpieczniejsze wykonanie pracy, we narzędziem i panowanie nad nim w nieoczeki- właściwym dla urządzenia tempie. wanych sytuacjach. WWW.VONROC.COM...
  • Page 64 śrub mocujących tarczę jest części zamienne identyczne z oryginalnymi. zabronione. Podkładki i śruba mocująca tarczę Zapewni to zachowanie bezpieczeństwa elek- zostały zaprojektowanie w sposób zapewniający tronarzędzia. optymalne parametry pilarki i bezpieczeństwo jej obsługi. WWW.VONROC.COM...
  • Page 65 Podpory należy umieściś po obu stronach płyty, się na jej drodze. Uwzględnij czas wybiegu, jaki w pobliżu linii cięcia oraz przy krawędzi płyty. upływa od wciśnięcia wyłącznika do zatrzyma- • Używanie tępych lub uszkodzonych tarcz nia się tarczy tnącej. tnących jest zabronione. Nienaostrzone lub WWW.VONROC.COM...
  • Page 66 Kontakt z Nie używać pilarki do cięcia takiego materiału. kablem elektrycznym może prowadzić do poża- ru i porażenia prądem. Nr. modelu CS502AC Uszkodzenie rury z gazem może prowadzić do wybuchu. Przebicie rury z wodą spowoduje Napi´cie 230-240 V~ uszkodzenie mienia.
  • Page 67 0 mm i ustawić kąt cięcia skośnego na 0°. Następ- • Aby włączyć maszynę, wcisnąć i przytrzymać nie maszynę można położyć na boku, aby spoczy- przycisk wyłączania blokady (3) i wcisnąć wała na obudowie silnika i płycie podstawy. włącznik (2). • Aby zatrzymać maszynę, zwolnić włącznik (2). WWW.VONROC.COM...
  • Page 68 GWARANCJA Regulacja głębokości cięcia (Rys. C) 1. Poluzować dźwignię regulacji głębokości (20). 2. Przestawić płytę podstawy (17) w żądane Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z najwyż- położenie. Głębokość cięcia można odczytać na szymi standardami jakości i producent udziela podziałce (21).
  • Page 69 şi diametrul 2) Securitatea din punct de vedere electric găurii lamei ferăstrăului, a) Ştecherele sculelor electrice trebuie să se po­ precum şi pentru diametrul trivească în priza de alimentare. Nu modificaţi axului sculei. Ori de câte ori este WWW.VONROC.COM...
  • Page 70 în priza de alimentare, sculei electrice. asiguraţivă că aveţi comutatorul de acţionare d) Nu depozitaţi sculele electrice neutilizate la în poziţia oPRiT (off). Transportarea uneltelor îndemâna copiilor şi nu permiteţi persoanelor WWW.VONROC.COM...
  • Page 71 Este important să asiguraţi lucrul acumulator se poate scurge lichid. Evitaţi con­ în mod adecvat pentru minimizarea expunerii tactul cu acesta. În caz de contact accidental, fizice, gripării lamei sau pierderii controlului. clătiţi cu apă. Dacå lichidul intră în contact cu WWW.VONROC.COM...
  • Page 72 şi menţineţi ferăstrăul nemişcat în material acumulării rămăşiţelor. până la oprirea completă a lamei. Nu încercaţi • Dispozitivul de protecţie inferior trebuie retrac­ WWW.VONROC.COM...
  • Page 73 în manual. • Nu operaţi unealta electrică în repaus. Nu este proiectat pentru operarea cu o masă de ferăs- Nr. model CS502AC trău. • Nu utilizaţi lame de ferăstrău din oţel de mare Voltajul 230-240 V~ viteză...
  • Page 74 23. Şurubul de peria de carbon asiguraţi-vă că partea convexă a flanşei de prindere este montată la exterior. 4. Ţineţi apăsat pe butonul de blocare a axului (19). 5. Montaţi şurubul de prindere (15) folosind cheia hexagonală furnizată, rotind în sens orar. WWW.VONROC.COM...
  • Page 75 Adâncimea de tăiere poate fi citită pe indicator (21). 3. Strângeţi mâner pentru reglarea adâncimii (20). Produsele VONROC sunt realizate la cele mai inalte standarde de calitate şi sunt garantate in privin- Utilizare optimă ţa materialelor şi a manoperei pentru intreaga •...
  • Page 76 Nu există alte garanţii explicite sau impli- cite care să se extindă dincolo de cele indicate aici, incluzand garanţiile, vandabilitatea sau adecvarea pentru un anumit scop. In nicio situaţie, VONROC nu este responsabil pentru daunele incidentale sau consecvenţiale. Reparaţiile efectuate de repre- sentant trebuie să...
  • Page 79 EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 62841-1, EN 62841-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2012/19/EU Zwolle, 01-10-2021 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands WWW.VONROC.COM...
  • Page 80 ©2021 VONROC WWW.VONROC.COM 2110-22...