Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

RMX3630
Greetings from realme mobile
This guide brie y show you how to use the phone and its important functions.
For more and detailed information of the phone and user guidance, please
visit: www.realme.com/eu/support.
Receiver
Proximity sensor &
Front Camera
light sensor
Volume Key
Power Key
/ Fingerprint Scanner
Warning
Do not place the phone or battery near or inside heating equipment, cooking
equipments, high pressure vessels (such as microwave ovens, induction cooker,
electric oven, heater, pressure cooker, water heater, gas stove, etc.) to prevent
the battery overheating which may lead to an explosion.
The original charger, data cable and battery shall be used. Unapproved
chargers, data cables, or batteries that are not certi ed by the manufacturer
may result in electric shock, re, explosion, or other hazards.
Back cover can't be removed.
Bienvenido a realme mobile
Esta guía le muestra brevemente cómo usar el teléfono y sus funciones
importantes. Para obtener información más detallada sobre el teléfono y la
guía del usuario, visite: www.realme.com/es/support.
Auricular
Sensor de proximidad &
sensor de luz
Cámara frontal
Botones de volumen
Botón de encendido
/ Escáner de huellas digitales
Advertencia
No coloque el teléfono o la batería cerca o dentro de equipos de calefacción,
equipos de cocina, recipientes de alta presión (tales como hornos microondas,
cocinas de inducción, hornos eléctricos, calentadores, ollas a presión, calentadores
de agua, cocinas de gas, etc.) para evitar el sobrecalentamiento de la batería que
puede provocar una explosión.
Debe utilizar el cargador, cable y batería originales. Los cargadores, cables o
baterías que no cuenten con la autorización y la certi cación del fabricante
pueden derivar en diversos problemas como; descargas eléctricas, incendios,
explosiones, daños en la batería u otros peligros.
La carcasa trasera no es extraíble.
Grüße von realme mobile
Diese Anleitung zeigt Ihnen kurz, wie Sie das Telefon und seine wichtigen
Funktionen verwenden. Weitere und detailliertere Informationen zum Telefon
und zur Benutzerführung nden Sie unter: www.realme.com/eu/support.
Empfänger
Näherungssensor &
Vorderseitenkamera
Sensor für Licht
Lautstärketaste
Ein-/Aus-Taste
/ Fingerabdruck scanner
Achtung!
Das Telefon und den Akku nicht in der Nähe von Heizgeräten, Kochgeräten oder
Hochdruckbehältern (wie Mikrowellengeräte, Induktionskochfelder,
Elektroherde, Heizkörper, Schnellkochtöpfe, Boiler oder Gasherde) und nicht in
oder auf solchen Geräten ablegen, um eine Überhitzung und mögliche
Explosion des Akkus zu verhindern.
Es sind das Original-Ladegerät, das Original-Datenkabel und der Original-Akku
zu verwenden. Die Verwendung von nicht genehmigten und vom Hersteller
nicht zerti zierten Ladegeräten, Datenkabeln oder Akkus kann Stromschläge,
Brände, Explosionen oder andere Gefahren zur Folge haben.
Die Gehäuserückseite ist nicht abnehmbar.
realme mobile vous souhaite la bienvenue
Ce guide vous montre comment utiliser le téléphone et ses fonctions importantes.
Pour obtenir des informations plus détaillées sur le téléphone et des conseils
d'utilisation, veuillez visiter: www.realme.com/fr/support.
Récepteur
Capteur de proximité et
Caméra frontale
capteur de lumière
Touches volume
Touche marche/arrêt
/ Capteur d'empreinte digitale
Avertissement
Ne placez pas le téléphone ou la batterie à proximité d'équipements de chau age, de
cuisson, de récipients à haute pression (comme un four à micro-ondes, une plaque à
induction, un four électrique, un radiateur, un autocuiseur, un chau e-eau, une
cuisinière à gaz, etc.) ni à l'intérieur de ces derniers pour éviter la surchau e de la
batterie qui pourrait provoquer une explosion.
Vous devez utiliser le chargeur, le câbles de donées et la batterie d'origine.
L'utilisation non approuvée de chargeurs, câbles de donées ou batteries qui ne
sont pas certi és par le fabricant peut causer des décharges électriques, incendies,
explosions ou d'autres dangers.
Il n'est pas possible d'enlever le couvercle arrière.
Üdvözli Önt a realme mobiltelefon
Ez az útmutató bemutatja a telefon használatát és fontos funkcióit.
A telefon és a felhasználói útmutatásról további és részletes információkért
kérjük látogatás: www.realme.com/eu/support.
Előlapi hangszóró
Közelség érzékelő &
Elülső kamera
fényérzékelő
Hangerő gomb
Bekapcsoló gomb
/ Ujjlenyomat-szkenner
Figyelmeztetés
A telefont vagy az akkumulátort ne helyezze fűtőberendezésre vagy annak
közelébe, főzéshez használatos berendezésbe, nagynyomású edénybe (pl.
mikrohullámú sütőbe, indukciós tűzhelyre, elektromos sütőbe, melegítő
eszközre, nagynyomású kuktába, vízmelegítőre, gáztűzhelyre stb.), hogy az
akkumulátor túlmelegedjen és esetleg felrobbanását.
Az eredeti töltőt, adatkábelt és akkumulátort kell használni. A gyártó által nem
hitelesített nem engedélyezett töltő, adatkábel vagy akkumulátor áramütést,
tüzet, robbanást vagy más veszélyt okozhat.
A hátsó fedelet nem lehet leszerelni.
Zdravíme z realme mobile
Tato příručka stručně ukazuje, jak používat telefon a jeho důležité funkce.
Podrobnější informace o telefonu a pokyny pro uživatele naleznete na adrese:
www.realme.com/cz/support.
Reproduktor
Senzor přiblížení &
Světelný senzor
Přední kamera
Tlačítko hlasitosti
Tlačítko zapnutí / vypnutí
/ Snímač otisku prstu
Varování
Neumisťujte telefon nebo baterii do blízkosti nebo uvnitř topných zařízení,
kuchyňských zařízení, vysokotlakých nádob (jako jsou mikrovlnné trouby, indukční
sporák, elektrická trouba, topení, tlakový hrnec, ohřívač vody, plynový sporák atd.),
Aby nedošlo k poškození baterie přehřátí, které může vést k výbuchu.
Je třeba použít originální nabíječku, datový kabel a baterii. Neschválené nabíječky,
datové kabely nebo baterie, které nejsou výrobcem certi kovány, mohou mít za
následek úraz elektrickým proudem, požár, výbuch nebo jiná nebezpečí.
When charging, please place the device in an environment that has a normal
room temperature and good ventilation. It is recommended to charge the
device in an environment with temperature ranging from 5 °C ~35 °C .
How to reboot the phone
Press and hold the Power Button and Volume Up Button at the same time until
the realme boot animation is displayed to reboot the phone.
How to Transfer Old Mobile Content to a New Mobile
You can use realme Clone Phone to easily transfer photos, videos, music,
contacts, messages, apps, etc from your old phone to the new one.
1. If you have an old Android phone, rst scan the QR code below, then
download and install Clone Phone, next open Clone Phone on both the new
and old phones, and follow the on-screen instructions to complete the
operation.
https://i.clonephone.coloros.com/download
2. If you have an old iPhone, open Clone Phone on the new phone directly, and
follow on-screen instructions to sign in to iCloud account and sync the les.
Standard accessories
1 Phone, 1 Charger, 1 USB data cable, 1 Safety Guide, 1 Quick Guide,
1 SIM Ejector Tool, 1 Protective Case.
Al cargar el dispositivo, colóquelo en un entorno que tenga una temperatura
ambiente y
una buena
ventilación. Es recomendable que el dispositivo sea
cargado en un entorno con una temperatura que oscile entre 5 °C y 35 °C.
Cómo forzar el reinicio del teléfono
Mantenga presionados los botones de Encendido y Vol (+) hasta que aparezca
la animación de inicio de realme para forzar el
reinicio
del teléfono.
Cómo transferir contenido antiguo a su nuevo teléfono
Puede utilizar la función de realme "Clonar Teléfono" para transferir rápidamente sus
fotos, vídeos, música, contactos y aplicaciones a su nuevo teléfono desde el antiguo.
Para ello, siga estos pasos:
1. Si tiene un teléfono Android, primero escanee el código QR que aparece a
continuación, seguidamente descargue e instale "Clonar Teléfono", abra la
aplicación en ambos teléfonos y siga las instrucciones que aparecen en pantalla
para completar la operación.
https://i.clonephone.coloros.com/download
2. Si tiene un iPhone antiguo, abra "Clonar Teléfono" directamente en el nuevo
teléfono y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para iniciar sesión en la
cuenta de iCloud y sincronizar los archivos.
Accesorios incluidos
1 Teléfono, 1 Cargador, 1 Cable USB, 1 Guía de seguridad, 1 Guía rápida,
1 Herramienta de extracción de tarjeta SIM, 1 Funda protectora .
Laden Sie das Gerät bitte nur in normal temperierten und gut durchlüfteten
Laden Sie das Gerät bitte nur in normal temperierten und gut durchlüfteten
Räumen! Es wird empfohlen, das Gerät bei Temperaturen zwischen5 °C und
Räumen! Es wird empfohlen, das Gerät bei Temperaturen zwischen5 °C und
35 °C zu laden.
35 °C zu laden.
So starten Sie das Telefon neu
Halten Sie die Einschalttaste und die Taste zur Erhöhung der Lautstärke
gleichzeitig gedrückt, bis die realme-Start-Animation zum Neustarten des
Telefons angezeigt wird.
Wie kann ich die auf meinem alten Telefon gespeicherten Daten auf
ein neues übertragen?
Mit realme Clone Phone können Sie Fotos, Videos, Musik, Kontakte, Nachrichten,
Apps usw. ganz einfach von Ihrem alten Telefon auf das neue übertragen.
1. Wenn Sie ein altes Android-Telefon haben, scannen Sie zunächst den QR-Code
unten. Laden Sie anschließend Clone Phone herunter, installieren und ö nen Sie
es sowohl auf dem alten als auch dem neuen Telefon. Befolgen Sie dabei die
Bildschirmanweisungen.
https://i.clonephone.coloros.com/download
2. Sollten Sie ein altes iPhone haben, ö nen Sie Clone Phone direkt auf dem neuen
Telefon und folgen Sie den Bildschirmanweisungen, um sich in den
iCloud-Account einzuloggen und die Dateien zu synchronisieren.
Standard-Zubehör
1 Telefon, 1 Ladegerät, 1 SIM-Auswerfer, 1 USB-Datenkabel, 1 Sicherheitsanleitung,
1 Kurzanleitung, 1 Schutzhülle.
Lors du chargement, placez l'appareil dans une pièce à température ambiante et
parfaitement aérée. Il est recommandé de mettre l'appareil en charge dans un
environnement dont la température varie entre 5 °C et 35 °C.
Comment redémarrer le téléphone
Appuyez et maintenez la touche d'alimentation et la touche d'augmentation du volume
en même temps jusqu'à ce que l'animation de démarrage realme s'a che pour
redémarrer le téléphone.
Comment transférer le contenu d'un ancien téléphone vers un nouveau
Vous pouvez utiliser realme Clone Phone a n de transférer facilement photos, vidéos,
musiques, contacts, messages, applications, etc. depuis votre ancien téléphone vers
votre nouveau téléphone.
1. Si vous disposez d'un ancien téléphone Android, scannez tout d'abord le code QR
ci-dessous, puis téléchargez et installez Clone Phone. ouvrez ensuite Clone Phone sur
votre ancien et votre nouveau téléphone et suivez les instructions à l'écran pour
terminer l'opération.
https://i.clonephone.coloros.com/download
2. Si vous avez un ancien iPhone, ouvrez Clone Phone sur le nouveau téléphone
directement, puis suivez les instructions à l'écran pour vous enregistrer sur votre compte
iCloud et synchroniser les chiers.
Accessoires standards
1 Téléphone, 1 Chargeur, 1 Outil d'éjection SIM, 1 Câble de données USB,
1 Guide de sécurité, 1 Guide rapide, 1 Coque de protection .
Töltés közben helyezze a készüléket normál szobahőmérsékletű és jó szellőzést
biztosító helyre. Ajánlott az eszközt olyan helyen tölteni, ahol a hőmérséklet 5 °C
és 35 °C között van.
A telefon újraindítása
Tartsa lenyomva egyszerre a Bekapcsoló és a Hangerő növelése gombot,
amíg a realme bekapcsolási animációja meg nem jelenik a készülék újra indításakor.
A régi mobilon lévő tartalom átvitele az új mobilra
A realme telefon klónozás funkció segítségével fényképeket, videókat, zenét,
névjegyeket, üzeneteket, alkalmazásokat stb. lehet könnyedén átvinni a régi
telefonról az újra.
1. Egy régi Android telefon esetében először be kell olvasni a lenti QR-kódot és
letölteni, majd feltelepíteni a Clone Phone alkalmazást, ezt követően pedig meg kell
nyitni a Clone Phone alkalmazást mind az új, mind pedig a régi telefonon, és követni
kell a képernyőn megjelenő utasításokat a művelet befejezéséhez.
https://i.clonephone.coloros.com/download
2. Ha a régi telefonja egy iPhone, nyissa meg közvetlenül a Clone Phone alkalmazást
az új telefonon, és kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat, hogy jelentkezzen
az iCloud ókba történő bejelentkezéshez és engedje szinkronizálni a fájlokat.
Szokásos tartozékok
1 telefon, 1 töltő, 1 USB-adatkábel, 1 biztonsági útmutató, 1 gyors útmutató,
1 SIM-eltávolító eszköz, 1 védotok.
Zadní kryt nelze odstranit.
Při nabíjení umístěte zařízení do prostředí s normální pokojovou teplotou a dobrým
větráním. Doporučuje se nabíjet zařízení v prostředí s teplotou od 5 ° C do 35 ° C.
Jak restartovat telefon
Stiskněte a podržte současně vypínač a tlačítko pro zvýšení hlasitosti
doba, po kterou se zobrazí animace spuštění realme, aby se telefon restartoval.
Jak přenést starý mobilní obsah do nového mobilního telefonu
realme Clone Phone můžete použít ke snadnému přenosu fotogra í, videí, hudby,
kontaktů, zpráv, aplikací atd. Ze starého telefonu do nového.
1. Pokud máte starý telefon Android, nejprve naskenujte QR kód níže, poté
stáhněte a nainstalujte Clone Phone, dále otevřete Clone Phone na novém i
starém telefonu a dokončete operaci podle pokynů na obrazovce.
https://i.clonephone.coloros.com/download
2. Pokud máte starý iPhone, otevřete Clone Phone na novém telefonu přímo a
podle pokynů na obrazovce se přihlaste k účtu iCloud a synchronizujte soubory.
Standardní příslušenství
1 telefon, 1 nabíječka, 1 datový kabel USB, 1 bezpečnostní průvodce,
1 rychlý průvodce, 1 nástroj pro vysunutí SIM, 1 ochranné pouzdro.
The N-Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United States and in other countries.
This product is conformed to High-Resolution Audio standard de ned by Japan Audio Society. The High-Resolution
Audio logo is used under license from Japan Audio Society.
Some content may di er from your device depending on the region, service provider, or software version, and
is subject to change without prior notice.
5007108
V0.1
RMX3630
16.3 cm(6.4'')
159.9×73.3×7.95(mm)
4880mAh/18.88Wh(Min)
5000mAh/19.35Wh(Typ)
16 Megapixels Front
50 Megapixels+2 Megapixels Rear
0.668W/kg(Head)
1.037W/kg(Body)
2.593W/kg(Limbs)
Note: The SAR values above are the highest values reported for this device.
Especificaciones técnicas
Producto
RMX3630
Tamaño de la pantalla
6,4 Pulgadas
Dimensiones
159,9x73,3x7,95(mm)
4880mAh/18,88Wh(Min)
Batería
5000mAh/19,35Wh(Typ)
Cámara trasera de
Cámara
50 Mpx + 2 Mpx.
Cámara delantera de 16 Mpx.
Temperatura para el
correcto funcionamiento
0,668W/kg(Cabeza)
valores SAR
1,037W/kg(Cuerpo)
Nota: Los valores de SAR anteriores son los mayores registrados para este dispositivo.
Leistungsparameter
Producto
RMX3630
Bildschirmparameter
16,3 cm (6,4 Zoll)
Abmessungen
159,9x73,3x7,95(mm)
Batterie
4880mAh/18,88Wh(Min)
(Wiederau adbaren
5000mAh/19,35Wh(Typ)
Lithium-Ionen-Akku)
16 Megapixel Vorderseite
50 Megapixel + 2 Megapixel
Rückseite
Arbeitstemperatur
0,668W/kg
CE SAR
1,037W/kg
Hinweis: Die oben genannten SAR-Werte sind die höchsten Werte, die für dieses
Gerät gemeldet wurden.
RMX3630
Taille de l'écran principal
6,4
159,9x73,3x7,95 (mm)
4880mAh/18,88Wh(Min)
5000mAh/19,35Wh(Typ)
16
50
2
DAS tête (0,668W/kg)
Valeurs DAS
CE DAS
DAS
corps
(1,037W/kg)
DAS membres (2,593W/kg)
Remarque: Les valeurs DAS sont les valeurs les plus élevées signalées pour
cet appareil.
Specifikáció
Termék
RMX3630
Fő képernyő paraméterei
16,3 cm (6,4")
Méret
159,9x73,3x7,95 (mm)
4880mAh/18,88Wh(Min)
Akkumulátor
5000mAh/19,35Wh(Typ)
50 megapixeles + 2 megapixeles
hátul
Kamera
16 megapixeles elől
Üzemelési hőmérséklet
0,668W/kg(fej)
SAR értékek
CE SAR
1,037W/kg(test)
Megjegyzés: A fenti SAR-értékek az eszköznél jelentett legmagasabb értékek.
Specifikace
Produkt
RMX3630
Velikost displeje
16,3 cm (6,4")
Rozměr
159,9x73,3x7,95 (mm)
4880mAh/18,88Wh(Min)
Baterie
5000mAh/19,35Wh(Typ)
50 Megapixelů + 2 Megapixelů
Zadní
Fotoaparát
16 Megapixelů Přední
Provozní teplota
0,668 W/kg(hlava)
CE SAR
Hodnoty SAR
1,037 W/kg(tělo)
Poznámka: Výše uvedené hodnoty SAR jsou nejvyšší hodnoty hlášené pro toto zařízení.
Radio Waves Speci cations
Radio
Frequency
Max. Output Power
850MHz/900MHz
33.5dBm
GSM
1800MHz/1900MHz
30.5dBm
Bands 1/5/8
24.5dBm
WCDMA
Bands 2/4
24dBm
Bands 1/3/66
24dBm
Bands 2/4
23.5dBm
LTE FDD
Bands 5/8/12/13/17/20/28
24.5dBm
Band 7
23.5dBm
LTE TDD
Bands 38/40/41
24dBm
Bluetooth
2.4-2.4835GHz
14dBm(EIRP)
2.4G Wi-Fi
2.4-2.4835GHz
19.5dBm(EIRP)
5.15-5.35GHz ; 5.47-5.725GHz
19.5dBm(EIRP)
5G Wi-Fi
5.725-5.85GHz
14dBm(EIRP)
NFC
13.56MHz
42dBuA/m @10m
Especi caciones de ondas de radio
Radio
Frecuencia
Potencia máx. de salida
850MHz/900MHz
33,5dBm
GSM
1800MHz/1900MHz
30,5dBm
Bands 1/5/8
24,5dBm
WCDMA
Bands 2/4
24dBm
Bands 1/3/66
24dBm
Bands 2/4
23,5dBm
LTE FDD
Bands 5/8/12/13/17/20/28
24,5dBm
Band 7
23,5dBm
LTE TDD
Bands 38/40/41
24dBm
Bluetooth
2,4-2,4835GHz
14dBm(EIRP)
2,4G Wi-Fi
2,4-2,4835GHz
19,5dBm(EIRP)
5,15-5,35GHz ; 5,47-5,725GHz
19,5dBm(EIRP)
5G Wi-Fi
5,725-5,85GHz
14dBm(EIRP)
NFC
13,56MHz
42dBuA/m @10m
Funkwellenspezi kationen
Radio
Frequenz
Max. Ausgangsleistung
850MHz/900MHz
33,5dBm
GSM
1800MHz/1900MHz
30,5dBm
Bands 1/5/8
24,5dBm
WCDMA
Bands 2/4
24dBm
Bands 1/3/66
24dBm
Bands 2/4
23,5dBm
LTE FDD
Bands 5/8/12/13/17/20/28
24,5dBm
Band 7
23,5dBm
LTE TDD
Bands 38/40/41
24dBm
Bluetooth
2,4-2,4835GHz
14dBm(EIRP)
2,4G Wi-Fi
2,4-2,4835GHz
19,5dBm(EIRP)
5,15-5,35GHz ; 5,47-5,725GHz
19,5dBm(EIRP)
5G Wi-Fi
5,725-5,85GHz
14dBm(EIRP)
NFC
13,56MHz
42dBuA/m @10m
Radio
850MHz/900MHz
33,5dBm
GSM
1800MHz/1900MHz
30,5dBm
Bands 1/5/8
24,5dBm
WCDMA
Bands 2/4
24dBm
Bands 1/3/66
24dBm
Bands 2/4
23,5dBm
LTE FDD
Bands 5/8/12/13/17/20/28
24,5dBm
Band 7
23,5dBm
LTE TDD
Bands 38/40/41
24dBm
Bluetooth
2,4-2,4835GHz
14dBm(EIRP)
2,4G Wi-Fi
2,4-2,4835GHz
19,5dBm(EIRP)
5,15-5,35GHz ; 5,47-5,725GHz
19,5dBm(EIRP)
5G Wi-Fi
5,725-5,85GHz
14dBm(EIRP)
NFC
13,56MHz
42dBuA/m @10m
Rádióhullám adatai
Rádió
Frekvencia
Max. kimeneti teljesítmény
850MHz/900MHz
33,5dBm
GSM
1800MHz/1900MHz
30,5dBm
24,5dBm
Bands 1/5/8
WCDMA
Bands 2/4
24dBm
Bands 1/3/66
24dBm
23,5dBm
Bands 2/4
LTE FDD
Bands 5/8/12/13/17/20/28
24,5dBm
Band 7
23,5dBm
24dBm
LTE TDD
Bands 38/40/41
Bluetooth
2,4-2,4835GHz
14dBm(EIRP)
2,4G Wi-Fi
2,4-2,4835GHz
19,5dBm(EIRP)
19,5dBm(EIRP)
5,15-5,35GHz ; 5,47-5,725GHz
5G Wi-Fi
5,725-5,85GHz
14dBm(EIRP)
NFC
13,56MHz
42dBuA/m @10m
Speci kace rádiových vln
Rádio
Frekvence
Max. Výstupní výkon
850MHz/900MHz
33,5dBm
GSM
1800MHz/1900MHz
30,5dBm
Bands 1/5/8
24,5dBm
WCDMA
Bands 2/4
24dBm
Bands 1/3/66
24dBm
Bands 2/4
23,5dBm
LTE FDD
Bands 5/8/12/13/17/20/28
24,5dBm
Band 7
23,5dBm
LTE TDD
Bands 38/40/41
24dBm
Bluetooth
2,4-2,4835GHz
14dBm(EIRP)
2,4G Wi-Fi
2,4-2,4835GHz
19,5dBm(EIRP)
5,15-5,35GHz ; 5,47-5,725GHz
19,5dBm(EIRP)
5G Wi-Fi
14dBm(EIRP)
5,725-5,85GHz
NFC
13,56MHz
42dBuA/m @10m

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Realme RMX3630

  • Page 1 Appuyez et maintenez la touche d'alimentation et la touche d'augmentation du volume Caméra frontale capteur de lumière Taille de l’écran principal 1800MHz/1900MHz 30,5dBm en même temps jusqu'à ce que l'animation de démarrage realme s'a che pour redémarrer le téléphone. Bands 1/5/8 24,5dBm Touches volume WCDMA Comment transférer le contenu d'un ancien téléphone vers un nouveau...
  • Page 2 Obsah je uzamčen Dokončete, prosím, proces objednávky. Následně budete mít přístup k celému dokumentu. Proč je dokument uzamčen? Nahněvat Vás rozhodně nechceme. Jsou k tomu dva hlavní důvody: 1) Vytvořit a udržovat obsáhlou databázi návodů stojí nejen spoustu úsilí a času, ale i finanční prostředky. Dělali byste to Vy zadarmo? Ne*.