Table des Matières
  • Руководство По Эксплуатации
  • Духовой Шкаф
  • Avvertenze
  • Zur Beachtung
  • Kundendienst
  • Сервисное Обслуживание
  • Beschreibung Ihres Gerätes
  • Описание Изделия
  • Posizionamento
  • Collegamento Elettrico
  • Targhetta Caratteristiche
  • Avvio E Utilizzo
  • Orologio con Contaminuti Rustico
  • Consigli Pratici DI Cottura
  • Precauzioni E Consigli
  • Sicurezza Generale
  • Manutenzione E Cura
  • Smaltimento
  • Sostituire la Lampadina
  • Electrical Connection
  • Electrical Connections
  • Start-Up and Use
  • Cooking Modes
  • Cooking Advice Table
  • Precautions and Tips
  • Respecting and Conserving the Environment
  • Maintenance and Care
  • Replacing the Light Bulb
  • Conexión Eléctrica
  • Puesta en Funcionamiento y Uso
  • Tabla de Cocción
  • Precauciones y Consejos
  • Seguridad General
  • Mantenimiento y Cuidados
  • Sustituir la Bombilla
  • Instalação
  • Ligação Eléctrica
  • Início E Utilização
  • Tabela de Cozedura
  • Precauções E Conselhos
  • Manutenção E Cuidados
  • Substituição da Lâmpada
  • Elektroanschluss
  • Inbetriebsetzung und Gebrauch
  • Inbetriebsetzung des Backofens
  • Vorsichtsmaßregeln und Hinweise
  • Allgemeine Sicherheit
  • Reinigung und Pflege
  • Entsorgung
  • Электрическое Подключение
  • Паспортная Табличка
  • Включение И Эксплуатация
  • Предосторожности И Рекомендации
  • Техническое Обслуживание И Уход
  • Замена Лампочки
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

FHR 540 (AN)/HA S
Italiano
Istruzioni per l'uso
FORNO
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,7
Descrizione dell'apparecchio,9
Descrizione dell'apparecchio,11
Installazione,12
Avvio e utilizzo,14
Programmi,14
Precauzioni e consigli,16
Manutenzione e cura,16
English
Operating Instructions
OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,7
Description of the appliance,9
Description of the appliance,11
Installation,18
Start-up and use,20
Cooking modes,20
Precautions and tips,22
Maintenance and care,22
Français
Mode d'emploi
FOUR
Sommaire
Mode d'emploi,1
Avertissements,4
Assistance,7
Description de l'appareil,9
Description de l'appareil,11
Installation,24
Mise en marche et utilisation,26
Programmes,26
Précautions et conseils,28
Nettoyage et entretien,28
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,7
Descripción del aparato,9
Descripción del aparato,11
Instalación,30
Puesta en funcionamiento y uso,32
Programas,32
Precauciones y consejos,34
Mantenimiento y cuidados,34
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,5
Assistência,8
Descrição do aparelho,9
Descrição do aparelho,11
Instalação,36
Início e utilização,38
Programas,38
Precauções e conselhos,40
Manutenção e cuidados,40
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ariston FHR 540 (AN)/HA S

  • Page 1 FHR 540 (AN)/HA S Français Mode d’emploi FOUR Sommaire Mode d’emploi,1 Avertissements,4 Assistance,7 Description de l’appareil,9 Description de l’appareil,11 Installation,24 Mise en marche et utilisation,26 Programmes,26 Précautions et conseils,28 Nettoyage et entretien,28 Italiano Español Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones...
  • Page 4: Avertissements

    Avertissements Advertencias ATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties ATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se accessibles deviennent très chauds pendant leur vuelven muy calientes durante el uso. Por lo tanto, es fonctionnement. Il faut faire attention à ne pas toucher importante evitar tocar los elementos calentadores.
  • Page 7 (S/N) Ces informations figurent sur la plaque signalétique apposée sur l’appareil Estensione di garanzia Airbag Airbag è il servizio esclusivo creato da Ariston che integra e prolunga nel Asistencia tempo i contenuti della garanzia standard: con una modica cifra protegge il cliente da ogni imprevisto riguardante l’assistenza e la manutenzione...
  • Page 9 Descrizione dell’apparecchio Descripción del aparato Vista d’insieme Vista en conjunto 1 POSIZIONE 1 1 POSICIÓN 1 2 POSIZIONE 2 2 POSICIÓN 2 3 POSIZIONE 3 3 POSICIÓN 3 4 POSIZIONE 4 4 POSICIÓN 4 5 POSIZIONE 5 5 POSICIÓN 5 6 GUIDE di scorrimento dei ripiani 6 GUÍAS de deslizamiento de las bandejas 7 Ripiano LECCARDA...
  • Page 11 Descrizione dell’apparecchio Descrição do aparelho Pannello di controllo Painel de comandos 1 Spia TERMOSTATO 1 Indicador luminoso TERMOSTATO 2 Manopola TERMOSTATO 2 Selector do TERMÓSTATO 3 Manopola PROGRAMMI 4 Selector PROGRAMAS 4 Manopola TIMER RUSTICO 5 Selector do TIMER RÚSTICO Description of the appliance Beschreibung Ihres Gerätes Control panel...
  • Page 24: Raccordement Électrique

    Installation Centrage et fixation Pour fixer l’appareil au meuble : ouvrir la porte du four et visser 4 vis à bois ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. dans les 4 trous du cadre. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
  • Page 25: Dimensions

    ! L’installateur est responsable du bon raccordement électrique de l’appareil PLAQUE SIGNALETIQUE et du respect des normes de sécurité. largeur 43,5 cm Dimensions* hauteur 32,4 cm Avant de procéder au branchement, assurez-vous que : profondeur 41,5 cm • la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi; •...
  • Page 26: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Réglage de l’heure Pour régler l’heure indiquée par les aiguilles, appuyer brièvement sur le bouton SÉLECTION TEMPS jusqu’à ce que l’icône HORLOGE clignote. ATTENTION ! Le four est équipé Pour augmenter ou abaisser l’heure visualisée à intervalles d’une minute, d’un système d’arrêts de grilles qui tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens permet de les retirer sans que ces...
  • Page 27 Conseils de cuisson Programme CHALEUR VOÛTE ! Pour vos cuissons ventilées n’utilisez pas les gradins 1 et 5: ils sont Mise en marche de la résistance de voûte. Cette fonction est conseillée directement frappés par l’air chaud qui pourrait brûler vos mets délicats. pour parfaire la cuisson des aliments.
  • Page 28: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils et réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement. Le symbole de la ‘‘poubelle barrée’’ est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée. ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes Les consommateurs pourront confier leur appareil usagé...
  • Page 29: Remplacement De L'ampoule D'éclairage

    3. (Avec contre-porte en verre) saisissez la porte par les côtés, refermez-la lentement mais pas complètement.Tirez la porte vers vous en la dégageant de ses charnières (voir figure). Remonter la porte en refaisant en sens inverse les mêmes opérations. Contrôle des joints Contrôler périodiquement l’état du joint autour de la porte du four.
  • Page 56 195119816.00 12/2013 - XEROX FABRIANO...

Table des Matières