Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Installation and Care Guide
Cast Iron Whirlpool Bath
Standard Installation
Retain serial number for reference:
Numéro de série du produit:
Número de serie del producto:__________________________
Français, page "Français-1"
Español, página "Español-1"
1199250-2-B

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kohler K-860-H2

  • Page 1 Installation and Care Guide Cast Iron Whirlpool Bath Standard Installation Retain serial number for reference: Numéro de série du produit: Número de serie del producto:__________________________ Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1199250-2-B...
  • Page 2 Do not relocate the whirlpool pump, or make other modifications to the whirlpool system, as this could adversely affect the performance and safe operation of the whirlpool. Kohler Co. shall not be liable under its warranty or otherwise for personal injury or damage caused by any such unauthorized modification.
  • Page 3 Tools and Materials Level Silicone Sealant Measuring Tape Pencil Tin Snips Plus: • Conventional woodworking tools and materials • Drop cloth • Metal shims • 2x4s Safety Glasses Pipe Wrench Kohler Co. 1199250-2-B...
  • Page 4 NOTICE: Measure your product for site preparation. Note the model number located on the pump, then visit the product page at www.kohler.com for more information. NOTICE: Provide generous, unrestricted access to the pump. You must provide access for servicing the pump and controls.
  • Page 5 Install the Plumbing Insert the drain tailpiece into the trap. Secure the drain tailpiece to the trap. Install the faucet valve. Check the drain connections for leakage. If needed, install the grab bars according to the instructions. Kohler Co. 1199250-2-B...
  • Page 6 Connect service to the junction box. The junction box contains blue, brown, and green with a yellow stripe colored wires and a ground lug Follow local electrical codes. Bond in accordance with national and local codes. 1199250-2-B Kohler Co.
  • Page 7 Remove plaster by carefully scraping with a wood edge. Do not use metal scrapers, wire brushes, or other metal tools. Use a powder-type detergent on a damp cloth to provide mild abrasive action to any residual plaster. Kohler Co. 1199250-2-B...
  • Page 8 WARNING: Risk of personal injury. Never drop or insert any object into any opening. Use this whirlpool only for its intended purpose as described in this guide. Do not use attachments not recommended by Kohler Co. The whirlpool must be connected only to a supply circuit that is protected by a Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI)*.
  • Page 9 For this reason, please do not use these products during whirlpool operation. Your new KOHLER whirlpool has been listed by Underwriter’s Laboratories, ensuring safety for you and your family. This whirlpool also conforms to rigid ANSI and IAPMO standards set within the plumbing industry.
  • Page 10 NOTE: A built-in timer automatically stops the pump and motor after approximately 20 minutes of operation. Models with Neckjets Make sure the slip cover is in place on the pillow, and the pillow is attached to the neckjet body. 1199250-2-B Kohler Co.
  • Page 11 Chromatherapy Specific Color Selection: Rotate the outer ring to ″Chromatherapy Specific Color and press ″OK″ to activate. Press the up or down icons to change the desired color. Press ″OK″ while the chromatherapy mode is active to turn off the lights. Remote Control Kohler Co. 1199250-2-B...
  • Page 12 Rinse the surfaces of the jets, faucet, grab bars, and drain, and wipe them dry with a soft cloth. Troubleshooting NOTICE: This section is for general aid only. A Kohler Co. Authorized Service Representative or qualified electrician should correct any electrical problems. For warranty service, call 1-800-4KOHLER from within the USA and Canada, or 001-800-456-4537 from within Mexico.
  • Page 13 A. Replace motor/pump. variable speed feature does not work. B. Control does not work. B. Replace control. 11. Bath water cools while A. Water temperature above 104°F A. Allow bath water to cool. pump is operating. (40°C). Kohler Co. 1199250-2-B...
  • Page 14 B. Replace the butterfly valve. C. Control does not work. C. Replace control. Troubleshooting the Backjet System Symptoms Probable Causes Recommended Action 18. Backjets do not operate. A. Whirlpool pump is not A. Turn on pump. operating. 1199250-2-B Kohler Co.
  • Page 15 United States of America, Canada or Mexico (North America). If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment. Damage caused by accident, misuse, or abuse is not covered by this warranty.
  • Page 16 Warranty (cont.) or other incidental or consequential costs. In no event shall the liability of Kohler Co. exceed the purchase price of the product. If the cast iron product is used commercially or is installed outside of North America, Kohler Co. warrants the cast iron product to be free from defects in material and workmanship for one (1) year from the date the product is installed, with all other terms of this warranty applying except duration.
  • Page 17 It is recommended that at the time of purchase, you verify that all accessories and components are complete in this package. This Kohler product is warranted to be free of defects in material and workmanship for one (1) year from the date of purchase as shown on the invoice or receipt.
  • Page 18 L’installation doit comprendre un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) ou un dispositif à courant résiduel (RCD) de classe A. Le GFCI ou le RCD protège contre les dangers d’électrocution par une tension phase-terre. Raccorder la baignoire à hydromassage à une alimentation dédiée de 220 - 240 V, 20 A, 50/60 Kohler Co. Français-1 1199250-2-B...
  • Page 19 à hydromassage et ne pas effectuer d’autres modifications sur le système d’hydromassage car cela pourrait affecter la performance et la sécurité de la baignoire à hydromassage. Kohler Co. décline toute responsabilité sous sa garantie et pour toutes blessures ou tous dommages causés par de telles modifications non autorisées.
  • Page 20 Obtenir suffisamment d’aide pour la soulever et la déplacer avec précaution. AVIS: Mesurer le produit pour la préparation du site. Noter le numéro de modèle se trouvant sur la pompe, puis visiter la page des produits sur le site www.kohler.com pour obtenir de l’information supplémentaire.
  • Page 21 Insérer la pièce de raccordement du drain dans le siphon. Fixer l’about du drain sur le siphon. Installer la vanne de robinet. Rechercher des fuites dans les connexions du drain. Si nécessaire, installer les barres d’appui selon les instructions. Kohler Co. Français-4 1199250-2-B...
  • Page 22 Effectuer le branchement sur la boîte de jonction. La boîte de jonction contient des fils de couleur bleue, brune et verte à rayure jaune, ainsi qu’une cosse de mise à la terre Suivre tous les codes électriques locaux. Raccorder conformément aux codes nationaux et locaux. 1199250-2-B Français-5 Kohler Co.
  • Page 23 à hydromassage. Si nécessaire, utiliser de l’eau chaude et un détergent liquide pour nettoyer la surface de la baignoire à hydromassage, le clavier utilisateur et la télécommande. Kohler Co. Français-6 1199250-2-B...
  • Page 24 AVERTISSEMENT: Risque d’hyperthermie ou de noyade. Ne pas utiliser la baignoire à hydromassage immédiatement après des exercices physiques rigoureux. AVERTISSEMENT: Risque d’hyperthermie ou de noyade. Une température d’eau supérieure à 100°F (38°C) peut causer des traumatismes. Vérifier et régler la température de l’eau avant utilisation. 1199250-2-B Français-7 Kohler Co.
  • Page 25 à ne pas utiliser ces produits pendant le fonctionnement de la baignoire à hydromassage. Votre nouvelle baignoire à hydromassage KOHLER a été homologuée par l’Underwriter’s Laboratories, assurant ainsi votre sécurité et celle de votre famille. Cette baignoire à hydromassage est aussi conforme aux normes sévères de l’ANSI et de l’IAPMO établies pour l’industrie de la plomberie.
  • Page 26 Appuyer une deuxième fois sur l’icône Marche/Arrêt pour arrêter la baignoire à hydromassage. REMARQUE: Un minuteur intégré arrête automatiquement la pompe et le moteur après environ 20 minutes de fonctionnement. Modèles avec jets pour le cou 1199250-2-B Français-9 Kohler Co.
  • Page 27 Appuyer sur ″OK″ pendant que le mode d’effervescence clignote pour arrêter les ports d’effervescence. Fonctionnement de la chromothérapie (si présente) REMARQUE: La chromothérapie peut être utilisée avec tous les modes de fonctionnement, même lorsque la pompe n’est pas en marche. Kohler Co. Français-10 1199250-2-B...
  • Page 28 éponge à récurer pour nettoyer les surfaces. Pour obtenir des informations détaillées sur le nettoyage et les produits à considérer, consulter le site www.kohler.com/clean. Pour commander des informations sur l’entretien & le nettoyage, appeler le 1-800-456-4537. Purger le système REMARQUE: Purger le système d’hydromassage deux fois par mois ou plus, selon la fréquence...
  • Page 29 Dépannage AVIS: Cette section est seulement destinée à une aide générale. Un représentant du service agréé Kohler Co. ou un électricien qualifié doit rectifier tous les problèmes électriques. Pour un service de garantie, appeler le 1-800-4KOHLER à partir des É.-U. et du Canada, ou le 001-800-456-4537 à partir du Mexique.
  • Page 30 E. La commande ne fonctionne E. Changer la commande. pas. 12. Fonctionnement bruyant. A. Les sangles de retenue de la A. Couper les sangles de retenue de la pompe n’ont pas été coupées. pompe avec des cisailles de ferblantier. 1199250-2-B Français-13 Kohler Co.
  • Page 31 B. La cartouche de pulsation ne B. Changer la vanne papillon. fonctionne pas. C. La commande ne fonctionne C. Remplacer la commande. pas. Kohler Co. Français-14 1199250-2-B...
  • Page 32 A. Le câblage ou les connexions A. Vérifier les connexions du câblage. chromathérapie ne sont desserrés, déconnectés ou Changer le câblage si nécessaire. fonctionnent pas. endommagés. B. La commande ne fonctionne B. Changer la commande. pas. 1199250-2-B Français-15 Kohler Co.
  • Page 33 Garantie limitée à vie des éléments en fonte KOHLER ® Kohler Co. garantit les éléments en fonte des produits fabriqués après le 10 février 2000, contre tout vice de matériau et de fabrication lors d’une utilisation domestique normale, aussi longtemps que l’acquéreur d’origine demeure propriétaire de son domicile.
  • Page 34 Il est recommandé de s’assurer qu’il ne manque aucun accessoire ou composant dans l’emballage au moment de l’achat. Ce produit Kohler est garanti contre tout défaut de matériel et de fabrication pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat tel qu’indiqué sur la facture ou le reçu de caisse.
  • Page 35 Garantie (cont.) AV. CARLOS PACHECO NO. 7200 CHIHUAHUA, CHIH., MEXICO C.P. 31060 TÉL.: 52 (14) 29-11-11 Kohler Co. Français-18 1199250-2-B...
  • Page 36 (RCD) ambos de clase A. El GFCI o RCD protege contra el peligro de sacudida eléctrica de línea a tierra. Utilice un circuito de servicio eléctrico dedicado de 220 - 240 V, 20 A, 50/60 Hz para la bañera de hidromasaje. Kohler Co. Español-1 1199250-2-B...
  • Page 37 Kohler Co. no será responsable bajo su garantía o de ninguna otra forma, de lesiones personales o daños provocados por modificaciones no autorizadas.
  • Page 38 AVISO: Mida el producto para preparar el lugar. Fíjese en el número de modelo ubicado en la bomba, luego visite la página del producto en www.kohler.com para más información. AVISO: Deje amplio acceso, sin restricciones a la bomba. Usted debe proveer acceso para dar servicio a la bomba y los controles.
  • Page 39 Introduzca el tubo final de desagüe en la trampa. Fije el tubo final de desagüe a la trampa. Instale la válvula de la grifería. Revise que no haya fugas en las conexiones de desagüe. Si es necesario, instale las agarraderas según las instrucciones. Kohler Co. Español-4 1199250-2-B...
  • Page 40 Conecte el cable de servicio eléctrico a la caja de empalmes. La caja de empalmes tiene cables azules, marrones y verdes con una raya amarilla, así como una lengüeta de conexión a tierra. Cumpla los códigos eléctricos locales. Haga conexiones equipotenciales de acuerdo a los códigos nacionales y locales. 1199250-2-B Español-5 Kohler Co.
  • Page 41 Al limpiar después de la instalación, no utilice productos de limpieza abrasivos pues pueden rayar y opacar la superficie de la bañera de hidromasaje. De ser necesario, utilice agua tibia y un detergente líquido para limpiar la superficie de la bañera de hidromasaje, el teclado y el control remoto. Kohler Co. Español-6 1199250-2-B...
  • Page 42 (38°C) puede causar lesiones. Pruebe y ajuste la temperatura del agua antes de usar la bañera. ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales o ahogamiento. No permita que esta unidad funcione sin la guarda (tapa) en el conector de succión. 1199250-2-B Español-7 Kohler Co.
  • Page 43 Por esta razón, no utilice estos productos durante el funcionamiento de la bañera de hidromasaje. Su nueva bañera de hidromasaje KOHLER está incluida en la lista de Underwriter’s Laboratories, asegurando así su seguridad y la de su familia. Asimismo, esta bañera de hidromasaje cumple las estrictas normas del ANSI y de IAPMO establecidas dentro de la industria de plomería.
  • Page 44 Vuelva a oprimir el icono de encendido para apagar la bañera de hidromasaje. NOTA: El temporizador integrado apaga automáticamente el motor y la bomba después de aproximadamente 20 minutos de funcionamiento. Modelos con jets para el cuello 1199250-2-B Español-9 Kohler Co.
  • Page 45 Oprima ″OK″ mientras el modo efervescente esté parpadeando para así apagar los puertos efervescentes. Funcionamiento de la cromoterapia (si está equipada) NOTA: La cromoterapia se puede utilizar con todos los modos de funcionamiento, y también cuando la bomba no esté en marcha. Kohler Co. Español-10 1199250-2-B...
  • Page 46 AVISO: El propósito de esta sección es solo ayuda general. Todos los problemas eléctricos deben ser resueltos por un representante de servicio autorizado de Kohler Co. o un electricista calificado. Para obtener el servicio de garantía, llame 1-800-4KOHLER desde los EE.UU. y Canadá, o al 001-800-456-4537 desde México.
  • Page 47 B. La bomba no funciona. B. Cambie la bomba. C. El control no funciona. C. Cambie el control. Kohler Co. Español-12 1199250-2-B...
  • Page 48 D. El control remoto no funciona. D. Cambie el control remoto. E. El control no funciona. E. Cambie el control. Guía para resolver problemas del sistema de los jets para el cuello 1199250-2-B Español-13 Kohler Co.
  • Page 49 E. No hay alimentación eléctrica E. Revise si hay conexiones o cables del motor de la bomba al sueltos del motor de la bomba al control. control. La tubería de los jets para la Elimine la obstrucción. espalda está obstruida. Kohler Co. Español-14 1199250-2-B...
  • Page 50 Si el producto de hierro fundido se utiliza comercialmente o se instala fuera del territorio de Norteamérica, Kohler Co. garantiza que el producto de hierro fundido está libre de defectos de material y mano de obra durante un (1) año a partir de la fecha de instalación del producto, estando en efecto todas las demás 1199250-2-B Español-15...
  • Page 51 Kohler Co. determine que dichos defectos hayan ocurrido durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de instalación. Kohler Co. no se hace responsable de costos de desinstalación o de instalación. El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anula la garantía.
  • Page 52 Se recomienda que al momento de la compra, se verifique que todos los accesorios y componentes estén completos en esta caja. Se garantiza este producto Kohler contra defectos en material y mano de obra durante un (1) año a partir de la fecha de compra que aparezca en la factura o en el recibo.
  • Page 53 1199250-2-...
  • Page 54 1199250-2-...
  • Page 55 1199250-2-...
  • Page 56 USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2016 Kohler Co. 1199250-2-B...