Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 72

Liens rapides

GB Operator's manual 2-15
SE Bruksanvisning 16-29
DK Brugsanvisning 30-43
FI Käyttöohje 44-57
NO Bruksanvisning 58-71
FR Manuel d'utilisation 72-85
NL Gebruiksaanwijzing 86-99
IT Istruzioni per l'uso 100-113
ES Manual de instrucciones 114-127
DE Bedienungsanweisung 128-141
PT Instruções para o uso 142-155
RU
ýêñïëóàòàöèè 156-169
11-0556_McCulloch manual_148x210.indd 1
BG
åêñïëîàòàöèß 170-183
HU Használati utasítás 184-197
PL Instrukcja obs∏ugi 198-211
EE Käsitsemisõpetus 212-225
LV Lieto‰anas pamÇc¥ba 226-239
LT Naudojimosi instrukcijos 240-253
SK Návod na obsluhu 254-267
HR Priruãnik 268-281
SI Navodila za uporabo 282-295
CZ Návod k pouÏití 296-309
RO Instrucöiuni de utilizare 310-323
GR √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ 324-337
M40-125
M46-125
M46-125R
M46-125RX M46-140R
M51-140R M51-140RP
2012-10-19 14:43

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour McCulloch M46-125RX

  • Page 1 M46-125 M46-125R ES Manual de instrucciones 114-127 HR Priruãnik 268-281 DE Bedienungsanweisung 128-141 SI Navodila za uporabo 282-295 M46-125RX M46-140R PT Instruções para o uso 142-155 CZ Návod k pouÏití 296-309 RO Instrucöiuni de utilizare 310-323 M51-140R M51-140RP ýêñïëóàòàöèè 156-169 GR √‰ËÁ›Â˜...
  • Page 2 KEY TO SYMBOLS Key to symbols Always shut off the engine before WARNING! The machine can be a refuelling. dangerous tool if used incorrectly or carelessly, which can cause serious or fatal injury to the operator or others. Please read the operator’s manual Hot surface.
  • Page 3 Contents Dear Customer , KEY TO SYMBOLS Thank y ou for choosing a McCulloch product. You are thereby part of a story that started long ago, when the K ey to symbols ............. 2 McCulloch Corporation started its manufacturing of Explanation of warning levels .......
  • Page 4 M51-140R, M51-140RP) 13 Primer diaphragm (M40-125, M46-125, M46-125R, Starter handle M46-125RX, M46-140R, M51-140R) Catcher 14 Cutting cover Handle, handle height 15 Water connector (M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP) Cutting height control 16 Cutter Dipstick/oil filler 17 Spring washer Muffler...
  • Page 5 MACHINE´S SAFETY EQUIPMENT General This section describes the machine´s safety equipment, its purpose, and how checks and maintenance should be carried out to ensure that it operates correctly. WARNING! Never use a machine that has faulty safety equipment! If your machine fails any checks contact your service agent to get it repaired.
  • Page 6 Mulcher insert (M46-125RX, M51-140R, M51-140RP) • Raise the discharge guard to mount / dismount the mulch plug. Settings Handle height (M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46- 140R, M51-140R, M51-140RP) • Loosen the lower knobs. Hook the spring in the frame. • Adjust the height. Tighten the knobs properly.
  • Page 7 FUEL HANDLING General Fueling WARNING! Running an engine in a WARNING! Always stop the engine and confined or badly ventilated area can let it cool for a few minutes before result in death due to asphyxiation or refuelling. carbon monoxide poisoning. Use a petrol can at all times to avoid Fuel and fuel fumes are highly spillage.
  • Page 8 OPERATING Personal protective equipment WARNING! The machine can be a dangerous tool if used incorrectly or You must use approved personal protective equipment carelessly, which can cause serious or whenever you use the machine. Personal protective fatal injury to the operator or others. equipment cannot eliminate the risk of injury but it will reduce the degree of injury if an accident does happen.
  • Page 9 OPERATING Work area safety • The engine should be switched off when moving over ground that is not to be mowed. For example, gravel • Branches, twigs, stones, etc. should be removed from paths, stone, shingle, asphalt, etc. the lawn before you start to mow. •...
  • Page 10 OPERATING Starting and stopping Drive (M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51- Before starting 140RP) • Push the propulsion bar in towards the handle in order WARNING! Please read the operator’s to start the drive. manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
  • Page 11 MAINTENANCE General • Never flush water directly on the engine. • Clean the air intake on the starter. Check the starter and starter cord. WARNING! The user must only carry out the maintenance and service work • When cleaning under the cutting hood, turn the described in this Operator’s Manual.
  • Page 12 MAINTENANCE Assembly • Roughly adjust the cluch wire by attaching it to the different brackets on the clutch bar. Then adjust the • Make sure the cutter centres correctly on the shaft. wire finely. • Fit the washer and tighten the bolt correctly. The bolt should be tightened with a torque of 45-60 Nm.
  • Page 13 TECHNICAL DATA Technical data M40-125 M46-125 M46-125R M46-125RX Engine Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Engine manufacturer Stratton Stratton Stratton Stratton Cylinder displacement, cm Speed, rpm 2900 2900 2900 2900 Nominal engine output, kW (see note 1) Ignition system...
  • Page 14 TECHNICAL DATA M46-140R M51-140R M51-140RP Engine Engine manufacturer Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cylinder displacement, cm Speed, rpm 2900 2900 2900 Nominal engine output, kW (see note 1) Ignition system Spark plug QC12YC QC12YC QC12YC Electrode gap, mm Fuel and lubrication system Fuel tank capacity, litre *Engine oil...
  • Page 15 (Applies to Europe only) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, declares under sole responsibility that the lawn mowers McCulloch M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP from the serial numbers 13XXXXXXX and onwards comply with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVE: •...
  • Page 16 SYMBOLFÖRKLARING Symbolförklaring Tanka aldrig med motorn i drift. VARNING! Maskinen kan felaktigt eller slarvigt använd vara ett farligt redskap, som kan orsaka allvarliga skador eller dödsfall för användaren eller andra. Mycket het yta. Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen.
  • Page 17 PRESENTATION Innehåll Bäste kund! SYMBOLFÖRKLARING Tack för att du använder en McCulloch-produkt! Du är därmed en del av en historia som tog sin början för länge Symbolförklaring ..........16 sedan, när McCulloch Corporation startade sin Förklaring av varningsnivåer ........ 16 tillverkning av motorer under andra världskriget.
  • Page 18 Framdrivningsbygel (M46-125R, M46-125RX, M46- 12 Luftfilter 140R, M51-140R, M51-140RP) 13 Primer-blåsa (M40-125, M46-125, M46-125R, M46- Starthandtag 125RX, M46-140R, M51-140R) Uppsamlare 14 Klippkåpa Handtag, handtagshöjd 15 Vattenanslutning (M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP) Klipphöjdsreglage 16 Kniv Oljesticka/oljepåfyllning 17 Fjäderbricka Ljuddämpare 18 Knivbult Tändstift 19 Bruksanvisning 10 Undre handtagsfäste...
  • Page 19 MASKINENS SÄKERHETSUTRUSTNING Allmänt I detta avsnitt förklaras vilka maskinens säkerhetsdetaljer är, vilken funktion de har samt hur kontroll och underhåll skall utföras för att säkerställa att de är i funktion. VARNING! Använd aldrig en maskin med defekta säkerhetsdetaljer. Om din maskin inte klarar alla kontrollerna ska serviceverkstad uppsökas för reparation.
  • Page 20 M40-125 har fyra reglage, ett för varje hjul. Övre handtag Uppsamlare Placera styrets övre rörkonstruktion mitt för styrets undre • Montera uppsamlarpåsen. del. Skruva åt vreden ordentligt. M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51- 140R, M51-140RP • Fäst krokarna i chassits ovankant. M40-125 • Passa in uppsamlarbotten i utkasthålet.
  • Page 21 BRÄNSLEHANTERING Allmänt Tankning VARNING! Att köra en motor i ett instängt VARNING! Stanna motorn och låt den eller dåligt ventilerat utrymme kan svalna några minuter före tankning. orsaka dödsfall genom kvävning eller kolmonoxidförgiftning. Använd alltid bensindunk utrustad för att förhindra spill. Bränsle och bränsleångor är mycket brandfarliga och kan ge allvarliga skador Öppna tanklocket sakta vid...
  • Page 22 HANDHAVANDE Personlig skyddsutrustning VARNING! Maskinen kan felaktigt eller slarvigt använd vara ett farligt redskap, Vid all användning av maskinen skall godkänd personlig som kan orsaka allvarliga skador eller skyddsutrustning användas. Personlig skyddsutrustning dödsfall för användaren eller andra. eliminerar inte skaderisken, men den reducerar effekten av en skada vid ett olyckstillbud.
  • Page 23 HANDHAVANDE Säkerhet i arbetsområdet • Motorn ska stängas av vid förflyttning över terräng som inte ska klippas. Exempelvis grusgång, sten, • Innan klippning påbörjas ska grenar, kvistar, stenar singel, asfalt etc. etc. avlägsnas från gräsmattan. • Spring aldrig med maskinen när den är igång. Man •...
  • Page 24 HANDHAVANDE Start och stopp Drivning (M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51- Före start 140RP) • Tryck framdrivningsbygeln mot handtaget för att starta VARNING! Läs igenom bruksanvisningen drivningen. noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Använd personlig skyddsutrustning. Se anvisningar under rubrik ”Personlig skyddsutrustning”.
  • Page 25 UNDERHÅLL Allmänt • Rengör startapparatens luftintag. Kontrollera startapparaten och startlinan. • Vid rengöring under klippkåpan, vänd maskinen med VARNING! Användaren får endast utföra tändstiftet uppåt. Töm bensintanken. sådana underhålls- och servicearbeten som beskrivs i denna bruksanvisning. Oljenivå Mer omfattande ingrepp skall utföras av en serviceverkstad.
  • Page 26 UNDERHÅLL • Montera brickan och skruva fast bulten ordentligt. Luftfilter Bulten ska dras med ett moment av 45-60 Nm. • Demontera luftfilterkåpan och tag ut filtret. • Ett länge använt luftfilter kan aldrig bli fullständigt rent. Därför måste filtret med jämna mellanrum ersättas med ett nytt.
  • Page 27 TEKNISKA DATA Tekniska data M40-125 M46-125 M46-125R M46-125RX Motor Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Motortillverkare Stratton Stratton Stratton Stratton Cylindervolym, cm Varvtal, rpm 2900 2900 2900 2900 Nominell motoreffekt, kW (se anm. 1) Tändsystem Tändstift QC12YC QC12YC...
  • Page 28 TEKNISKA DATA M46-140R M51-140R M51-140RP Motor Motortillverkare Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cylindervolym, cm Varvtal, rpm 2900 2900 2900 Nominell motoreffekt, kW (se anm. 1) Tändsystem Tändstift QC12YC QC12YC QC12YC Elektrodgap, mm Bränsle-/smörjsystem Volym bensintank, liter *Motorolja SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30...
  • Page 29 EG-försäkran om överensstämmelse (Gäller endast Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar härmed att motorgräsklipparna McCulloch M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP från och med serienummer 13XXXXXXX och framåt motsvarar föreskrifterna i RÅDETS DIREKTIV: • av den 17 maj 2006 ”angående maskiner” 2006/42/EG •...
  • Page 30 SYMBOLFORKLARING Symbolforklaring Tank aldrig med motoren i gang. ADVARSEL! Maskinen kan ved forkert eller skødesløs brug være et farligt redskab, som kan medføre alvorlige skader eller dødsfald for brugeren eller andre. Meget varm overflade. Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem og forstå indholdet, inden du bruger maskinen.
  • Page 31 PRÆSENTATION Indhold Til vore kunder! SYMBOLFORKLARING Tak, fordi du har valgt et produkt fra McCulloch. Du er dermed blevet en del af en historie, der tog sin Symbolforklaring ........... 30 begyndelse, da McCulloch Corporation begyndte at Forklaring til advarselsniveauer ......30 producere motorer under anden verdenskrig.
  • Page 32 Fremdriftsstang (M46-125R, M46-125RX, M46-140R, 12 Luftfilter M51-140R, M51-140RP) 13 Spædemembran (M40-125, M46-125, M46-125R, Starthåndtag M46-125RX, M46-140R, M51-140R) Opsamler 14 Klippeskjold Styr, styrets højde 15 Vandtilslutning (M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP) Klippehøjdeindstilling 16 Kniv Oliepind/oliepåfyldning 17 Fjederskive Lyddæmper 18 Knivbolt Tændrør...
  • Page 33 MASKINENS SIKKERHEDSUDSTYR Generelt Lyddæmper I dette afsnit forklares mere om maskinens ADVARSEL! Brug aldrig en maskine sikkerhedsdetaljer, hvilken funktion de har, samt hvordan uden lyddæmper eller med en defekt kontrol og vedligeholdelse skal udføres for at sikre, at de lyddæmper. En defekt lyddæmper kan fungerer.
  • Page 34 BioClip(r)-indsats (M46-125RX, M51-140R, M51-140RP) • Hæv afskærmningen til udkastet for at montere / afmontere proppen til bioklipperen. Indstillinger Styrets højde (M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46- 140R, M51-140R, M51-140RP) • Løsn de nederste skruehåndtag. Sæt fjederen fast i rammen. • Juster højden. Tilspænd skruehåndtagene korrekt.
  • Page 35 BRÆNDSTOFHÅNDTERING Generelt Tankning ADVARSEL! At køre en motor i et lukket ADVARSEL! Stands motoren, og lad den eller dårligt udluftet rum kan medføre afkøle nogle minutter før tankning. døden som følge af kvælning eller kulilteforgiftning. Benyt altid en brændstofbeholder for at undgå...
  • Page 36 BETJENING Personligt beskyttelsesudstyr ADVARSEL! Maskinen kan ved forkert eller skødesløs brug være et farligt Ved enhver anvendelse af maskinen skal der bruges redskab, som kan medføre alvorlige godkendt personligt beskyttelsesudstyr. Det personlige skader eller dødsfald for brugeren eller beskyttelsesudstyr udelukker ikke risikoen for skader, andre.
  • Page 37 BETJENING Sikkerhed i arbejdsområdet • Løft eller bær aldrig rundt med plæneklipperen, når motoren er startet. Hvis du bliver nødt til at løfte • Inden du begynder at slå græs, skal grene, kviste, plæneklipperen, skal du først standse motoren og sten osv.
  • Page 38 BETJENING Start og stop Drev (M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51- Før start 140RP) • Tryk fremdriftsstangen ind imod styret for at starte ADVARSEL! Læs brugsanvisningen drevet. omhyggeligt igennem og forstå indholdet, inden du bruger maskinen. Brug personligt beskyttelsesudstyr. Se instruktionerne i afsnittet ”Personligt beskyttelsesudstyr”.
  • Page 39 VEDLIGEHOLDELSE Generelt • Sprøjt aldrig vand direkte på motoren. • Rens startaggregaternes luftindtag. Kontrollér startaggregaterne og startsnoren. ADVARSEL! Brugeren må kun udføre den form for vedligeholdelses- og • Ved rengøring under klippeskjoldet skal maskinen servicearbejde, der beskrives i denne vendes, så tændrøret vender opad. Benzintanken brugsanvisning.
  • Page 40 VEDLIGEHOLDELSE Montering • Udfør kraftig justering af koblingskablet ved at fastgøre det til de forskellige beslag på • Sørg for, at kniven centreres korrekt på akslen. koblingsstangen. Finjuster derefter kablet. • Monter skiven, og spænd bolten godt fast. Bolten skal spændes med et moment på...
  • Page 41 TEKNISKE DATA Tekniske data M40-125 M46-125 M46-125R M46-125RX Motor Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Motorproducent Stratton Stratton Stratton Stratton Cylindervolumen, cm Omdrejningstal, rpm 2900 2900 2900 2900 Nominel motoreffekt, kW (se anm. 1) Tændingssystem Tændrør QC12YC QC12YC...
  • Page 42 TEKNISKE DATA M46-140R M51-140R M51-140RP Motor Motorproducent Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cylindervolumen, cm Omdrejningstal, rpm 2900 2900 2900 Nominel motoreffekt, kW (se anm. 1) Tændingssystem Tændrør QC12YC QC12YC QC12YC Elektrodeafstand, mm Brændstof-/smøresystem Volumen benzintank, liter *Motorolie SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30...
  • Page 43 EF-overensstemmelseserklæring (Gælder kun Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, erklærer hermed, at motorplæneklipperne McCulloch M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP fra og med serienummer 13XXXXXXX og fremad opfylder forskrifterne i RÅDETS DIREKTIV: • af den 17. maj 2006 "angående maskiner" 2006/42/EF •...
  • Page 44 MERKKIEN SELITYKSET Merkkien selitykset Älä koskaan tankkaa moottorin VAROITUS! Kone voi virheellisesti tai käydessä. huolimattomasti käytettynä olla vaarallinen työväline, joka saattaa aiheuttaa käyttäjälle tai sivullisille vakavia vammoja tai kuoleman. Erittäin kuuma ulkopinta. Lue käyttöohje huolellisesti ja ymmärrä sen sisältö, ennen kuin alat käyttää konetta.
  • Page 45 ESITTELY Sisältö Hyvä asiakas! MERKKIEN SELITYKSET Kiitos, että valitsit McCulloch-tuotteen! Olet siten osa kauan sitten alkanutta tarinaa, sillä McCulloch Merkkien selitykset ..........44 Corporation aloitti moottorien valmistuksen jo Toisen Selvitys vaaratasoista ........... 44 maailmansodan aikaan. Vuonna 1949, kun McCulloch ESITTELY esitteli ensimmäisen, kevyen yhden miehen kannettavan...
  • Page 46 M51-140R, M51-140RP) 13 Kaasuttimen kalvo (M40-125, M46-125, M46-125R, Käynnistyskahva M46-125RX, M46-140R, M51-140R) Kerääjä 14 Leikkuukotelo Kahva, kahvan korkeus 15 Vesiliitäntä (M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46- 140R, M51-140R, M51-140RP) Leikkuukorkeuden säädin 16 Terä Mittatikku / öljy lisääminen 17 Jousialuslevy Äänenvaimennin 18 Teräpultti Sytytystulppa 19 Käyttöohje...
  • Page 47 KONEEN TURVALAITTEET Yleistä Tässä osassa selostetaan koneen turvalaitteet ja niiden toiminta ja annetaan tarkastus- ja kunnossapito-ohjeet, joilla varmistetaan niiden toimivuus. VAROITUS! Älä koskaan käytä konetta, jonka turvalaitteet ovat vialliset. Jos koneessasi ilmenee tarkastettaessa puutteita, se on toimitettava huoltoliikkeeseen korjattavaksi. Estä tahaton käynnistys irrottamalla sytytyskaapeli sytytystulpasta.
  • Page 48 M40-125-mallissa on neljä ohjainta, yksi kullekin Asennus pyörälle. Yläkahva Kerääjä Aseta kahvaston putkirunko kahvaston alaosaa • Kiinnitä keräyssäiliö. vastapäätä. Kiristä nupit huolellisesti. M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51- 140R, M51-140RP • Kiinnitä koukut rungon yläreunaan. M40-125 • Kiinnitä kerääjän alaosa tyhjennysaukkoon. Silppurilisälaite (M46-125RX, M51-140R, M51-140RP) •...
  • Page 49 POLTTOAINEEN KÄSITTELY Yleistä Tankkaus VAROITUS! Moottorin käyttäminen VAROITUS! Pysäytä moottori ja anna sen suljetussa tai huonosti ilmastoidussa jäähtyä muutamia minuutteja ennen tilassa voi aiheuttaa tukehtumisesta tai tankkausta. hiilimonoksidimyrkytyksestä johtuvan Vältä bensiinin roiskumista käyttämällä kuoleman. aina bensiinikannua. Polttoaine ja polttoainehöyryt ovat Avaa polttoainesäiliön korkki hitaasti erittäin tulenarkoja ja voivat hengitettynä...
  • Page 50 KÄYTTÖ Henkilökohtainen suojavarustus VAROITUS! Kone voi virheellisesti tai huolimattomasti käytettynä olla Konetta käytettäessä on aina pidettävä hyväksyttyjä vaarallinen työväline, joka saattaa henkilökohtaisia suojavarusteita. Henkilökohtaiset aiheuttaa käyttäjälle tai sivullisille suojavarusteet eivät poista tapaturmien vaaraa, mutta vakavia vammoja tai kuoleman. lieventävät vaurioita onnettomuustilanteessa. Pyydä jälleenmyyjältä...
  • Page 51 KÄYTTÖ Työalueen turvallisuus ruohonleikkuria, sammuta ensin moottori ja irrota sytytyskaapeli sytytystulpasta. • Ennen leikkaamisen aloittamista on ruohikolta • Moottori tulee sammuttaa, kun se siirretään sellaisen poistettava oksat, risut, kivet jne. alueen yli, jota ei leikata. Esimerkiksi hiekkakäytävät, • Terälaitteeseen osuvat esineet voivat lentää sivuun ja kivetys, sora, asfaltti jne.
  • Page 52 KÄYTTÖ Käynnistys ja pysäytys Veto (M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51- Ennen käynnistystä 140RP) • Käynnistä veto painamalla käyttövipua sisään kahvaa VAROITUS! Lue käyttöohje huolellisesti kohti. ja ymmärrä sen sisältö, ennen kuin alat käyttää konetta. Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Katso otsikon Henkilökohtainen suojavarustus alla annetut ohjeet.
  • Page 53 KUNNOSSAPITO Yleistä • Älä koskaan suihkuta vettä suoraan koneen päälle. • Puhdista käynnistimen ilmanottoaukot. Tarkasta käynnistin ja käynnistysnaru. VAROITUS! Käyttäjän on huolehdittava ainoastaan tässä käyttöohjekirjassa • Kun puhdistat konetta leikkuukuomun alta, käännä kuvatuista korjaus- ja huoltotoimista. kone siten, että sytytystulppa osoittaa ylöspäin. Laajemmat toimet on jätettävä...
  • Page 54 KUNNOSSAPITO Asennus • Säädä kytkinjohtoa enemmän kiinnittämällä se kytkintankoon eri kiinnittimillä. Säädä sitten hieman • Varmista, että leikkuri asettuu oikein runkoputken johtoa. keskelle. • Asenna aluslevy ja kiristä pultti huolellisesti. Pultti Ilmansuodatin tulee kiristää momentilla 45-60 Nm. • Irrota ilmansuodattimen kotelo ja poista suodatin. •...
  • Page 55 TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot M40-125 M46-125 M46-125R M46-125RX Moottori Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Moottorivalmistaja Stratton Stratton Stratton Stratton Sylinteritilavuus, cm Kierrrosluku, rpm 2900 2900 2900 2900 Moottorin nimellisteho, kW (ks. huom. 1) Sytytysjärjestelmä Sytytystulppa QC12YC QC12YC...
  • Page 56 TEKNISET TIEDOT M46-140R M51-140R M51-140RP Moottori Moottorivalmistaja Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Sylinteritilavuus, cm Kierrrosluku, rpm 2900 2900 2900 Moottorin nimellisteho, kW (ks. huom. 1) Sytytysjärjestelmä Sytytystulppa QC12YC QC12YC QC12YC Kärkiväli, mm Polttoaine-/voitelujärjestelmä Polttoainesäiliön tilavuus, litraa *Moottoriöljy SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30...
  • Page 57 TEKNISET TIEDOT EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus (Koskee ainoastaan Eurooppaa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, vakuuttaa täten, että moottoriruohonleikkurit McCulloch M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP alkaen sarjanumerosta 13XXXXXXX vastaavat NEUVOSTON DIREKTIIVIN määräyksiä: • 17. toukokuuta 2006 ”koskien koneita” 2006/42/EY •...
  • Page 58 SYMBOLFORKLARING Symbolforklaring Fyll aldri brennstoff med motoren i ADVARSEL! Hvis maskinen brukes gang. uforsiktig eller feilaktig, kan den være et farlig redskap som kan forårsake alvorlige skader eller dødsfall for brukeren eller andre. Svært varm overflate. Les nøye gjennom bruksanvisningen og forstå...
  • Page 59 PRESENTASJON Innhold Kjære kunde SYMBOLFORKLARING Takk for at du valgte et McCulloch-produkt. Med dette tar du del i en historie som startet for lenge siden, da Symbolforklaring ........... 58 McCulloch Corporation startet produksjonen av motorer Forklaring av advarselsmerker ......58 under andre verdenskrig.
  • Page 60 Kjørehåndtak (M46-125R, M46-125RX, M46-140R, 12 Luftfilter M51-140R, M51-140RP) 13 Primermembran (M40-125, M46-125, M46-125R, Starthåndtak M46-125RX, M46-140R, M51-140R) Oppsamler 14 Klippedeksel Håndtak, håndtakets høyde 15 Vanntilkopling (M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP) Klippehøydehendel 16 Kniv Peilepinne/oljepåfylling 17 Fjærskive Lyddemper 18 Knivbolt Tennplugg 19 Bruksanvisning 10 Feste for nedre håndtak...
  • Page 61 MASKINENS SIKKERHETSUTSTYR Generelt I dette avsnittet forklares hvilket sikkerhetsutstyr maskinen er utstyrt med, hvilken funksjon det har og hvordan man utfører kontroll og vedlikehold for å være sikker på at utstyret fungerer. ADVARSEL! Bruk aldri en maskin med defekte sikkerhetsdetaljer. Hvis maskinen ikke består alle kontrollene, må...
  • Page 62 Montering Topphåndtak Plasser håndtakets rørformede konstruksjon direkte ovenfor den nedre delen på håndtaket. Trekk til knottene. M40-125 har fire kontroller, én for hvert hjul. M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51- 140R, M51-140RP Oppsamler • Montere oppsamleren. • Fest krokene i de øvre krokene i chassiset.
  • Page 63 BRENNSTOFFHÅNDTERING Generelt Fylling av brennstoff ADVARSEL! Å kjøre en motor i et ADVARSEL! Stans motoren og la den innestengt eller dårlig ventilert rom kan avkjöles noen minutter för brennstoff forårsake dødsfall ved kveling eller fylles på. karbonmonoksidforgiftning. Bruk alltid en bensinkanne for å unngå Bensin og bensindamp er svært søl.
  • Page 64 BETJENING Personlig verneutstyr ADVARSEL! Hvis maskinen brukes uforsiktig eller feilaktig, kan den være et Ved all bruk av maskinen skal det brukes godkjent farlig redskap som kan forårsake personlig verneutstyr. Personlig verneutstyr eliminerer alvorlige skader eller dødsfall for ikke skaderisikoen, men det reduserer virkningen av en brukeren eller andre.
  • Page 65 BETJENING Sikkerhet i arbeidsområdet • Motoren skal slås av ved forflytting over terreng som ikke skal klippes. For eksempel grusgang, stein, • Før klipping påbegynnes skal greiner, kvister, steiner singel, asfalt osv. osv. fjernes fra gressplenen. • Løp aldri med maskinen når den er i gang. Man skal •...
  • Page 66 BETJENING Start og stopp Drift (M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51- Før start 140RP) • Skyv kjørehåndtaket inn mot håndtaket for å starte ADVARSEL! Les nøye gjennom kjøringen. bruksanvisningen og forstå innholdet før du bruker maskinen. Bruk personlig verneutstyr. Se anvisninger under overskriften ”Personlig verneutstyr”.
  • Page 67 VEDLIKEHOLD Generelt • Rengjør startmotorens luftinntak. Kontroller startmotor og startsnor. • Ved rengjøring under klippedekselet, snur du ADVARSEL! Brukeren må kun utføre det maskinen slik at tennpluggen vender opp. Tøm vedlikeholds- og servicearbeidet som bensintanken. beskrives i denne bruksanvisningen. Mer omfattende inngrep skal utføres av et Oljenivå...
  • Page 68 VEDLIKEHOLD • Monter skiven og skru bolten ordentlig fast. Bolten Luftfilter skal trekkes til med et moment på 45-60 Nm. • Demonter luftfilterdekselet og ta ut filteret. • Et filter som har vært mye brukt kan aldri bli fullstendig rent. Derfor må det skiftes med jevne mellomrom. Et skadet luftfilter må...
  • Page 69 TEKNISKE DATA Tekniske data M40-125 M46-125 M46-125R M46-125RX Motor Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Motorprodusent Stratton Stratton Stratton Stratton Sylindervolum, cm Turtall, rpm 2900 2900 2900 2900 Nominell motoreffekt kW (se merknad 1) Tenningssystem Tennplugg QC12YC QC12YC...
  • Page 70 TEKNISKE DATA M46-140R M51-140R M51-140RP Motor Motorprodusent Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Sylindervolum, cm Turtall, rpm 2900 2900 2900 Nominell motoreffekt kW (se merknad 1) Tenningssystem Tennplugg QC12YC QC12YC QC12YC Elektrodeavstand, mm Brennstoff-/smøresystem Volum bensintank, liter *Motorolje SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30...
  • Page 71 EF-erklæring om samsvar (Gjelder kun Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, forsikrer hermed at motorgressklipperne McCulloch M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP fra og med serienummer 13XXXXXXX og fremover tilsvarer forskriftene i RÅDETS DIREKTIV: • fra 17. mai 2006, "angående maskiner" 2006/42/EC •...
  • Page 72 EXPLICATION DES SYMBOLES Explication des symboles Risque d'explosion AVERTISSEMENT! La machine utilisée de manière imprudente ou inadéquate peut devenir un outil dangereux, pouvant causer des blessures graves voire mortelles à Ne jamais faire le plein, moteur en l’utilisateur et aux autres personnes marche.
  • Page 73 PRÉSENTATION Sommaire Cher client, EXPLICATION DES SYMBOLES Nous vous remercions d'avoir choisi un produit McCulloch ! Vous faites désormais partie d'une histoire débutée il y a Explication des symboles ........72 longtemps, lorsque l'entreprise McCulloch commença à Explication des niveaux d'avertissement ....72 fabriquer des moteurs pendant la Seconde Guerre PRÉSENTATION...
  • Page 74 Poignée de lanceur 125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R) Collecteur 14 Carter de coupe Poignée, hauteur de la poignée 15 Raccord de l’eau (M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP) Commande de la hauteur de coupe 16 Couteau Jauge/remplissage d'huile 17 Rondelle élastique...
  • Page 75 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Généralités Silencieux Ce chapitre présente les équipements de sécurité de la AVERTISSEMENT! N'utilisez jamais une machine, leur fonction, comment les utiliser et les machine sans silencieux ou avec un maintenir en bon état. silencieux défectueux. Si le silencieux est défectueux, le niveau sonore et le AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une risque d’incendie augmentent...
  • Page 76 Placez la structure tubulaire du guidon à l’opposé de la • Positionnez le sac collecteur. partie inférieure du guidon. Serrez correctement les boutons. M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51- 140R, M51-140RP • Attachez les crochets sur le bord supérieur du châssis.
  • Page 77 MANIPULATION DU CARBURANT Généralités Remplissage de carburant AVERTISSEMENT! Faire tourner un AVERTISSEMENT! Arrêter le moteur et le moteur dans un local fermé ou mal aéré laisser refroidir pendant quelques peut causer la mort par asphyxie ou minutes avant de faire le plein. empoisonnement au monoxyde de Toujours utiliser un bidon d'essence carbone.
  • Page 78 COMMANDE Équipement de protection AVERTISSEMENT! La machine utilisée personnelle de manière imprudente ou inadéquate peut devenir un outil dangereux, pouvant Un équipement de protection personnelle homologué doit causer des blessures graves voire impérativement être utilisé lors de tout travail avec la mortelles à...
  • Page 79 COMMANDE Sécurité dans l'espace de travail tonte. Maintenez les mains et les pieds à distance des lames en rotation. • Avant de commencer le travail, éliminer du gazon les • N'inclinez pas la machine lorsque le moteur tourne. branches, cailloux, etc.. •...
  • Page 80 Le modèle M51-140RP est équipé d’un starter automatique. Les modèles M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R et M51-140R sont équipés d’un starter manuel (membrane de pompe à carburant). • De plus, l'entraînement se coupe lorsque l'on relâche Lors du tout premier démarrage de la tondeuse, appuyer l'anneau de frein.
  • Page 81 ENTRETIEN Généralités Nettoyage extérieur • Brosser la tondeuse pour retirer feuilles, herbe, etc. AVERTISSEMENT! L’utilisateur ne peut • Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression pour le effectuer que les travaux d’entretien et nettoyage de la machine. de révision décrits dans ce manuel •...
  • Page 82 ENTRETIEN • Retirez l'ancienne lame. Vérifiez que le support de • Pour régler grossièrement le câble d’embrayage, lame n'est pas endommagé. Contrôler également que attachez-le aux différents supports situés sur le le boulon de couteau est intact et que l'arbre du guide-chaîne de l’embrayage.
  • Page 83 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques M40-125 M46-125 M46-125R M46-125RX Moteur Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Fabricant du moteur Stratton Stratton Stratton Stratton Cylindrée, cm Régime, rpm 2900 2900 2900 2900 Puissance nominale moteur, en kW (voir remarque 1) Système d’allumage...
  • Page 84 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES M46-140R M51-140R M51-140RP Moteur Fabricant du moteur Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cylindrée, cm Régime, rpm 2900 2900 2900 Puissance nominale moteur, en kW (voir remarque 1) Système d’allumage Bougie QC12YC QC12YC QC12YC Écartement des électrodes, mm Système de graissage/de carburant Contenance du réservoir de carburant, litres *Huile moteur...
  • Page 85 Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, déclarons que les tondeuses à gazon à moteur McCulloch M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP à partir des numéros de série 13XXXXXXX et ultérieurement sont conformes aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL: •...
  • Page 86 VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Verklaring van de symbolen Tank nooit terwijl de motor draait. WAARSCHUWING! Wanneer de machine onjuist of slordig wordt gebruikt, kan het een gevaarlijk gereedschap zijn, dat ernstig letsel of overlijden van de gebruiker of anderen Warm oppervlak. kan veroorzaken.
  • Page 87 PRESENTATIE Inhoud Beste klant! VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Hartelijk dank dat u voor een McCulloch-product hebt gekozen. U maakt hierdoor deel uit van een verhaal dat Verklaring van de symbolen ......... 86 lang geleden begon, toen de McCulloch Corporation Toelichting op de waarschuwingsniveaus ..... 86...
  • Page 88 12 Luchtfilter 140R, M51-140R, M51-140RP) 13 Primerbalg (M40-125, M46-125, M46-125R, M46- Starthendel 125RX, M46-140R, M51-140R) Opvangbak 14 Maaikap Hendel, hoogte handgreep 15 Wateraansluiting (M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP) Maaihoogtehendel 16 Mes Peilstok/olie bijvullen 17 Veerring Geluiddemper 18 Mesbout Bougie...
  • Page 89 VEILIGHEIDSUITRUSTING VOOR DE MACHINE Algemeen Geluiddemper In dit hoofdstuk wordt verklaard wat de WAARSCHUWING! Gebruik de machine veiligheidsonderdelen van de machine zijn, welke functie nooit zonder geluiddemper of met een ze hebben en hoe de controle en het onderhoud moeten defecte geluiddemper.
  • Page 90 Plaats de buisconstructie van het handvat direct • Breng de opvangzak aan. tegenover het onderste deel van het handvat. Draai de knoppen goed vast. M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51- 140R, M51-140RP • Bevestig de haken in de bovenrand van het chassis. M40-125 •...
  • Page 91 BRANDSTOFHANTERING Algemeen Tanken WAARSCHUWING! Een motor laten WAARSCHUWING! Stop de motor en laat lopen in een afgesloten of slecht hem voor het tanken enkele minuten geventileerde ruimte kan dodelijke afkoelen. ongelukken veroorzaken door Gebruik altijd een benzinekan om verstikking of koolmonoxidevergiftiging. morsen te voorkomen.
  • Page 92 BEDIENING Persoonlijke veiligheidsuitrusting WAARSCHUWING! Wanneer de machine onjuist of slordig wordt gebruikt, kan het Bij al het gebruik van de machine moet goedgekeurde een gevaarlijk gereedschap zijn, dat persoonlijke beschermingsuitrusting gebruikt worden. ernstig letsel of overlijden van de Persoonlijke beschermingsuitrusting elimineert de risico’s gebruiker of anderen kan veroorzaken.
  • Page 93 BEDIENING Veiligheid op de werkplek • Kantel de machine niet terwijl de motor draait. • Let vooral ook op wanneer u de machine tijdens de • Voordat u begint met maaien moeten takken, stenen werkzaamheden naar u toe trekt. enz. van het gazon worden verwijderd. •...
  • Page 94 Starten Model M51-140RP is voorzien van een automatische choke. De modellen M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R zijn voorzien van een • De aandrijving wordt ook uitgeschakeld, als men de handmatige choke (primerbalg). rembeugel loslaat. Wordt de grasmaaier voor de eerste keer gestart, drukt u •...
  • Page 95 ONDERHOUD Algemeen Reiniging buitenzijde • Borstel de grasmaaier schoon en verwijder bald, gras WAARSCHUWING! De gebruiker mag en dergelijke. alleen die onderhouds- en • Gebruik geen hogedrukspuit om de machine te servicewerkzaamheden uitvoeren die in reinigen. deze gebruiksaanwijzing worden • Gooi nooit water direct op de motor.
  • Page 96 ONDERHOUD • Verwijder het oude blad. Controleer of de bladsteun • Stel de koppelingsdraad globaal af door deze te niet beschadigd is. Controleer ook of de mesbout heel bevestigen aan de diverse steunen op de en de motoras niet krom is. koppelingsstang.
  • Page 97 TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens M40-125 M46-125 M46-125R M46-125RX Motor Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Motorfabrikant Stratton Stratton Stratton Stratton Cilinderinhoud, cm Toerental, rpm 2900 2900 2900 2900 Nominaal uitgangsvermogen motor, kW (zie opmerking 1) Ontstekingssysteem Bougie QC12YC...
  • Page 98 TECHNISCHE GEGEVENS M46-140R M51-140R M51-140RP Motor Motorfabrikant Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cilinderinhoud, cm Toerental, rpm 2900 2900 2900 Nominaal uitgangsvermogen motor, kW (zie opmerking 1) Ontstekingssysteem Bougie QC12YC QC12YC QC12YC Elektrodenafstand, mm Brandstof-/smeersysteem Inhoud benzinetank, liter *Motorolie SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30...
  • Page 99 (Alleen geldig voor Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, verklaart hiermee dat de motormaaiers McCulloch M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP vanaf serienummer 13XXXXXXX en verder overeenkomen met de voorschriften in de RICHTLIJNEN VAN DE RAAD: •...
  • Page 100 SIMBOLOGIA Simbologia Effettuare sempreil rifornimento a AVVERTENZA! Se utilizzata in modo motore spento. improprio o non corretto, la macchina può essere un attrezzo pericoloso in grado di provocare gravi lesioni o morte dell’operatore , o di altre persone. Superficie calda. Prima di usare la macchina, leggere per intero le istruzioni per l’uso e accertarsi di averne compreso il...
  • Page 101 PRESENTAZIONE Indice Alla gentile clientela SIMBOLOGIA Grazie per aver scelto un prodotto McCulloch. Siete così entrati a far parte di una storia cominciata molto tempo fa, Simbologia ............100 quando McCulloch Corporation iniziò la produzione di Spiegazione dei livelli di avvertenza ..... 100 motori durante la Seconda guerra mondiale.
  • Page 102 CHE COSA C’È? M40-125 Che cosa c'è nel rasaerba? Manopola del freno del motore 11 Rifornimento carburante Barra di trazione (M46-125R, M46-125RX, M46- 12 Filtro dell’aria 140R, M51-140R, M51-140RP) 13 Diaframma d'innesco (M40-125, M46-125, M46- Maniglia di avviamento 125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R)
  • Page 103 DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MACCHINA Generalità Marmitta In questo capitolo vengono presentati i dispositivi di AVVERTENZA! Non utilizzare mai la sicurezza della macchina, la loro funzione, il controllo e la macchina senza marmitta o con marmitta manutenzione necessari per assicurarne una funzione in cattive condizioni.
  • Page 104 Posizionare la costruzione tubolare del manubrio • Montare il raccoglierba. direttamente di fronte alla parte inferiore del manubrio. Serrare le manopole in modo corretto. M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51- 140R, M51-140RP • Fissare i ganci al bordo superiore del telaio. M40-125 •...
  • Page 105 OPERAZIONI CON IL CARBURANTE Generalità Rifornimento AVVERTENZA! Un motore acceso in un AVVERTENZA! Spegnere il motore e ambiente chiuso o mal ventilato può lasciarlo raffreddare alcuni minuti prima essere causa di morte per soffocamento del rifornimento. o avvelenamento da monossido di Utilizzare sempre una latta di benzina per carbonio.
  • Page 106 FUNZIONAMENTO Abbigliamento protettivo AVVERTENZA! Se utilizzata in modo improprio o non corretto, la macchina Lavorando con la macchina usare sempre abbigliamento può essere un attrezzo pericoloso in protettivo omologato. L’uso di abbigliamento protettivo grado di provocare gravi lesioni o morte non elimina i rischi di lesioni, ma riduce gli effetti del dell’operatore , o di altre persone.
  • Page 107 FUNZIONAMENTO Sicurezza dell’area di lavoro • Non sollevare o trasportare mai un rasaerba con il motore acceso. Se dovete sollevare il rasaerba, • Prima di iniziare le operazioni, ripulire il prato da rami, spegnere prima il motore e staccare il cavo di ramoscelli, sassi ecc.
  • Page 108 Il motore si arresta rilasciando la manopola del freno del motore. Avviamento Il modello M51-140RP è dotato di aria automatica. I modelli M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R dispongono invece di aria manuale (diaframma d’innesco). • La marcia si disinserisce anche quando si rilascia la...
  • Page 109 MANUTENZIONE Generalità Pulitura esterna • Ripulire il rasaerba da foglie, erba e simili usando una AVVERTENZA! L’utilizzatore può spazzola. eseguire solo le operazioni di • Non utilizzare una lancia ad alta pressione per pulire manutenzione e assistenza descritte in la macchina. questo manuale delle istruzioni.
  • Page 110 MANUTENZIONE • Rimuovere il disco usato. Verificare che la staffa del • Allungare il cavo utilizzando la vite di regolazione disco sia priva di danni. Controllare inoltre che il precisa. bullone del coltello sia integro e che l'albero motore • Effettuare una regolazione approssimativa del cavo non sia piegato.
  • Page 111 CARATTERISTICHE TECNICHE Caratteristiche tecniche M40-125 M46-125 M46-125R M46-125RX Motore Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Produttore del motore Stratton Stratton Stratton Stratton Cilindrata, cm Regime, rpm 2900 2900 2900 2900 Potenza nominale motore, kW (vedi nota 1) Sistema di accensione...
  • Page 112 CARATTERISTICHE TECNICHE M46-140R M51-140R M51-140RP Motore Produttore del motore Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cilindrata, cm Regime, rpm 2900 2900 2900 Potenza nominale motore, kW (vedi nota 1) Sistema di accensione Candela QC12YC QC12YC QC12YC Distanza all’elettrodo, mm Carburante, lubrificazione Capacità...
  • Page 113 Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, dichiara con la presente che i rasaerba a motore McCulloch M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP a partire dal numero di serie 13XXXXXXX in poi, sono conformi alle disposizioni della DIRETTIVA DEL CONSIGLIO: •...
  • Page 114 ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Aclaración de los símbolos No haga nunca el repostaje con el ¡ATENCIÓN! La máquina, si se utiliza motor en marcha. de forma errónea o descuidada, puede ser una herramienta peligrosa que puede causar daños graves e incluso la muerte al usuario y a otras personas.
  • Page 115 MONTAJE Y AJUSTES de productos de la firma. Generalidades ............118 Hoy en día, integrada en el grupo Husqvarna, McCulloch Mango ..............118 sigue fabricando motores potentes y desarrollando innovaciones técnicas y diseños robustos que han sido Altura de corte ............
  • Page 116 ¿QUÉ ES QUÉ? M40-125 Componentes del cortacésped? Horquilla del freno de motor 11 Repostaje de combustible Espada de propulsión (M46-125R, M46-125RX, M46- 12 Filtro de aire 140R, M51-140R, M51-140RP) 13 Diafragma de cebado (M40-125, M46-125, M46- Empuñadura de arranque 125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R)
  • Page 117 EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA Generalidades Silenciador En este capítulo se describen los componentes de ¡ATENCIÓN! No utilice nunca una seguridad de la máquina, su función y el modo de máquina que no tenga silenciador o que efectuar el control y el mantenimiento para garantizar un lo tenga defectuoso.
  • Page 118 Coloque el conjunto de tubos del manillar en dirección • Coloque la bolsa del recogedor. contraria a la parte inferior de éste. Apriete los reguladores correctamente. M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51- 140R, M51-140RP • Monte los ganchos en el borde superior del chasis. M40-125 •...
  • Page 119 MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Generalidades Repostaje ¡ATENCIÓN! Si se hace funcionar el ¡ATENCIÓN! Apague el motor y deje que motor en un local cerrado o mal se enfríe unos minutos antes de ventilado, se corre riesgo de muerte por repostar. asfixia o intoxicación con monóxido de Utilice siempre una lata de gasolina para carbono.
  • Page 120 FUNCIONAMIENTO Equipo de protección personal ¡ATENCIÓN! La máquina, si se utiliza de forma errónea o descuidada, puede ser Para trabajar con la máquina debe utilizarse un equipo de una herramienta peligrosa que puede protección personal homologado. El equipo de protección causar daños graves e incluso la muerte personal no elimina el riesgo de lesiones, pero reduce su al usuario y a otras personas.
  • Page 121 FUNCIONAMIENTO Seguridad en el área de trabajo • Debe prestarse especial atención al tirar de la máquina cuando esté en funcionamiento. • Antes de iniciar el corte, limpie el césped de ramas • No levante ni lleve nunca el cortacésped con el motor grandes y pequeñas, piedras, etc.
  • Page 122 Arranque El modelo M51-140RP cuenta con un estrangulador automático. Los modelos M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R y M51-140R tienen un triturador • El motor se desactiva al soltar la palanca del freno. manual (diafragma de cebado). • Solo puede desacoplarse el motor soltando un poco Para la primera puesta en marcha del cortacésped,...
  • Page 123 MANTENIMIENTO Generalidades Limpieza externa • Limpie el cortacésped de hojas, hierba y similar, con ¡ATENCIÓN! El usuario sólo puede un cepillo. efectuar los trabajos de mantenimiento y • No utilice un equipo de limpieza a alta presión para servicio descritos en este manual. Los limpiar la máquina.
  • Page 124 MANTENIMIENTO • Extraiga la hoja desgastada. Asegúrese de que el • Extienda el cable usando el tornillo de ajuste preciso. soporte de la hoja está en buenas condiciones. • El reglaje general del cable del embrague consiste en Compruebe que el tornillo de cuchilla está intacto y sujetarlo con los soportes de la barra.
  • Page 125 DATOS TECNICOS Datos técnicos M40-125 M46-125 M46-125R M46-125RX Motor Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Fabricante del motor Stratton Stratton Stratton Stratton Cilindrada, cm Velocidad, r/min 2900 2900 2900 2900 Potencia nominal del motor, kW (véase la nota 1) Sistema de encendido Bujía...
  • Page 126 DATOS TECNICOS M46-140R M51-140R M51-140RP Motor Fabricante del motor Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cilindrada, cm Velocidad, r/min 2900 2900 2900 Potencia nominal del motor, kW (véase la nota 1) Sistema de encendido Bujía QC12YC QC12YC QC12YC Distancia de electrodos, mm Sistema de combustible y lubricación...
  • Page 127 Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, declara por la presente que los cortacéspedes a motor McCulloch M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP a partir del número de serie 13XXXXXXX cumplen con las disposiciones de las DIRECTIVAS DEL CONSEJO: •...
  • Page 128 SYMBOLERKLÄRUNG Symbolerklärung Explosionsgefahr WARNUNG! Das Gerät kann falsch oder nachlässig angewendet gefährlich sein und zu schweren oder gar lebensgefährlichen Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen Niemals bei laufendem Motor tanken. führen. Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.
  • Page 129 VORSTELLUNG Inhalt Sehr geehrter Kunde! SYMBOLERKLÄRUNG Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von McCulloch entschieden haben. Sie sind damit Teil einer langen Symbolerklärung ..........128 Erfolgsgeschichte, denn die McCulloch Corporation Erläuterung der Warnstufen ......... 128 begann bereits während des 2. Weltkriegs mit der VORSTELLUNG Herstellung von Triebwerken.
  • Page 130 WAS IST WAS? M40-125 Was ist was am Rasenmäher? Motorbremsbügel 11 Kraftstoff auffüllen Antriebsbügel (M46-125R, M46-125RX, M46-140R, 12 Luftfilter M51-140R, M51-140RP) 13 Primermembran (M40-125, M46-125, M46-125R, Starthandgriff M46-125RX, M46-140R, M51-140R) Grasfangbox 14 Mähdeck Griff, Griffhöhe 15 Wasseranschluss (M46-125, M46-125R, M46- 125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP) Schnitthöhenhebel...
  • Page 131 SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES Allgemeines Schalldämpfer In diesem Abschnitt werden einzelnen Teile der WARNUNG! Geräte ohne bzw. mit Sicherheitsausrüstung des Gerätes beschrieben, welche defekten Schalldämpfern sollen niemals Funktion sie haben und wie ihre Kontrolle und Wartung eingesetzt werden. Ein defekter ausgeführt werden sollen, um sicherzustellen, dass sie Schalldämpfer kann Geräuschpegel und funktionsfähig sind.
  • Page 132 Platzieren Sie die Rohrkonstruktion des Lenkers genau • Fangsack anbringen. gegenüber dem unteren Teil des Lenkers. Ziehen Sie die Drehknöpfe fest an. M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51- 140R, M51-140RP • Haken an der oberen Kante des Chassis anbringen. M40-125 •...
  • Page 133 UMGANG MIT KRAFTSTOFF Allgemeines Tanken WARNUNG! Einen Motor in einem WARNUNG! Den Motor abstellen und vor geschlossenen oder schlecht belüfteten dem Tanken einige Minuten abkühlen Raum laufen zu lassen, kann zum Tod lassen. durch Ersticken oder Verwenden Sie jederzeit einen Kohlenmonoxidvergiftung führen.
  • Page 134 BETRIEB Persönliche Schutzausrüstung WARNUNG! Das Gerät kann falsch oder nachlässig angewendet gefährlich sein Bei der Benutzung des Gerätes muss die und zu schweren oder gar vorgeschriebene persönliche Schutzausrüstung lebensgefährlichen Verletzungen des angewendet werden. Die persönliche Schutzausrüstung Benutzers oder anderer Personen beseitigt nicht die Unfallgefahr, begrenzt aber den führen.
  • Page 135 BETRIEB Sicherheit im Arbeitsbereich halten. Halten Sie Hände und Füße von den rotierenden Rasenmäherklingen fern. • Vor dem Mähen sind Äste, Zweige, Steine usw. vom • Kippen Sie die Maschine nicht, wenn der Motor läuft. Rasen zu entfernen. • Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Sie die •...
  • Page 136 Zum Abstellen des Motors den Motorbremsbügel Zündkerze sitzt. loslassen. Starten Das Modell M51-140RP ist mit einem automatischen Choke ausgestattet. Die Modelle M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, • Auch der Antrieb wird durch Loslassen des M46-140R und M51-140R verfügen über einen Bremshebels abgeschaltet. manuellen Choke (Primer-Membran).
  • Page 137 WARTUNG Allgemeines • Den Motor niemals direkt mit Wasser abspülen. • Den Lufteinlass der Startvorrichtung reinigen. Startvorrichtung und Startseil kontrollieren. WARNUNG! Der Bediener darf nur die Wartungs- und Servicearbeiten ausführen, • Zur Reinigung unter dem Mähdeck die Maschine mit die in dieser Bedienungsanleitung der Zündkerze nach oben drehen.
  • Page 138 WARTUNG Montage • Nehmen Sie die Grobeinstellung des Kupplungsdrahts vor, indem Sie ihn an den • Sicherstellen, dass das Messer mittig auf der Welle verschiedenen Haltern am Kupplungsgriff befestigen. sitzt. Nehmen Sie anschließend die Feineinstellung des Drahts vor. • Scheibe anbringen und Bolzen gut festschrauben. Der Bolzen ist mit einem Moment von 45-60 Nm anzuziehen.
  • Page 139 TECHNISCHE DATEN Technische Daten M40-125 M46-125 M46-125R M46-125RX Motor Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Maschinenbauer Stratton Stratton Stratton Stratton Hubraum, cm Drehzahl, rpm 2900 2900 2900 2900 Nennleistung des Motors, kW (siehe Anmerkung 1) Zündanlage Zündkerze QC12YC...
  • Page 140 TECHNISCHE DATEN M46-140R M51-140R M51-140RP Motor Maschinenbauer Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Hubraum, cm Drehzahl, rpm 2900 2900 2900 Nennleistung des Motors, kW (siehe Anmerkung 1) Zündanlage Zündkerze QC12YC QC12YC QC12YC Elektrodenabstand, mm Kraftstoff- und Schmiersystem Kraftstofftank, Volumen, Liter *Motoröl SAE 30/SAE 10W-30...
  • Page 141 EG-Konformitätserklärung (nur für Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, erklärt hiermit, dass die Motorrasenmäher McCulloch M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP ab der Seriennummer 13XXXXXXX den Vorschriften folgender RICHTLINIEN DES RATES entsprechen: • vom 17. Mai 2006 „Maschinen-Richtlinie' 2006/42/EG •...
  • Page 142 EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Explicação dos símbolos Nunca abasteça com o motor em ATENÇÃO! A máquina, se for usada de funcionamento. forma indevida ou incorrecta, pode ser perigosa, causandosérios ferimentos ou mesmo a morte do utente ou outras pessoas. Superfície quente. Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da...
  • Page 143 Desta forma, passou a fazer parte de uma história que se Explicação dos símbolos ........142 iniciou há muito, quando a McCulloch começou a fabricar Explicação dos níveis de advertência ....142 motores durante a Segunda Grande Guerra. Em 1949, APRESENTAÇÃO...
  • Page 144 Pega do arranque 125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R) Colector 14 Cobertura de corte Punho, altura do punho 15 Ligação da água (M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP) Controlo da altura de corte 16 Faca Vareta de nível do óleo/filtro de óleo 17 Anilha de pressão...
  • Page 145 EQUIPAMENTO DE SEGURANÇA DA MÁQUINA Noções gerais Silenciador Nesta secção esclarecem-se quais são as peças de ATENÇÃO! Nunca use a máquina sem segurança da máquina, que função desempenham e silenciador ou com um silenciador ainda como efectuar o controlo e a manutenção para se defeituoso.
  • Page 146 Inserção para 'paillage' (M46-125RX, M51-140R, M51-140RP) • Levante o resguardo de descarga para montar/ Configurações desmontar a ficha de trituração. Altura do punho (M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP) • Desaperte os manípulos inferiores. Encaixe a mola na estrutura. •...
  • Page 147 MANEJO DE COMBUSTÍVEL Noções gerais Abastecimento ATENÇÃO! A utilização dum motor em ATENÇÃO! Pare o motor e deixe ambiente fechado ou mal ventilado pode arrefecer alguns minutos antes de causar a morte por asfixia ou abastecer. envenenamento por gás carbónico. Utilize sempre um recipiente para a O combustível e os vapores do gasolina para evitar derrames.
  • Page 148 OPERAÇÃO Equipamento de protecção ATENÇÃO! A máquina, se for usada de pessoal forma indevida ou incorrecta, pode ser perigosa, causandosérios ferimentos ou Em quaisquer circunstâncias de utilização da máquina mesmo a morte do utente ou outras deve ser utilizado equipamento de protecção pessoal pessoas.
  • Page 149 OPERAÇÃO Segurança no local de trabalho Mantenha as mãos e os pés afastados das lâminas rotativas. • Ramos, pedras, etc., devem ser retirados do relvado • Não incline a máquina com o motor em antes de se iniciar o corte da relva. funcionamento.
  • Page 150 OPERAÇÃO Arranque e paragem Accionamento (M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51- Antes de ligar 140RP) • Empurre a barra propulsora no sentido da pega para ATENÇÃO! Leia as instruções para o uso arrancar a transmissão. com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina.
  • Page 151 MANUTENÇÃO Noções gerais • Não utilize lavagem a alta pressão para limpar a máquina. • Nunca verta água directamente sobre o motor. ATENÇÃO! O utente só pode efectuar trabalhos de manutenção e assistência • Limpe a entrada de ar do dispositivo de arranque. do tipo descrito nestas instruções.
  • Page 152 MANUTENÇÃO Montagem • Regule grosseiramente o fio da embraiagem prendendo-o aos diversos suportes na barra da • Assegure-se de que os centros da lâmina se embraiagem. Em seguida, regule o fio com precisão. encontram correctamente posicionados no eixo. • Coloque a arruela e aperte o parafuso correctamente. Filtro de ar O parafuso deve ser apertado utilizando-se um torque de 45-60 Nm.
  • Page 153 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Especificações técnicas M40-125 M46-125 M46-125R M46-125RX Motor Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Fabricante do motor Stratton Stratton Stratton Stratton Cilindrada, cm Velocidade de rotação, rpm 2900 2900 2900 2900 Potência nominal do motor, kW (ver nota 1) Sistema de ignição...
  • Page 154 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS M46-140R M51-140R M51-140RP Motor Fabricante do motor Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cilindrada, cm Velocidade de rotação, rpm 2900 2900 2900 Potência nominal do motor, kW (ver nota 1) Sistema de ignição Vela de ignição QC12YC QC12YC QC12YC...
  • Page 155 Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, declara sob sua inteira responsabilidade que os cortadores de relva McCulloch M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP com os números de série 13XXXXXXX e mais recentes cumprem as disposições constantes na DIRECTIVA do CONSELHO: •...
  • Page 156 ŽŸ‘…ˆ… ‘ˆŒ‚Ž‹Ž‚ “ñëîâíûå îáîçíà÷åíèß Žïàñíîñòü âçðûâà …„“…†„…ˆ…! ðè íåïðàâèëüíîì èëè íåáðåæíîì èñïîëüçîâàíèè ìàøèíà ìîæåò áûòü îïàñíûì èíñòðóìåíòîì, êîòîðûé ìîæåò ïðè÷èíèòü åðåä äîçàïðàâêîé âñåãäà ñåðüåçíûå ïîâðåæäåíèß èëè îñòàíîâèòå äâèãàòåëü. òðàâìó ñî ñìåðòåëüíûì èñõîäîì äëß ïîëüçîâàòåëß èëè äëß äðóãèõ. ðåæäå ÷åì ïðèñòóïèòü ê ðàáîòå ñ...
  • Page 157 êîòîðàß íà÷àëàñü äîâîëüíî äàâíî, âî âðåìß îßñíåíèå ê óðîâíßì ïðåäóïðåæäåíèé ..156 ‚òîðîé Œèðîâîé ‚îéíû, êîãäà êîðïîðàöèß …‡…’€–ˆŸ McCulloch íà÷àëà âûïóñê äâèãàòåëåé. ‚ 1949 ã. ‘îäåðæàíèå ............. 157 McCulloch âûâåëà íà ðûíîê ïåðâóþ ïîðòàòèâíóþ öåïíóþ ïèëó, êîòîðîé ìîã óïðàâëßòü îäèí...
  • Page 158 —’Ž …‘’œ —’Ž? M40-125 —òî åñòü ÷òî íà ãàçîíîêîñèëêå? óêîßòêà òîðìîçà äâèãàòåëß 11 ‡àëèâàíèß òîïëèâà 2 ‘êîáà ïðèâîäà (M46-125R, M46-125RX, M46- 12 ‚îçäóøíûé ôèëüòð 140R, M51-140R, M51-140RP) 13 Œåìáðàíà ïèòàòåëß (M40-125, M46-125, M46- 3 ó÷êà ñòàðòåðà 125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R) 4 ‘áîðíèê...
  • Page 159 ‘…„‘’‚€ ‡€™ˆ’› …‡—ˆŠ€ Žáùèå ñâåäåíèß ƒëóøèòåëü ‚ äàííîì ðàçäåëå ðàññìàòðèâàþòñß ðàçëè÷íûå …„“…†„…ˆ…! èêîãäà íå çàùèòíûå ïðèñïîñîáëåíèß ìàøèíû, èõ ðàáîòà, è èñïîëüçóéòå ìàøèíó áåç ãëóøèòåëß ïðèâåäåíû îñíîâíûå ïðèíöèïû è ïðàâèëà, èëè ñ äåôåêòíûì ãëóøèòåëåì. êîòîðûå íåîáõîäèìî ñîáëþäàòü äëß îâðåæäåííûé ãëóøèòåëü îáåñïå÷åíèß áåçîïàñíîé ðàáîòû. çíà÷èòåëüíî...
  • Page 160 ‚åðõíßß ðó÷êà “ñòàíîâèòü ñáîðíûé ìåøîê. • åðåâåäèòå òðóá÷àòóþ ñêîáó ðóêîßòêè â ïîëîæåíèå ñòðîãî íàïðîòèâ íèæíåé ÷àñòè ðóêîßòêè. àäåæíî çàòßíèòå ôèêñàòîðû. M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51- 140R, M51-140RP • ‡àêðåïèòå êðþêè â âåðõíåé ÷àñòè øàññè. M40-125 • îìåñòèòü íèæíþþ ÷àñòü òðàâîñáîðíèêà â...
  • Page 161 €‚ˆ‹€ Ž€™…ˆŸ ‘ ’Ž‹ˆ‚ŽŒ Žáùèå ñâåäåíèß ‡àïðàâêà …„“…†„…ˆ…! àáîòà …„“…†„…ˆ…! åðåä çàïðàâêîé äâèãàòåëß â çàêðûòîì èëè â ïëîõî ñëåäóåò îáßçàòåëüíî âûêëþ÷èòü ïðîâåòðèâàåìîì ïîìåùåíèè ìîæåò äâèãàòåëü è äàòü åìó îõëàäèòüñß â ïðèâåñòè ê ñìåðòåëüíîìó èñõîäó â òå÷åíèå íåñêîëüêèõ ìèíóò. ðåçóëüòàòå óäóøåíèß èëè çàðàæåíèß óãàðíûì...
  • Page 162 Š‘‹“€’€–ˆŸ ‘ðåäñòâà çàùèòû îïåðàòîðà …„“…†„…ˆ…! ðè íåïðàâèëüíîì èëè íåáðåæíîì èñïîëüçîâàíèè ìàøèíà ‚î âðåìß ðàáîòû ñ ìàøèíîé âû äîëæíû ìîæåò áûòü îïàñíûì èíñòðóìåíòîì, èñïîëüçîâàòü ñïåöèàëüíûå îäîáðåííûå ñðåäñòâà êîòîðûé ìîæåò ïðè÷èíèòü ñåðüåçíûå çàùèòû. ‘ðåäñòâà ëè÷íîé çàùèòû íå ìîãóò ïîâðåæäåíèß èëè òðàâìó ñî ïîëíîñòüþ...
  • Page 163 Š‘‹“€’€–ˆŸ åçîïàñíîñòü ðàáî÷åãî ìåñòà • ‡àïðåùàåòñß íà ïðîäîëæèòåëüíîå âðåìß çàêðåïëßòü ðó÷êó òîðìîçà ïðè ðàáîòàþùåé • åðåä íà÷àëîì ðàáîòû íåîáõîäèìî óäàëèòü ìàøèíå. ñ ó÷àñòêà âåòêè, êàìíè è ò.ä. • ‡àïóñòèòå ìîòîðíóþ ïèëó è ïîëîæèòå åå íà Œàøèíà ìîæåò âûáðàñûâàòü íàðóæó • ñòàáèëüíîå...
  • Page 164 …„“…†„…ˆ…! ðåæäå ÷åì íàêðó÷èâàéòå ñòàðòîâûé øíóð âîêðóã ðóêè. ïðèñòóïèòü ê ðàáîòå ñ ìàøèíîé àáîòà âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå èíñòðóêöèþ è óáåäèòåñü, ÷òî ‚àì (M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51- âñå ïîíßòíî. 140RP) àæìèòå íà ñêîáó ïðèâîäà â íàïðàâëåíèè îëüçóéòåñü îáîðóäîâàíèåì äëß • çàùèòû ëþäåé. ‘ì. ðàçäåë ‡àùèòíîå...
  • Page 165 ’…•ˆ—…‘ŠŽ… Ž‘‹“†ˆ‚€ˆ… Žáùèå ñâåäåíèß ‚íåøíßß î÷èñòêà • Ž÷èñòèòå ãàçîíîêîñèëêó îò ëèñòüåâ, òðàâû è …„“…†„…ˆ…! îëüçîâàòåëü ò.ä. ìîæåò âûïîëíßòü òîëüêî òàêèå ðàáîòû • å èñïîëüçóéòå ìîå÷íûé àãðåãàò âûñîêîãî ïî îáñëóæèâàíèþ è ñåðâèñó, êîòîðûå äàâëåíèß äëß ÷èñòêè ìàøèíû. îïèñàíû â äàííîì ðóêîâîäñòâå ïî •...
  • Page 166 ’…•ˆ—…‘ŠŽ… Ž‘‹“†ˆ‚€ˆ… • ‘ íßòü èñïîëüçîâàííóþ ðåæóùóþ íàñàäêó. • …ñëè òî÷íàß ðåãóëèðîâêà íå îáåñïå÷èâàåò Žñìîòðåòü êðåïëåíèå ëåçâèé íà íàëè÷èå æåëàåìîãî ðåçóëüòàòà, âûïîëíèòå ãðóáóþ ïîâðåæäåíèé. ’àêæå íåîáõîäèìî óáåäèòüñß, ÷òî ðåãóëèðîâêè òðîñà ìóôòû. âèíò íîæà íå ïîâðåæäåí, à âàë äâèãàòåëß íå ñîãíóò. •...
  • Page 167 ’…•ˆ—…‘Šˆ… •€€Š’…ˆ‘’ˆŠˆ ’åõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè M40-125 M46-125 M46-125R M46-125RX „âèãàòåëü Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & ðîèçâîäèòåëü äâèãàòåëß Stratton Stratton Stratton Stratton Žáúåì öèëèíäðà, ñì Šîë-âî îáîðîòîâ, rpm 2900 2900 2900 2900 îìèíàëüíàß ìîùíîñòü ýëåêòðîäâèãàòåëß, ê‚ò (ñì. ïðèìå÷àíèå 1) ‘èñòåìà...
  • Page 168 ’…•ˆ—…‘Šˆ… •€€Š’…ˆ‘’ˆŠˆ M46-140R M51-140R M51-140RP „âèãàòåëü ðîèçâîäèòåëü äâèãàòåëß Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Žáúåì öèëèíäðà, ñì Šîë-âî îáîðîòîâ, rpm 2900 2900 2900 îìèíàëüíàß ìîùíîñòü ýëåêòðîäâèãàòåëß, ê‚ò (ñì. ïðèìå÷àíèå 1) ‘èñòåìà çàæèãàíèß ‘âå÷à çàæèãàíèß QC12YC QC12YC QC12YC ‡àçîð...
  • Page 169 ƒàðàíòèß …‘ î ñîîòâåòñòâèè (’îëüêî äëß …âðîïû) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, òåë.: +46-36-146500, çàßâëßåò ñ ïîëíîé îòâåòñòâåííîñòüþ, ÷òî ãàçîíîêîñèëêè McCulloch M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R è M51-140RP ñ ñåðèéíûìè íîìåðàìè 13XXXXXXX è äàëåå, ñîîòâåòñòâóþò òðåáîâàíèßì „ˆ…Š’ˆ‚› ‘Ž‚…’€: îò...
  • Page 170 ŽŸ‘…ˆ… € “‘‹Ž‚ˆ’… ŽŽ‡€—…ˆŸ Žáßñíåíèå íà óñëîâíèòå èêîãà íå èçïîëçâàéòå ìàøèíàòà íà çàêðèòî èëè îáîçíà÷åíèß â ïðîñòðàíñòâà áåç ïðàâèëíà âåíòèëàöèß. …„“…†„…ˆ…! Œàøèíàòà Žòðàáîòåíèòå ãàçîâå ìîæå äà ñå îêàæå îïàñåí ñúäúðæàò âúãëåðîäåí èíñòðóìåíò àêî ñå èçïîëçâà îêèñ, ìíîãî îïàñåí, íåïðàâèëíî èëè áåçãðèæíî, îòðîâåí...
  • Page 171 ‘úäúðæàíèå “âàæàåìè ïîòðåáèòåëþ! ŽŸ‘…ˆ… € “‘‹Ž‚ˆ’… ëàãîäàðèì âè, ÷å èçáðàõòå ïðîäóêò íà ŽŽ‡€—…ˆŸ McCulloch. ’àêà âèå ñòàâàòå ÷àñò îò èñòîðèß, çàïî÷íàëà îòäàâíà, êîãàòî McCulloch Corporation Žáßñíåíèå íà óñëîâíèòå îáîçíà÷åíèß ..170 çàïî÷íà ïðîèçâîäñòâîòî íà äâèãàòåëè ïî Žáßñíåíèå íà íèâàòà íà...
  • Page 172 Š€Š‚Ž - Šš„…? M40-125 Šàêâî ñå íàìèðà âúðõó êîñà÷êàòà? ú÷êà çà ñïèðà÷êàòà íà äâèãàòåëß 11 ðåçàðåæäàíå ñ ãîðèâî 2 ‹îñò çà çàäâèæâàíå (M46-125R, M46-125RX, 12 ‚úçäóøåí ôèëòúð M46-140R, M51-140R, M51-140RP) 13 Žñíîâåí ñåïàðàòîð (M40-125, M46-125, M46- 3 „ðúæêà íà ñòàðòåðà...
  • Page 173 ŽŽ“„‚€… ‡€ …‡Ž€‘Ž‘’ € Œ€˜ˆ€’€ Žñíîâíè ïðèíöèïè €óñïóõ ‚ òîçè ðàçäåë ñà îïèñàíè ðàçëè÷íèòå çàùèòíè …„“…†„…ˆ…! èêîãà íå óñòðîéñòâà íà ìàøèíàòà, òßõíîòî äåéñòâèå, èçïîëçâàéòå ìàøèíà áåç àóñïóõ èëè ñ êàêòî è íà÷èíúò çà èçâúðøâàíå íà ïðåãëåä è ïîâðåäåí àóñïóõ. „åôåêòíèßò àóñïóõ ïîääðúæêà...
  • Page 174 îñòàâåòå òðúáíàòà êîíñòðóêöèß íà äðúæêàòà • îñòàâåòå ÷óâàëà çà îêîñåíà òðåâà. â èçößëî ïðîòèâîïîëîæíà ïîñîêà íà äîëíàòà ÷àñò íà äðúæêàòà. ‡àòåãíåòå êîï÷åòàòà ïðàâèëíî. M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51- 140R, M51-140RP • ‡àêðåïåòå êóêèòå çà ãîðíàòà ÷àñò íà êîðïóñà. M40-125 •...
  • Page 175 €Ž’€ ‘ ƒŽˆ‚Ž’Ž Žñíîâíè ïðèíöèïè ‡àðåæäàíå ñ ãîðèâî …„“…†„…ˆ…! àáîòàòà íà …„“…†„…ˆ…! ðåäè äâèãàòåë â çàòâîðåíî èëè çàðåæäàíåòî ñ ãîðèâî òðßáâà ëîøîïðîâåòðßâàíî ïîìåùåíèå ìîæå íåïðåìåííî äà ñå èçêëþ÷è äà äîâåäå äî ñìúðòò ïîðàäè äâèãàòåëßò è äà ñå îñòàâè çà çàäóøàâàíå èëè îòðàâßíå ñ íßêîëêî...
  • Page 176 …Š‘‹Ž€’€–ˆŸ ‹è÷íà çàùèòíà åêèïèðîâêà …„“…†„…ˆ…! Œàøèíàòà ìîæå äà ñå îêàæå îïàñåí èíñòðóìåíò àêî ðè ðàáîòà ñ ìàøèíàòà òðßáâà âèíàãè äà ñå èçïîëçâà íåïðàâèëíî èëè ïîëçâàòå ëè÷íà çàùèòíà åêèïèðîâêà îäîáðåíà îò ñúîòâåòíîòî âåäîìñòâî. ‹è÷íàòà çàùèòíà áåçãðèæíî, êîåòî ìîæå äà äîâåäå äî åêèïèðîâêà...
  • Page 177 …Š‘‹Ž€’€–ˆŸ åçîïàñíîñò íà ðàáîòíàòà îáëàñò ðåçåöúò íå ìîæå äà âëåçå â êîíòàêò ñúñ çåìßòà èëè äðóãè îáåêòè. • Šëîíîâå, âåéêè, êàìúíè è äðóãè òðßáâà äà • ‚èíàãè áúäåòå çàä ìàøèíàòà. îçâîëåòå áúäàò ïðåìàõíàòè îò ìîðàâàòà, ïðåäè äà âñè÷êè êîëåëà äà îñòàíàò íà çåìßòà è çàïî÷íåòå...
  • Page 178 áèâà íèêîãà äà íàâèâàòå ñòàðòåðíèß øíóð ðåäè äà çàïî÷íåòå îêîëî ðúêàòà ñè. ‡àäâèæâàíå …„“…†„…ˆ…! ðåäè äà çàïî÷íåòå ðàáîòà ñ ìàøèíàòà (M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51- ïðî÷åòåòå âíèìàòåëíî 140RP) ðúêîâîäñòâîòî çà åêñïëîàòàöèß è ñå • àòèñíåòå ëîñòà çà çàäâèæâàíå êúì óáåäåòå, ÷å ãî ðàçáèðàòå ïðàâèëíî.
  • Page 179 Ž„„š†Š€ Žñíîâíè ïðèíöèïè èêîãà íå ïóñêàéòå âîäà äèðåêòíî âúðõó • äâèãàòåëß. • î÷èñòåòå ïðîðåçèòå çà çàñìóêâàíå íà âúçäóõ …„“…†„…ˆ…! îòðåáèòåëßò íà ñòàðòîâîòî óñòðîéñòâî. ðîâåðåòå äàëè íå ñà òðßáâà äà èçâúðøâà ñàìî ðàáîòàòà ïî èçíîñåíè èëè ïîâðåäåíè ñòàðòåðà è âúæåòî íà ïîääðúæêàòà...
  • Page 180 Ž„„š†Š€ Œîíòèðàíå • åãóëèðàéòå ïî-ñòåãíàòî êàáåëà íà ñúåäèíèòåëß, êàòî ãî çàêðåïèòå êúì • “âåðåòå ñå, ÷å îñòðèåòî å öåíòðèðàíî ïðàâèëíî ðàçëè÷íèòå ñêîáè íà ëîñòà çà ñúåäèíèòåëß. ñïðßìî âàëà. ‘ëåä òîâà ðåãóëèðàéòå êàáåëà âíèìàòåëíî. • îñòàâåòå øàéáàòà è çàòåãíåòå ïðàâèëíî áîëòà. îëòúò...
  • Page 181 ’…•ˆ—…‘Šˆ •€€Š’…ˆ‘’ˆŠˆ ’åõíè÷åñêè õàðàêòåðèñòèêè M40-125 M46-125 M46-125R M46-125RX „âèãàòåë Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & ðîèçâîäèòåë íà äâèãàòåëß Stratton Stratton Stratton Stratton Žáåì íà öèëèíäúðà, ñì ‘êîðîñò, rpm 2900 2900 2900 2900 îìèíàëíà èçõîäíà ìîùíîñò íà åëåêòðîäâèãàòåëß, kW (âæ.
  • Page 182 ’…•ˆ—…‘Šˆ •€€Š’…ˆ‘’ˆŠˆ M46-140R M51-140R M51-140RP „âèãàòåë ðîèçâîäèòåë íà äâèãàòåëß Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Žáåì íà öèëèíäúðà, ñì ‘êîðîñò, rpm 2900 2900 2900 îìèíàëíà èçõîäíà ìîùíîñò íà åëåêòðîäâèãàòåëß, kW (âæ. çàáåëåæêà 1) ‡àïàëèòåëíà ñèñòåìà ‡àïàëèòåëíà ñâåù QC12YC QC12YC QC12YC...
  • Page 183 (‚àëèäíî ñàìî â ðàìêèòå íà …âðîïà) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ˜âåöèß, òåë: +46-36-146500, óäîñòîâåðßâà ñ íàñòîßùîòî, ÷å êîñà÷êèòå McCulloch M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R è M51-140RP ñúñ ñåðèéíè íîìåðà îò 13XXXXXXX íàòàòúê ñà â ñúîòâåòñòâèå ñ èçèñêâàíèßòà íà „ˆ…Š’ˆ‚€’€ €...
  • Page 184 A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA A szimbólumok magyarázata Tankolás elŒtt mindig állítsa le a motort. VIGYÁZAT! A gép veszélyes eszköz lehet szabálytalan vagy gondatlan használat esetén, és súlyos vagy végzetes sérüléseket okozhat a felhasználónak vagy másoknak. Forró felület. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyŒzŒdjön meg róla, hogy megértette azt, mielŒtt a gépet használatba veszi.
  • Page 185 80-as években trimmerekkel és lomfúvókkal egészült ki a cég Általános tudnivalók ........... 187 termékskálája. ÖSSZESZERELÉS ÉS BEÁLLÍTÁSOK A McCulloch ma a Husqvarna vállalatcsoport tagjaként viszi Általános tudnivalók ........... 188 tovább a céget fél évszázadon át fémjelezŒ hatékony Fogantyú ..............188 motorok, technikai innovációk és erŒs szerkezetı...
  • Page 186 MI MICSODA? M40-125 Mi micsoda a fınyírón? Motorfékfogantyú 11 Üzemanyagfeltöltés Hajtókar (M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51- 12 LevegŒszırŒ 140R, M51-140RP) 13 Primer membrán (M40-125, M46-125, M46-125R, Indítófogantyú M46-125RX, M46-140R, M51-140R) A fıgyıjtŒ felszerelése 14 Vágóburkolat Fogantyú, fogantyúmagasság 15 Vízcsatlakozás (M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP) Vágásimagasság-szabályozó...
  • Page 187 A GÉP BIZTONSÁGI FELSZERELÉSE Általános tudnivalók Ez a fejezet elmagyarázza a gép különbözŒ biztonsági felszereléseit, azok mıködését, valamint azt az ellenŒrzést és karbantartást, amelyrŒl a biztonságos használat érdekében gondoskodnia kell. VIGYÁZAT! Soha ne használjon olyan gépet, amelynek hibás a biztonsági felszerelése.
  • Page 188 Fogantyú Összeszerelés FelsŒ fogantyú Helyezze a fogantyú csövét a fogantyú alsó részével szembe. Húzza meg kellŒképpen a csavarokat. Az M40-125 modell négy vezérlŒvel rendelkezik M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, kerekenként. M51-140R, M51-140RP A fıgyıjtŒ felszerelése Helyezze be a gyıjtŒzsákot. • M40-125 Helyezze a horgokat a váz felsŒ...
  • Page 189 ÜZEMANYAGKEZELÉS Általános tudnivalók Tankolás VIGYÁZAT! A motort nem szabad zárt VIGYÁZAT! Feltöltés elŒtt kapcsolja ki a vagy rosszul szellŒzŒ helyen járatni, mert motort, és hagyja hılni néhány percig. a kipufogógázok fulladást vagy szén- monoxid-mérgezést okozhatnak. A kiömlés elkerülése érdekében mindig benzines kannát használjon.
  • Page 190 ÜZEMELTETÉS Személyi védŒfelszerelés VIGYÁZAT! A gép veszélyes eszköz lehet szabálytalan vagy gondatlan használat Amikor a gépet használja, viseljen mindig jóváhagyott esetén, és súlyos vagy végzetes személyi biztonsági felszerelést. A személyi biztonsági sérüléseket okozhat a felhasználónak felszerelés nem küszöböli ki a sérülések kockázatát, de vagy másoknak.
  • Page 191 ÜZEMELTETÉS a motort, és válassza le a gyújtásvezetéket a A munkaterület biztonsága gyújtógyertyáról. A nyírás elŒtt el kell távolítani a fıbŒl az ágakat, gallyakat, • Amikor a fınyíróval nyírást nem igénylŒ területen halad • köveket stb. keresztül, kapcsolja ki a motort. Ilyen lehet például a A vágófelszerelésnek ütközŒ...
  • Page 192 • • a gyújtógyertyára. Beindítás Az M51-140RP modell automata szívatóval rendelkezik. Az M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, A meghajtás a fékfogantyú elengedésekor is kikapcsol. • M46-140R, M51-140R modell kézi szívatóval rendelkezik (primer membrán). A fékkar enyhe kioldásával csak a hajtást lehet •...
  • Page 193 KARBANTARTÁS Általános tudnivalók KülsŒ tisztítás Kefe segítségével távolítsa el a fınyíróról a leveleket, • fıszálakat stb. VIGYÁZAT! A felhasználó kizárólag olyan karbantartási és szervizmunkákat Ne használjon nagynyomású vízsugarat a gép • végezhet, amelyek ebben a használati tisztításához. utasításban szerepelnek. Komolyabb Soha ne irányítsa a vízsugarat közvetlenül a motorra.
  • Page 194 KARBANTARTÁS Vegye le a régi kést. EllenŒrizze, sérülésmentes-e a Hosszabbítsa meg a vezetéket a finombeállító csavar • • késtartó. Azt is ellenŒrizze, sértetlen-e a késrögzítŒ segítségével. csavar, és egyenes-e a motortengely. HozzávetŒlegesen állítsa be a tengelykapcsoló vezetékét • a tengelykapcsoló-karon lévŒ bilincsekhez történŒ Összeszerelés csatlakoztatással.
  • Page 195 MÙSZAKI ADATOK Mıszaki adatok M40-125 M46-125 M46-125R M46-125RX Motor Motor gyártója Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Hengerırtartalom, cm Fordulatszám, ford./perc 2900 2900 2900 2900 Névleges motorteljesítmény, kW (lásd 1. megjegyzés) Gyújtásrendszer Gyújtógyertya QC12YC...
  • Page 196 MÙSZAKI ADATOK M46-140R M51-140R M51-140RP Motor Motor gyártója Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Hengerırtartalom, cm Fordulatszám, ford./perc 2900 2900 2900 Névleges motorteljesítmény, kW (lásd 1. megjegyzés) Gyújtásrendszer Gyújtógyertya QC12YC QC12YC QC12YC Elektródatávolság, mm Üzemanyag-/kenŒrendszer Benzintartály ırtartalma *Motorolaj SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30...
  • Page 197 MÙSZAKI ADATOK Termékazonossági EGK-bizonyítvány (Kizárólag Európára vonatkozik) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svédország, tel.: +46-36-146500) saját felelŒsségére kijelenti, hogy a McCulloch M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP fınyírók a 13XXXXXXX sorozatszámmal kezdŒdŒen megfelelnek az EGK TANÁCSA következŒ IRÁNYELVEINEK: GépekrŒl szóló 2006/42/EK irányelv (2006. május 17.) •...
  • Page 198 ZNACZENIE SYMBOLI Znaczenie symboli Nigdy nie tankuj, gdy silnik jest OSTRZE˚ENIE! W razie nieuwa˝nego lub uruchomiony. nieprawid∏owego pos∏ugiwania si´ maszynà mo˝e ona staç si´ niebezpiecznym narz´dziem, mogàcym spowodowaç obra˝enia lub Êmierç Powierzchnia goràca. u˝ytkownika lub innych osób. Przed przystàpieniem do pracy maszynà prosimy dok∏adnie i ze zrozumieniem zapoznaç...
  • Page 199 OPIS Spis treÊci Szanowny Kliencie! Dzi´kujemy za wybór produktu McCulloch W ten sposób ZNACZENIE SYMBOLI stajà si´ Paƒstwo cz´Êcià historii, która rozpocz´∏a si´ dawno Znaczenie symboli ............. 198 temu, gdy McCulloch Corporation rozpocz´∏a produkcje WyjaÊnienie poziomów ostrze˝eƒ ......198 silników w czasie II Wojny Âwiatowej. Od 1949 roku, w OPIS którym McCulloch zaprezentowa∏...
  • Page 200 13 Membrana pompy paliwowej (M40-125, M46-125, Uchwyt rozrusznika M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R) Kolektor 14 Obudowa zespo∏u koszàcego Uchwyt, wysokoÊç uchwytu 15 Po∏àczenie wodne (M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP) Dêwignia regulacji wysokoÊci koszenia 16 Nó˝ Pr´towy wskaênik poziomu oleju/ nape∏nianie oleju 17 Podk∏adka spr´˝ysta T∏umik...
  • Page 201 ZABEZPIECZENIA W MASZYNIE Uwagi ogólne T∏umik W niniejszym rozdziale przedstawiono poszczególne zespo∏y OSTRZE˚ENIE! Nigdy nie u˝ywaj zabezpieczajàce maszyny, omówiono ich funkcj´ oraz maszyny z uszkodzonym t∏umikiem lub sposoby ich kontrolowania i konserwacji w celu zapewnienia bez niego. Uszkodzony t∏umik znacznie prawid∏owego dzia∏ania.
  • Page 202 Uchwyt górny Kolektor UmieÊç rurowà konstrukcj´ uchwytu bezpoÊrednio naprzeciw Zamocowaç pojemnik. dolnej cz´Êci uchwytu. Dokr´ç pokr´t∏a. • M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP Zamocowaç haki na górnej kraw´dzi podwozia. • M40-125 UmieÊciç spód pojemnika na traw´ w otworze •...
  • Page 203 PRZYGOTOWYWANIE I OBCHODZENIE SI¢ Z PALIWEM Uwagi ogólne Tankowanie OSTRZE˚ENIE! W∏àczanie silnika w OSTRZE˚ENIE! Przed przystàpieniem do zamkni´tych lub êle wentylowanych tankowania, wy∏àcz silnik i odczekaj kilka pomieszczeniach mo˝e byç przyczynà minut a˝ ostygnie. Êmierci wskutek uduszenia lub zatrucia Zawsze u˝ywaj kanistra na benzyn´, aby tlenkiem w´gla.
  • Page 204 DZIA¸ANIE Ârodki ochrony osobistej OSTRZE˚ENIE! W razie nieuwa˝nego lub nieprawid∏owego pos∏ugiwania si´ Podczas u˝ywania maszyny nale˝y zawsze mieç na sobie maszynà mo˝e ona staç si´ zatwierdzone przez odpowiednie w∏adze Êrodki ochrony niebezpiecznym narz´dziem, mogàcym osobistej. Srodki ochrony osobistej nie eliminujà ryzyka spowodowaç...
  • Page 205 DZIA¸ANIE Nigdy nie unoÊ ani nie przenoÊ kosiarki, gdy silnik jest Bezpieczeƒstwo miejsca pracy • uruchomiony. Je˝eli potrzebujesz unieÊç kosiark´, wy∏àcz Przed przystàpieniem do koszenia usuƒ z trawnika • najpierw silnik i zdejmij przewód ze Êwiecy zap∏onowej. ga∏´zie, kamienie itp. Przechodzàc na inne miejsce pracy nale˝y wy∏àczyç...
  • Page 206 Model M51-140RP wyposa˝ony jest w ssanie automatyczne. Modele M40-125, M46-125, M46-125R, Nap´d roz∏àcza si´ po zwolnieniu dêwigni hamulca. • M46-125RX, M46-140R, M51-140R wyposa˝one sà w ssanie r´czne (membran´ pompy paliwowej). Tylko nap´d mo˝ne byç od∏àczony przez delikatne • zwolnienie dêwigni hamulca.
  • Page 207 KONSERWACJA Uwagi ogólne Czyszczenie zewn´trzne Za pomocà szczotki oczyÊç kosiark´ z liÊci, trawy itp. • Nie u˝ywaç myjek wysokociÊnieniowych do czyszczenia • OSTRZE˚ENIE! U˝ytkownikowi wolno maszyny. wykonywaç tylko te czynnoÊci Nigdy nie polewaç wody bezpoÊrednio na silnik. konserwacyjne i serwisowe, które sà •...
  • Page 208 KONSERWACJA Regulacj´ zgrubnà d∏ugoÊci linki sprz´g∏a mo˝na Monta˝ • przeprowadziç, zaczepiajàc jà o ró˝ne uchwyty na Upewniç si´, ˝e nó˝ jest prawid∏owo wyÊrodkowany na • prowadnicy sprz´g∏a. Nast´pnie nale˝y przeprowadziç wa∏ku. regulacj´ precyzyjnà. Za∏ó˝ podk∏adk´ i dokr´ç mocno Êrub´. Ârub´ nale˝y •...
  • Page 209 DANE TECHNICZNE Dane techniczne M40-125 M46-125 M46-125R M46-125RX Silnik Producent silnika Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton PojemnoÊç cylindra, cm Obroty, rpm 2900 2900 2900 2900 Nominalna moc silnika, kW (patrz uwaga 1) Uk∏ad zap∏onowy Âwieca zap∏onowa...
  • Page 210 DANE TECHNICZNE M46-140R M51-140R M51-140RP Silnik Producent silnika Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton PojemnoÊç cylindra, cm Obroty, rpm 2900 2900 2900 Nominalna moc silnika, kW (patrz uwaga 1) Uk∏ad zap∏onowy Âwieca zap∏onowa QC12YC QC12YC QC12YC Odst´p mi´dzy elektrodami Êwiecy, mm Uk∏ad zasilania/smarowania PojemnoÊç...
  • Page 211 Zapewnienie o zgodnoÊci z normami WE (Dotyczy tylko Europy) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel. +46-36-146500, niniejszym zapewnia, ˝e kosiarki McCulloch M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP, poczàwszy od maszyn z numerami seryjnymi od 13XXXXXXX i kolejne sà zgodne z przepisami zawartymi w DYREKTYWACH RADY: z 17 maja, 2006 „dotyczàca maszyn”...
  • Page 212 SÜMBOLITE TÄHENDUS Sumbolite tähendus Ära lisa kütust, kui mootor pole välja ETTEVAATUST! Vääral või hooletul lülitatud. kasutamisel võib seade olla ohtlik, põhjustada raskeid vigastusi või kasutaja ja teiste inimeste surma. Loe käsitsemisõpetus põhjalikult läbi, et Kuum pind. kõik eeskirjad oleksid täiesti arusaadavad, enne kui seadet kasutama hakkad.
  • Page 213 McCullochi Sumbolite tähendus ........... 212 korporatsioon alustas Teise maailmasõja päevil mootorite Hoiatustasemete selgitus ........... 212 tootmist. Alates 1949. aastast, kui McCulloch tutvustas oma ESITLUS esimest kerget ühemehe-kettsaagi, ei ole puutöö enam Sisukord ..............213 endine.
  • Page 214 M51-140R, M51-140RP) 13 Etteandpumba kummipõis (M40-125, M46-125, M46- Käiviti käepide 125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R) Koguja 14 Lõiketerakate Käepide, käepideme kõrguse reguleerimine 15 Veeliitmik (M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46- 140R, M51-140R, M51-140RP) Niitmiskõrguse regulaator 16 Tera Õlivarras/õlipaak 17 Vedruseib Summuti 18 Lõiketera polt Süüteküünlad...
  • Page 215 SEADME OHUTUSVARUSTUS Üldised näpunäited Käesolevas käsitletakse seadme ohutusvarustust, selle toimimist, kontrollimist ning põhihooldust, mis tagab ohutu töö. ETTEVAATUST! Ära kunagi kasuta seadet, mille ohutusvarustus on puudulik. Vajadusel lasta seadme hooldustöökojas parandada. Vältimaks soovimatut käivitumist, eemaldage süütejuhe süüteküünlalt. Lõiketerakate Lõiketerakate on ette nähtud vibratsiooni vähendamiseks •...
  • Page 216 Käepide Koostamine Ülapide Pange käepideme torukonstruktsioon täpselt käepideme alumise osa vastassuunda. Keerake hoovad korralikult kinni. Mudelil M40-125 on neli juhtseadist, üks iga ratta kohta. M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP Koguja Kinnitage kogumiskott • Kinnitage konksud raami ülemise serva külge.
  • Page 217 KÜTUSE KÄSITSEMINE Üldised näpunäited Tankimine ETTEVAATUST! Kui mootor töötab suletud ETTEVAATUST! Seiska mootor ning lase või halva õhutusega ruumis, võib seade sel enne tankimist mõni minut jahtuda. põhjustada lämbumissurma või vingugaasimürgistuse. Bensiini mahaloksumise vältimiseks kasutage kütuse lisamisel alati Kütus ja kütuseaurud on väga tuleohtlikud bensiinikanistrit.
  • Page 218 KÄITAMINE Isiklik ohutusvarustus ETTEVAATUST! Vääral või hooletul kasutamisel võib seade olla ohtlik, Seadmega töötamisel tuleb kasutada ettenähtud isiklikku põhjustada raskeid vigastusi või kasutaja kaitsevarustust. Isiklik kaitsevarustus ei välista õnnetusi, kuid ja teiste inimeste surma. vähendab vigastuse astet. Palu seadme müüjalt abi sobiva varustuse valimisel.
  • Page 219 KÄITAMINE Enne niitmiskõrguse muutmist seiska mootor. Ärge Tööplatsi ohutus • seadistage, kui mootor töötab. Enne niitmise alustamist tuleb murult eemaldada oksad, • Mitte kunagi ärge jätke töötava mootoriga seadet • raod, kivid jne. järelevalveta. Lülitage mootor välja. Veenduge, et lõikeosa Lõikeosaga kokku puutuvad objektid võivad õhku paiskuda •...
  • Page 220 Käivitamine Mootor seiskub, vabastades mootoripiduri hoova. • Mudelil M51-140RP on automaatne õhuklapp. Mudelitel M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R ja M51-140R on käsi- õhuklapp (eeltäitepumba kummipõis). Enne muruniiduki esmakordset käivitamist vajutage viis korda Pidurihoova vabastamisel lahutatakse ka vedu. • kütusepumpa. Järgmistel kordadel, kui masinat külma Ainult ajami võib lahti ühendada, vabastades veidi...
  • Page 221 HOOLDUS Puhasta käiviti õhuimemisava. Kontrolli käivitit ja selle Üldised näpunäited • nööri. Lõiketerakatte alt puhastamisel keera masina süüteküünal • ETTEVAATUST! Seadme kasutaja võib ülespoole. Tühjendage bensiinipaak. teha ainult selliseid hooldamis- ja korrastustöid, mida on kirjeldatud Õli tase käesolevas kasutusjuhendis. Õlitaseme kontrollimisel peab muruniiduk seisma tasasel Keerukamate tööde tegemiseks tuleb aluspinnal.
  • Page 222 HOOLDUS Siduritrossi jämereguleerimiseks kinnitage seda sidurilati Koostamine • erinevate klambrite külge. Seejärel teostage trossi Jälgi, et lõiketera on teljel õigesti keskel. • täppisreguleerimine. Paigalda seib ja kruvi polt korralikult kinni. Polt tuleb • pingutada pingutusmomendiga 45-60 Nm. Õhufilter Eemalda õhufiltri kaitse ja demonteeri õhufilter. •...
  • Page 223 TEHNILISED ANDMED Tehnilised andmed M40-125 M46-125 M46-125R M46-125RX Mootor Mootori tootja Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Silindri maht, cm Kiirus, rpm 2900 2900 2900 2900 Mootori nimivõimsus, kW (vt märkus 1) Süütesüsteem Süüteküünlad...
  • Page 224 TEHNILISED ANDMED M46-140R M51-140R M51-140RP Mootor Mootori tootja Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Silindri maht, cm Kiirus, rpm 2900 2900 2900 Mootori nimivõimsus, kW (vt märkus 1) Süütesüsteem Süüteküünlad QC12YC QC12YC QC12YC Elektroodide vahe, mm Kütuse-/määrimissüsteem Bensiinipaagi maht, l *Mootoriõli SAE 30/SAE 10W-30...
  • Page 225 TEHNILISED ANDMED EÜ kinnitus vastavusest (Kehtib vaid Euroopas) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel +46-36-146500, deklareerib ainuvastutusel, et muruniidukid McCulloch M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R ja M51-140RP seerianumbriga 13XXXXXXX ja edasi vastavad järgmise NÕUKOGU DIREKTIIVI nõuetele: 2006/42/EÜ (17. mai 2006. a) „mehhanismide kohta“...
  • Page 226 SIMBOLU NOZ±ME Simbolu noz¥me Vienmïr izslïdziet motoru, pirms BR±DINÅJUMS! Nepareizi vai pavir‰i degvielas uzpild¥‰anas. lietota ma‰¥na var but b¥stams darbar¥ks, kas var lietotÇjam vai citiem izrais¥t nopietnas traumas vai nÇves gad¥jumus. Sakarsusi virsma. Ldzu izlasiet ‰o lieto‰anas pamÇc¥bu uzman¥gi un pÇrliecinaties, ka pirms ma‰¥nas lieto‰anas esat visu sapratis.
  • Page 227 VïlÇk, 70.-tajos un 80.-tajos gados, ‰is produktu klÇsts tika papildinÇts ar trimeriem un ptïjiem. MONTÅÎA UN UZSTÅD±·ANA VispÇrïji ..............230 ·odien, kÇ da∫a no grupas Husqvarna, firma McCulloch turpina Rokturis ..............230 aizsÇkto trad¥ciju jaud¥go dzinïju raÏo‰anÇ, tehnisko jauninÇjumu un pÇrliecino‰o dizainu, kas ir msu rakstur¥gÇs P∫au‰anas augstums ..........
  • Page 228 M51-140R, M51-140RP) 13 Kapsulas diafragma (M40-125, M46-125, M46-125R, Startera rokturis M46-125RX, M46-140R, M51-140R) SavÇcïjs 14 Grie‰anas apvalks Rokturis, roktura augstums 15 Ìdens ‰ltene (M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP) P∫au‰anas augstuma regulïtÇjs 16 Nazis Mïrstienis/e∫∫as filtrs 17 Atsperota paplÇksne Trok‰¿a slÇpïtÇjs 18 NaÏa bultskrve...
  • Page 229 MEHÅNISMA DRO·±BAS IEKÅRTAS VispÇrïji ·ajÇ noda∫Ç tiek paskaidrota ma‰¥nas dro‰¥bas deta∫u noz¥me, to funkcijas un kÇ tiek veikta to kontrole un apkope, lai garantïtu dro‰¥bas apr¥kojuma nevainojamu darb¥bu. BR±DINÅJUMS! Nekad nelietojiet ma‰¥nu ar bojÇtÇm dro‰¥bas deta∫Çm. Ja jsu ma‰¥na neatbilst kontroles pras¥bam, nododiet to labo‰anai servisa darbn¥cÇ.
  • Page 230 MontÇÏa Aug‰ïjais rokturis Stres cilindrisko konstrukciju nolieciet tie‰i pretim stres apak‰ïjai da∫ai. Cie‰i pievelciet fiksatorus. M40-125 ir ãetras vad¥bas ier¥ces – pa vienai katram ritenim. M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, SavÇcïjs M51-140R, M51-140RP PielÇgojiet savÇcïjmaisu. • Piestipriniet kljus pie ‰asijas aug‰ïjas malas.
  • Page 231 DEGVIELAS LIETO·ANA VispÇrïji Degvielas uzpild¥‰ana BR±DINÅJUMS! Darbinot motoru slïgtÇ vai BR±DINÅJUMS! Pirms degvielas slikti ventilïtÇ telpÇ, var iestÇties nÇve uzpild¥‰anas izslïdziet motoru un ∫aujiet nosmokot vai saindïjoties ar oglek∫a tam daÏas mintes atdzist. monoks¥du. Lai nepie∫autu degvielas iz‰∫akst¥‰anos, Degviela un degvielas tvaiki ir ∫oti vienmïr izmantojiet benz¥na kanni¿u.
  • Page 232 IEDARBINÅ·ANA IndividuÇlais dro‰¥bas apr¥kojums BR±DINÅJUMS! Nepareizi vai pavir‰i lietota ma‰¥na var but b¥stams darbar¥ks, Jebkuros ma‰¥nas lieto‰anas gad¥jumos ir jÇlieto valsts iestÇÏu kas var lietotÇjam vai citiem izrais¥t atz¥ts individuÇlais aizsargapr¥kojums. IndividuÇlais nopietnas traumas vai nÇves gad¥jumus. aizsargapr¥kojums nesamazina traumu risku, bet tikai samazina ievainojuma b¥stam¥bas pakÇpi nelaimes gad¥jumÇ.
  • Page 233 IEDARBINÅ·ANA vispirms apstÇdiniet motoru un no¿emiet aizdedzes kabeli Darba zonas dro‰¥ba no aizdedzes sveces. Pirms uzsÇkt zÇles p∫au‰anu, no zÇlÇja ir jÇnovÇc zari, • PÇrvietojot ier¥ci pÇri vietÇm, kas netiks p∫autas, motors ir • lapas, akme¿i utt. jÇapstÇdina. Piemïram, akme¿i, asfalts, celi¿i utt. Priek‰meti, kas atsitas pret grie‰anas ier¥ci, vai, ko izmet •...
  • Page 234 Motors apstÇjas, atlaiÏot motora bremÏu loku. • Iedarbinljana Modelis M51-140RP ir apr¥kots ar automÇtisko droseli. Mode∫iem M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R ir manuÇlÇ AtlaiÏot motora bremÏu loku, apstÇjas ar¥ vad¥ba. • drosele (kapsulas diafragma). Dzinïju iespïjams atvienot tikai tad, ja ir atlaista aiztures •...
  • Page 235 APKOPE Nekad nelejiet deni tie‰i uz motora. VispÇrïji • Izt¥riet gaisa padeves spraslu. PÇrbaudiet, vai starteris un • startera aukla nav nodilusi vai bojÇta. BR±DINÅJUMS! LietotÇjs dr¥kst veikt tikai T¥rot ier¥ci zem grie‰anas apvalka, pagrieziet ier¥ci ar • tÇdus apkopes un servisa darbus, kas aizdedzes sveci uz aug‰u.
  • Page 236 APKOPE Aptuveni noregulïjiet sajga trosi, piestiprinot to daÏÇdÇm MontÇÏa • skavÇm uz sajga stie¿a. Pïc tam veiciet troses prec¥zo PÇrbaudiet, lai nazis uz ass btu pareizi iecentrïts. • regulï‰anu. Uzlieciet paplÇksni un kÇrt¥gi pieskrvïjiet bultskrvi. • Skrve ir jÇpievelk ar griezes momentu 45-60 Nm. Gaisa filtrs Nomontïjiet gaisa filtra vÇku un iz¿emiet gaisa filtru.
  • Page 237 TEHNISKIE DATI Tehniskie dati M40-125 M46-125 M46-125R M46-125RX Motors Dzinïja raÏotÇjs Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cilindra tilpums, cm Åtrums, rpm 2900 2900 2900 2900 Dzinïja nominÇlÇ jauda, kW (skat. 1. piez¥mi) Aizdedzes sistïma...
  • Page 238 TEHNISKIE DATI M46-140R M51-140R M51-140RP Motors Dzinïja raÏotÇjs Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cilindra tilpums, cm Åtrums, rpm 2900 2900 2900 Dzinïja nominÇlÇ jauda, kW (skat. 1. piez¥mi) Aizdedzes sistïma Aizdedzes svece QC12YC QC12YC QC12YC Elektrodu attÇlums, mm Degvielas/e∫∫o‰anas sistïma Benz¥na tvertnes tilpums, litri *Motore∫∫a...
  • Page 239 (Attiecas vien¥gi uz Eiropu) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tÇlr.: +46-36-146500, uz¿emoties pilnu atbild¥bu, apliecina, ka zÇles p∫aujma‰¥nas McCulloch M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP ar sïrijas numuru 13XXXXXXX un augstÇku atbilst pras¥bÇm, kas noteiktas PADOMES DIREKT±VÅ: 2006. gada 17 maijs, Direkt¥va 2006/42/EK, "par ma‰¥nu tehniku"...
  • Page 240 SUTARTINIAI ÎENKLAI Sutartiniai Ïenklai Prie‰ uÏpildami kurà, visada i‰junkite PERSPñJIMAS! Dòl neteisingo ar varikl∞. neapdairaus naudojimo ma‰ina gali bti pavojingas ∞renginys, ir naudotojas ar kiti asmenys gali rimtai ar net mirtinai susiÏeisti. Kar‰tas pavir‰ius. Prie‰ naudodami ∞rengin∞, atidÏiai perskaitykite naudojimosi instrukcijas ir ∞sitikinkite, ar viskà...
  • Page 241 Turinys Gerbiamas kliente! Dòkojame, kad pasirinkote Husqvarna“ gamin∞! Tokiu bdu SUTARTINIAI ÎENKLAI prisijungiate prie istorijos, kuri prasidòjo seniai, kai McCulloch Sutartiniai Ïenklai ............240 Corporation“ pradòjo varikli˜ gamybà Antrojo pasaulinio karo Øspòjimo lygi˜ paai‰kinimas ........240 metu. 1949-aisias metais, kai McCulloch“ pristatò savo PRISTATYMAS pirmàj∞...
  • Page 242 KAS YRA KAS? M40-125 Îoliapjovòs detalòs: StabdÏi˜ svirtis 11 Degal˜ papildymas Varanãioji juosta (M46-125R, M46-125RX, M46-140R, 12 Oro filtras M51-140R, M51-140RP) 13 Kuro membrana (M40-125, M46-125, M46-125R, Starterio rankenòlò M46-125RX, M46-140R, M51-140R) Surinktuvas 14 Pjovimo gaubtas Rankena, rankenos auk‰tis 15 Vandens prijungimas (M46-125, M46-125R, M46- 125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP) Pjovimo auk‰ãio reguliatorius...
  • Page 243 ØRENGINIO SAUGOS ØRANGA Bendri principai ·iame skyriuje pasakojama apie ∞vairius ∞renginio saugos elementus, ai‰kinama, kaip jie veikia, patariama, kaip juos priÏiròti ir tvarkyti, jei norite, kad pjklas dirbt˜ gerai ir saugiai. PERSPñJIMAS! Niekada nenaudokite ∞renginio su netvarkingomis apsauginòmis detalòmis. Jei Js˜ ∞renginys neatitiks bet kurio i‰...
  • Page 244 Surinkimas Vir‰utinò rankena Padòkite rankenos strypo vamzdin´ konstrukcijà tiesiai prie‰ rankenos strypo apatin´ dal∞. Tinkamai priverÏkite rankenòles. M40-125 turi keturis valdiklius, po vienà kiekvienam ratui. M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP Surinktuvas UÏdòkite rinktuvà. • Pritvirtinkite kabliukus vir‰utiniame vaÏiuoklòs kra‰te.
  • Page 245 KAIP ELGTIS SU KURU Bendri principai Kuro uÏpylimas PERSPñJIMAS! Veikiantis variklis uÏdaroje PERSPñJIMAS! I‰junkite varikl∞ ir prie‰ arba blogai ventiliuojamoje patalpoje gali pildami kurà leiskite jam keletà minuãi˜ mirtinai suÏeisti nuo uÏdusimo arba atvòsti. apsinuodijimo anglies monoksidu. Visuomet naudokite benzino kanistrà, kad Degalai ir degal˜...
  • Page 246 DARBAS Asmeninòs saugumo priemonòs PERSPñJIMAS! Dòl neteisingo ar neapdairaus naudojimo ma‰ina gali bti Naudodami ∞rengin∞, visada dòvòkite atitinkam˜ tarnyb˜ pavojingas ∞renginys, ir naudotojas ar kiti pripaÏintas asmenines saugumo priemones. Asmeninòs asmenys gali rimtai ar net mirtinai saugumo priemonòs nepa‰alins rizikos susiÏeisti, taãiau susiÏeisti.
  • Page 247 DARBAS Prie‰ keisdami pjovimo auk‰t∞ i‰junkite varikl∞. Prie? Saugumas darbo vietoje • reguliuodami, visada i?junkite varikli. Prie‰ pradòdami pjauti, nurinkite nuo vejos ‰akas, ‰akeles, • Varikliui veikiant, nepalikite prietaiso be prieÏiros. • akmenis ir pan. I‰junkite varikl∞. Øsitikinkite, kad pjovimo ∞taisas nustojo Ø...
  • Page 248 DARBAS Øjungimas ir i‰jungimas Pavara (M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, Prie‰ pajudant M51-140RP) Pastumkite varanãiàjà juostà rankenos link, kad • PERSPñJIMAS! Prie‰ naudodami ∞rengin∞, pradòtumòte vaÏiuoti. atidÏiai perskaitykite naudojimosi instrukcijas ir ∞sitikinkite, ar viskà gerai supratote. Naudokite asmenines saugumo priemones. Îr. nuorodas Asmeninòs saugumo priemonòs.
  • Page 249 PRIEÎIÌRA I‰valykite starterio dangtyje esanãias oro paòmimo angos Bendri principai • groteles. Patikrinkite starter∞ ir trosà. Kai norite nuvalyti Ïoliapjovòsòs apaãià, visada apverskite • PERSPñJIMAS! Naudotojas gali atlikti tik taip, kad degimo Ïvakò bt˜ vir‰uje. I‰tu‰tinkite benzino tokius prieÏiros ir techninio aptarnavimo baka.
  • Page 250 PRIEÎIÌRA Apytiksliai pareguliuokite sankabos laidà pritvirtin´ j∞ prie Surinkimas • skirting˜ laikikli˜ sankabos juostoje. Tada tiksliai Peilis turi bti uÏdòtas tiksliai ant a‰ies centro. • sureguliuokite laidà. Sumontuokite plok‰tel´ ir gerai prisukite varÏtà. Jis turi • bti priverÏtas 45–60 Nm sukimo momentu. Oro filtras Atsukite oro filtro dangtel∞...
  • Page 251 TECHNINIAI DUOMENYS Techniniai duomenys M40-125 M46-125 M46-125R M46-125RX Variklis Variklio gamintojas Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cilindro tris, cm Greitis, rpm 2900 2900 2900 2900 Nominali variklio galia, kW (Ïr. 1 pastabà) Degimo sistema Îvakò...
  • Page 252 TECHNINIAI DUOMENYS M46-140R M51-140R M51-140RP Variklis Variklio gamintojas Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cilindro tris, cm Greitis, rpm 2900 2900 2900 Nominali variklio galia, kW (Ïr. 1 pastabà) Degimo sistema Îvakò QC12YC QC12YC QC12YC Tarpas tarp elektrod˜, mm Kuro / tepimo sistema Benzino bakelio tris, litrai *Varikli˜...
  • Page 253 (galioja tik Europoje) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ·vedija, tel. +46-36-146500, prisiimdama visà atsakomyb´ parei‰kia, kad vejapjovòs McCulloch M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP, kuri˜ serijos numeriai prasideda nuo 13XXXXXXX, atitinka ‰i˜ TARYBOS DIREKTYVˆ reikalavimus: Direktyva 2006/42/EB (2006 m. geguÏòs 17 d.)„Dòl ma‰in˜' •...
  • Page 254 KªÚâ K SYMBOLOM Pred dopæÀaním paliva vÏdy vypnite Kºúã k symbolom motor. VAROVANIE! Stroj môÏe byÈ nebezpeãn˘, ak sa pouÏíva nesprávne alebo neopatrne a môÏe spôsobiÈ váÏne alebo smrteºné zranenia operátorovi alebo ostatn˘m Horúci povrch. osobám. Prosím, preãítajte si pozorne tento návod Vysvetlenie na obsluhu a presvedãte sa, ãi pokynom v˘straÏn˘ch úrovní...
  • Page 255 Service Locator na internetovej stránke DopæÀanie paliva ............259 www.mcculloch.com. Preprava a uchovávanie ..........259 Firma McCulloch neustále ìalej vyvíja svoje v˘robky a preto si PREVÁDZKA vyhradzuje právo modifikovaÈ dizajn a vzhºad v˘robkov bez Osobné ochranné prostriedky ........260 toho, aby o tom dopredu informovala.
  • Page 256 13 Membrána primeru (M40-125, M46-125, M46-125R, ·tartovacia rukoväÈ M46-125RX, M46-140R, M51-140R) Zberaã 14 Kryt rezacej ãasti RukoväÈ, v˘‰ka rukoväti 15 Vodná prípojka (M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP) Ovládaã v˘‰ky rezu 16 Rezaãka Olejová mierka/olejov˘ filter 17 Perová podloÏka Tlmiã v˘fuku 18 Skrutka rezacieho zuba Zapaºovacia svieãka...
  • Page 257 BEZPEâNOSTNÉ VYBAVENIE STROJA V‰eobecné Tlmiã v˘fuku Táto ãasÈ vysvetºuje rôzne bezpeãnostné funkcie stroja, ako VAROVANIE! Nikdy nepouÏívajte stroj fungujú a základnú in‰pekciu a údrÏbu, ktoré by ste mali bez tlmiãa v˘fuku alebo s chybn˘m vykonávaÈ na zabezpeãenie bezpeãnej prevádzky. tlmiãom v˘fuku. Chybn˘ tlmiã v˘fuku môÏe v˘razne zv˘‰iÈ...
  • Page 258 • otvoru. VloÏka mulãovaãa (M46-125RX, M51-140R, M51-140RP) Zdvihnutím krytu v˘fuku namontujte/odmontujte • mulãovaciu zástrãku. Nastavenia V˘‰ka rukoväti (M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP) Uvoºnite spodné gombíky. • Zaháknite pruÏinu na rám. Nastavte v˘‰ku. Gombíky dôkladne utiahnite. • V˘‰ka rezu POZOR! Nenastavujte v˘‰ku rezu príli‰ nízko, pretoÏe hrozí...
  • Page 259 NARÁBANIE S PALIVOM V‰eobecné DopæÀanie paliva VAROVANIE! PouÏívanie motora v zle VAROVANIE! Pred doplnením paliva motor vetran˘ch alebo uzavret˘ch priestoroch vÏdy zastavte a nechajte ho na niekoºko môÏe spôsobiÈ smrÈ v dôsledku zadusenia minút vychladnúÈ. alebo otravou CO. Aby ste predi‰li rozliatiu, vÏdy pouÏívajte Palivo a v˘pary z neho sú...
  • Page 260 PREVÁDZKA Osobné ochranné prostriedky VAROVANIE! Stroj môÏe byÈ nebezpeãn˘, ak sa pouÏíva nesprávne alebo neopatrne Pri akomkoºvek pouÏívaní stroja musíte pouÏívaÈ schválené a môÏe spôsobiÈ váÏne alebo smrteºné osobné ochranné prostriedky. Osobné ochranné prostriedky zranenia operátorovi alebo ostatn˘m nevyluãujú riziko nehôd, ale môÏe zníÏiÈ úãinky zranenia v osobám.
  • Page 261 PREVÁDZKA vypnite motor a odpojte vodiã zapaºovania od zapaºovacej BezpeãnosÈ na pracovisku svieãky. Pred zaãatím kosenia by ste mali odstrániÈ konáre, • Pri prechádzaní miestom, ktoré nechcete kosiÈ, vypnite • vetviãky, kamene atì. motor. Napríklad ‰trkové cesty, kamene, ‰indle, asfalt atì. Predmety, ktoré...
  • Page 262 Zastavte motor uvoºnením rukoväte motorovej brzdy. • ·tartovanie Model M51-140RP je vybaven˘ automatick˘m tlmiãom. Modely M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R majú manuálny tlmiã (membrána primeru). Pohon je tieÏ odpojen˘, ak uvoºníte rukoväÈ brzdy. • Ak kosaãku na trávu ‰tartujete po prv˘krát, zatlaãte päÈkrát na Ak tro‰ku uvoºníte brzdovú...
  • Page 263 ÚDRÎBA Nikdy nelejte vodu priamo na motor. V‰eobecné • Vyãistite sací otvor vzduchu do ‰tartéra. Skontrolujte • ‰tartér a ‰tartovaciu ‰núru. VAROVANIE! PouÏívateº môÏe vykonávaÈ Pri ãistení pod krytom kosaãky otoãte stroj tak, aby iba údrÏbu a servis popísané v návode na •...
  • Page 264 ÚDRÎBA Pripevnením lanka spojky k rôznym svorkám na li‰te MontáÏ • spojky napnite lanko spojky. Potom lanko jemne nastavte. Uistite sa, Ïe nôÏ je správne umiestnen˘ v strede hriadeºa. • Nasaìte podloÏku a skrutku správne utiahnite. Matica by • Vzduchov˘ filter mala byÈ...
  • Page 265 TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje M40-125 M46-125 M46-125R M46-125RX Motor V˘robca motora Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Objem valca, cm R˘chlosÈ, rpm 2900 2900 2900 2900 Menovit˘ v˘kon motora, kW (pozri poznámku Zapaºovací systém Zapaºovacia svieãka...
  • Page 266 TECHNICKÉ ÚDAJE M46-140R M51-140R M51-140RP Motor V˘robca motora Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Objem valca, cm R˘chlosÈ, rpm 2900 2900 2900 Menovit˘ v˘kon motora, kW (pozri poznámku 1) 1,9 Zapaºovací systém Zapaºovacia svieãka QC12YC QC12YC QC12YC Medzera medzi elektródami, mm Palivov˘...
  • Page 267 EÚ vyhlásenie o zhode (UplatÀuje sa iba na Európu) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel.: +46-36-146500, zodpovedne vyhlasuje, Ïe kosaãky na trávu McCulloch M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP so sériov˘m ãíslom 13XXXXXXX a nov‰ím spæÀajú poÏiadavky NARIADENIA RADY: zo 17.
  • Page 268 OBJA·NJENJE ZNAKOVA Obja‰njenje znakova Uvijek iskljuãite motor prije punjenja. UPOZORENJE! Neoprezna ili nepravilna uporaba stroja moÏe dovesti do ozbiljnih, ãak i fatalnih ozljeda korisnika ili drugih. Vruçe povr‰ine. PaÏljivo proãitajte priruãnik i dobro shvatite sadrÏaj prije rukovanja strojem. Odstranite ljude i Ïivotinje daleko od radnog prostora.
  • Page 269 Visina rezanja ............272 Nadamo se da çete biti zadovoljni svojim strojem tvrtke Sakupljaã ..............272 McCulloch, jer je dizajniran tako da vam bude partner u nizu Prikljuãak za zagrtanje ..........272 godina koje su pred vama. Slijedeçi savjete o upotrebi, servisu Ulijevanje ulja .............
  • Page 270 13 Membrana upaljaãa (M40-125, M46-125, M46-125R, Ruãica za paljenje M46-125RX, M46-140R, M51-140R) Sakupljaã 14 Pokrov noÏa Ruãka, visina ruãke 15 Prikljuãak za vodu (M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP) Kontrola visine rezanja 16 Rezaã ·ipka za mjerenje ulja/otvor za ulijevanje ulja 17 OpruÏna brtva Prigu‰ivaã...
  • Page 271 SIGURNOSNA OPREMA STROJA Opçenito Ovaj odjeljak obja‰njava razne siguronosne mjere stroja, kako one rade i ‰to trebate uraditi kako biste mogli vr‰iti osnovni pregled i odrÏavanje koji su potrebni da bi pila radila sigurno. UPOZORENJE! Nemojte nikada upotrijebiti stroj koji ima neispravnu sigurnosnu opremu.
  • Page 272 Namjestite dno vreçe za travu u otvor za praÏnjenje. • Prikljuãak za zagrtanje Postavke (M46-125RX, M51-140R, M51-140RP) Visina ruãke (M46-125, M46-125R, M46-125RX, Podignite ‰titnik za izbacivanje trave kako biste montirali/ • M46-140R, M51-140R, M51-140RP) demontirali dodatak za malãiranje. Otpustite donje vijke.
  • Page 273 RUKOVANJE GORIVOM Opçenito Punjenje goriva UPOZORENJE! Pokretanje motora u UPOZORENJE! Zaustavite motor i pustite zatvorenom ili lo‰e provjetrenom prostoru ga da se ohladi nekoliko minuta prije moÏe prouzroãiti smrt zbog gu‰enja ili ponovnog punjenja. trovanja ugljiãnim monoksidom. Kako biste izbjegli prolijevanje, posluÏite Gorivo i pare goriva su visoko zapaljivi te se kanticom za benzin.
  • Page 274 RUKOVANJE Osobna za‰titna oprema UPOZORENJE! Neoprezna ili nepravilna uporaba stroja moÏe dovesti do ozbiljnih, Pri svakoj upotrebi stroja çe se samo propisana osobna za‰itna ãak i fatalnih ozljeda korisnika ili drugih. oprema upotrijebiti. Osobna za‰titna oprema ne elimini‰e rizik na ozljedu ali smanjuje posljedice ako se ozljeda dogodi. Djeca ili druge osobe koje nisu obuãene Zamolite prodavaãa motornih pila da vam pomogne izabrati za upotrebu ovog stroja ne smiju korisititi...
  • Page 275 RUKOVANJE Iskljuãite motor prije promjene visine rezanja. Nikada Sigurnost na radnom mjestu • nemojte izvoditi pode‰avanja dok je motor u pogonu. Prije poãetka ko‰enja uklonite granãice, pruçe, kamenje i • Ne ostavljajte ukljuãeni stroj bez nadzora. Iskljuãite motor. • sliãne tvari iz kosilice. Provjerite da li se prikljuãak za rezanje prestao okretati.
  • Page 276 Zaustavite motor otpu‰tanjem koãne poluge motora. • Model M51-140RP ima automatski prigu‰nik. Modeli M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R imaju ruãni prigu‰nik (membranu upaljaãa). Ako kosilicu pokreçete prvi put, pet puta pritisnite pumpu za Pogon se iskljuãuje otpu‰tanjem ruãke koãnice.
  • Page 277 ODRÎAVANJE Nikada nemojte polijevati motor vodom. Opçenito • Provjerite da li su naprava za paljenje i uÏe za paljenje • istro‰eni ili o‰teçeni. Oãistite proreze za dovod zraka na UPOZORENJE! Korisnik odrÏavanje i kuçi‰tu naprave za paljenje. servisiranje treba vr‰iti na naãin opisan u Prilikom ãi‰çenja ispod poklopca o‰trica stroj okrenite sa ovim uputama.
  • Page 278 ODRÎAVANJE Strunu kvaãila postavite na drugu razinu na ruãici kvaãila. Sastavljanje • Zatim je fino podesite. NoÏ treba pravilno centrirati na osovini. • Namjestite podlo‰ku i zategnite svornjak. Svornjak • Filter za zrak zategnite momentom od 45-60 Nm. Uklonite poklopac filtera zraka i uklonite filter. •...
  • Page 279 TEHNIâKI PODACI Tehniãki podaci M40-125 M46-125 M46-125R M46-125RX Motor Proizvo÷aã motora Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Zapremnina cilindra, u kubiãnim cm Brzina u 1/min 2900 2900 2900 2900 Nominalna izlazna snaga, kW (vidi napomenu Sistem paljenja Svjeçica...
  • Page 280 TEHNIâKI PODACI M46-140R M51-140R M51-140RP Motor Proizvo÷aã motora Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Zapremnina cilindra, u kubiãnim cm Brzina u 1/min 2900 2900 2900 Nominalna izlazna snaga, kW (vidi napomenu 1) 1,9 Sistem paljenja Svjeçica QC12YC QC12YC QC12YC Razmak elektroda, u mm...
  • Page 281 (VaÏi samo za Evropu) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel.: +46-36-146500, potvr÷uje pod punom odgovorno‰çu kako su kosilice McCulloch M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP od serijskog broja 13XXXXXXX nadalje sukladne smjernicama ZAKONSKIH PROPISA: od 17. svibnja 2006, ”o strojevima” 2006/42/EC •...
  • Page 282 KAJ POMENIJO SIMBOLI Kaj pomenijo simboli Nikoli ne toãite goriva, ãe je motor vÏgan. OPOZORILO! Naprava je lahko nevarna, ãe se uporablja nepravilno ali povr‰no, in lahko upravljavcu ali drugim povzroãi resne oziroma celo smrtne po‰kodbe. Vroãa povr‰ina. Natanãno preberite navodila za uporabo in se prepriãajte, da ste jih razumeli, predno zaãnete z uporabo stroja.
  • Page 283 Spo‰tovani kupec! Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali izdelek McCulloch. Tako KAJ POMENIJO SIMBOLI ste postali del zgodbe, ki se je zaãela, ko je druÏba McCulloch Kaj pomenijo simboli ..........282 Corporation v drugi svetovni vojni zaãela izdelovati motorje. Razlaga stopenj varnosti ..........282 Odkar je druÏba McCulloch leta 1949 predstavila prvo lahko...
  • Page 284 13 Membrana za polnjenje krogotoka goriva (M40-125, Startna roãica M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51- 140R) Zbiralnik 14 Pokrov rezila Roãica, vi‰ina roãice 15 Vodni prikljuãek (M46-125, M46-125R, M46-125RX, Regulator vi‰ine reza M46-140R, M51-140R, M51-140RP) Merilna palica/oljni filter 16 Rezalo Du‰ilec 17 PodloÏka vzmeti Sveãka...
  • Page 285 ZA·âITNA OPREMA STROJA Splo‰no To poglavje opisuje varnostne detajle stroja, naãin njihovega delovanja ter kako jih pregledujemo in vzdrÏujemo, tako da bodo v stanju, ki zagotavlja varnost pri delu. OPOZORILO! Nikoli ne uporabljajte stroja s pokvarjenimi varnostnimi detajli. âe stroj ob pregledu ne izpolnjuje vseh opisanih pogojev, kontaktirajte svoj servis, da ga popravi.
  • Page 286 M40-125 • Namestite dno ko‰are v luknjo za odlaganje. • Vstavljanje mulãerja Nastavitve (M46-125RX, M51-140R, M51-140RP) Vi‰ina roãice (M46-125, M46-125R, M46-125RX, Za namestitev ali odstranitev vloÏka za mulãenje dvignite • M46-140R, M51-140R, M51-140RP) ‰ãitnik izmetne odprtine. Odvijte spodnja gumba •...
  • Page 287 RAVNANJE Z GORIVOM Splo‰no Toãenje goriva OPOZORILO! Delujoãi stroj v zaprtem ali OPOZORILO! Ugasnite motor in ga pustite slabo prezraãevanem prostoru lahko nekaj minut hladiti, predno zaãnete z povzroãi smrt zaradi zadu‰itve ali natakanjem. zastrupitve z ogljikovim monoksidom. Obvezno uporabljajte posodo za gorivo in Gorivo in hlapi goriva so izredno lahko tako prepreãite razlitje.
  • Page 288 DELOVANJE Osebna za‰ãitna oprema OPOZORILO! Naprava je lahko nevarna, ãe se uporablja nepravilno ali povr‰no, in Ob vsaki uporabi stroja uporabljajte vedno atestirano osebno lahko upravljavcu ali drugim povzroãi za‰ãitno opremo. Osebna za‰ãitna oprema ne izkljuãuje resne oziroma celo smrtne po‰kodbe. nevarnosti po‰kodb, vendar pa v primeru nesreãe omili posledice.
  • Page 289 DELOVANJE Nikoli ne tecite s strojem med njegovim delovanjem. Z Varnost delovnega podroãja • vrtno kosilnico vedno hodite. Veje, vejice, kamne itd. morate odstraniti iz trave, preden • Pred menjanjem vi‰ine reza izkljuãite motor. Stroja nikoli • jo zaãnete kositi. ne popravljajte, kadar je motor priÏgan.
  • Page 290 VÏig Model M51-140RP je opremljen z avtomatsko du‰ilno loputo. Modeli M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R in M51-140R so opremljeni z Ko sprostite roãico zavore, se pogon ravno tako izklopi. • roãnimi du‰ilnimi loputami (membrana za polnjenje goriva). Samo pogon lahko izklopite tako, da rahlo popustite roãico •...
  • Page 291 VZDRÎEVANJE Nikoli ne polivajte vode neposredno na motor. Splo‰no • Oãistite dovod zraka v zaganjalnik. Kontrolirajte • zaganjalnik in vÏigalno vrvico. OPOZORILO! Uporabnik sme sam izvajati Pri ãi‰ãenju pod pokrovom rezila obrnite stroj tako, da bo le tista vzdrÏevalna in servisna dela, ki so •...
  • Page 292 VZDRÎEVANJE PribliÏno nastavite Ïiãno potego sklopke, tako da jo MontaÏa • namestite na razliãne nosilce na roãici sklopke. Nato Rezilo mora biti pravilno usredinjeno na gredi. • opravite fino nastavitev Ïiãne potege. Montirajte podloÏko in jo pravilno zategnite. Vijak morate •...
  • Page 293 TEHNIâNI PODATKI Tehniãni podatki M40-125 M46-125 M46-125R M46-125RX Motor Proizvajalec stroja Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Gibna prostornina valja, cm Hitrost, rpm 2900 2900 2900 2900 Nazivna izhodna moã motorja, kW (glejte 1.
  • Page 294 TEHNIâNI PODATKI M46-140R M51-140R M51-140RP Motor Proizvajalec stroja Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Gibna prostornina valja, cm Hitrost, rpm 2900 2900 2900 Nazivna izhodna moã motorja, kW (glejte 1. opombo) Sistem vÏiga Sveãka QC12YC QC12YC QC12YC Odprtina elektrode, mm Sistem za gorivo in mazanje Kapaciteta rezervoarja za gorivo, litri...
  • Page 295 (Velja le za Evropo) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ·vedska, tel: +46-36-146500, izjavlja na lastno odgovornost, da so vrtne kosilnice McCulloch M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP od serijskih ‰tevilk 13XXXXXXX dalje v skladu z zahtevami DIREKTIVE SVETA: z dne 17. maja 2006, ki se nana‰a na stroje, 2006/42/ES •...
  • Page 296 VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ Vysvûtlení symbolÛ Pfied doplÀováním paliva vÏdy vypnûte V¯STRAHA! Pfii nesprávném nebo motor. neopatrném pouÏití se zafiízení mÛÏe stát nebezpeãn˘m nástrojem, coÏ mÛÏe obsluze nebo dal‰ím osobám zpÛsobit závaÏná nebo smrtelná zranûní. Hork˘ povrch. NeÏ zaãnete stroj pouÏívat, prostudujte si, prosím, peãlivû...
  • Page 297 SEZNÁMENÍ SE STROJEM Obsah VáÏen˘ zákazníku, Dûkujeme, Ïe jste si zvolili v˘robek spoleãnosti McCulloch. VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ Stali jse se tak souãástí pfiíbûhu, kter˘ se zapoãal jiÏ velmi Vysvûtlení symbolÛ ............ 296 dávno, kdy spoleãnost McCulloch Corporation zahájila bûhem Popis úrovní v˘strahy ..........296 2.
  • Page 298 13 Membrána nastfiikovaãe paliva (M40-125, M46-125, Startovací madlo M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R) Sbûraã 14 Kryt Ïacího ústrojí RukojeÈ, v˘‰ka rukojeti 15 Pfiipojení vody (M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP) Ovladaã v˘‰ky seãení 16 Stfiihaã Olejová mûrka/plnicí hrdlo oleje 17 PruÏná podloÏka Tlumiã...
  • Page 299 BEZPEâNOSTNÍ V¯BAVA ZA¤ÍZENÍ V‰eobecnû Tato ãást popisuje bezpeãnostní vybavení stroje, jeho úãel a zpÛsob, kter˘m by se mûla provádût kontrola a údrÏba, aby byla zaji‰tûna jeho správná funkce. V¯STRAHA! Nikdy nepouÏívejte stroj, kter˘ má po‰kozené bezpeãnostní vybavení! V pfiípadû, Ïe by stroj nevyhovûl pfii jakékoli z tûchto kontrol, je nutno vyhledat autorizované...
  • Page 300 • Mulãovací vloÏka (M46-125RX, M51-140R, M51-140RP) Pfii montáÏi/demontáÏi mulãovacího klínu zvednûte kryt • vyhazovacího otvoru. Nastavení V˘‰ka rukojeti (M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP) Povolte spodní matice. • PruÏinu zaháknûte do rámu. Nastavte v˘‰ku. ¤ádnû utáhnûte matice. • V˘‰ka seãení...
  • Page 301 MANIPULACE S PALIVEM V‰eobecnû Plnûní paliva V¯STRAHA! Spou‰tûní motoru v V¯STRAHA! Pfied doplnûním paliva motor uzavfieném nebo ‰patnû vûtraném vypnûte a nechte jej po nûkolik minut prostoru mÛÏe zpÛsobit smrt udu‰ením zchladnout. nebo otravou oxidem uhelnat˘m. VÏdy pouÏívejte kanystr na benzín, aby Palivo a v˘pary paliva jsou velmi hofilavé...
  • Page 302 OBSLUHA Osobní ochranné pomÛcky V¯STRAHA! Pfii nesprávném nebo neopatrném pouÏití se zafiízení mÛÏe stát Pfii kaÏdém pouÏití stroje je nutné pouÏívat schválené osobní nebezpeãn˘m nástrojem, coÏ mÛÏe ochranné pomÛcky. Osobní ochranné pomÛcky nemohou obsluze nebo dal‰ím osobám zpÛsobit vylouãit nebezpeãí úrazu, ale sníÏí míru poranûní v pfiípadû, Ïe závaÏná...
  • Page 303 OBSLUHA Pfii pfiená‰ení sekaãky pfies prostor, kter˘ nebude sekán, Bezpeãnost pracovního prostoru • musí b˘t motor vypnut˘. Napfi. v pfiípadû ‰tûrkov˘ch cest, Pfied zahájením sekání odstraÀte z trávníku vûtve, • kamenÛ, ‰indelÛ, asfaltu a podobnû. vûtviãky, kameny a podobnû. Se spu‰tûnou sekaãkou nikdy nebûhejte. Se sekaãkou •...
  • Page 304 Model M51-140RP je vybaven samoãinn˘m sytiãem. Modely M40-125, M46-125, M46-125R, Pohon odpojíte také uvolnûním rukojeti brzdy. • M46-125RX, M46-140R, M51-140R mají ruãní sytiã (membránu nastfiikovaãe paliva). Mírn˘m povolením páãky brzdy pouze odpojíte pohon. • Pokud startujete sekaãku poprvé, pûtkrát stisknûte klobouãek palivového ãerpadla.
  • Page 305 ÚDRÎBA K ãi‰tûní stroje nepouÏívejte mytí vodou pod vysok˘m V‰eobecnû • tlakem. Motor nesmí b˘t nikdy pfiímo oplachován vodou. • V¯STRAHA! UÏivatel smí provádût pouze Vyãistûte sání vzduchu v krytu startéru. Zkontrolujte takové údrÏbáfiské a servisní úkoly, které • startér a lanko startéru. jsou popsány v tomto návodu k pouÏití.
  • Page 306 ÚDRÎBA Proveìte hrubé sefiízení lanka spojky jeho pfiipevnûním k MontáÏ • drÏákÛm na madle spojky. Poté sefiiìte lanko jemnû. Zkontrolujte, zda je Ïací nÛÏ správnû vystfiedûn na hfiídeli. • Nasaìte podloÏku a dotáhnûte ‰roub. Utahovací moment • Vzduchov˘ filtr ‰roubu je 45 - 60 Nm. Odmontujte kryt vzduchového filtru a filtr vyjmûte.
  • Page 307 TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje M40-125 M46-125 M46-125R M46-125RX Motor V˘robce motoru Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Obsah válce, cm Otáãky, rpm 2900 2900 2900 2900 Jmenovit˘ v˘kon motoru, kW (viz poznámka 1) 1,6 Systém zapalování...
  • Page 308 TECHNICKÉ ÚDAJE M46-140R M51-140R M51-140RP Motor V˘robce motoru Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Obsah válce, cm Otáãky, rpm 2900 2900 2900 Jmenovit˘ v˘kon motoru, kW (viz poznámka 1) Systém zapalování Zapalovací svíãka QC12YC QC12YC QC12YC Vzdálenost elektrod, mm Palivov˘...
  • Page 309 (Platí pouze pro Evropu) Spoleãnost Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, zcela zodpovûdnû prohla‰uje, Ïe travní sekaãky McCulloch M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP od sériov˘ch ãísel 13XXXXXXX dále splÀují poÏadavky SMùRNICE RADY EVROPSKÉ UNIE: ze 17. kvûtna 2006 „t˘kající se strojních zafiízení” 2006/42/EC •...
  • Page 310 EXPLICAÖIA SIMBOLURILOR Explicaöia simbolurilor Nu alimentaöi niciodatã motorul dacã AVERTISMENT! Maäina poate deveni o acesta este în funcöiune. unealtã periculoasã äi poate produce raniri grave sau mortale ale utilizatorului sau a altor persoane, în cazul în care este folositã în mod greäit sau neglijent.
  • Page 311 Conöinut Stimate client! EXPLICAÖIA SIMBOLURILOR Vã mulöumim cã aöi ales produsele McCulloch! Astfel, luaöi parte la o istorie care a început cu mult timp în urmã, când compania Explicaöia simbolurilor ........... 310 McCulloch a început producöia de motoare în timpul celui de-al Explicaöia nivelurilor de avertizare ........
  • Page 312 Maneta de pornire 125RX, M46-140R, M51-140R) Colector 14 Capac de tãiere Mâner, înãlöime mâner 15 Racord apã (M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46- 140R, M51-140R, M51-140RP) Control înãlöime de tãiere 16 Dispozitiv de tãiere Jojã/buäon de alimentare cu ulei 17 Äaibã de siguranöã...
  • Page 313 ECHIPAMENTUL DE PROTECÖIE AL UTILAJULUI Generalitãöi În acest capitol se explicã diferitele detalii de siguranöã ale maäinii, care este rolul lor, precum äi controlul äi întreöinerea ce trebuie executate pentru a vã asigura cã acestea funcöioneazã. AVERTISMENT! Nu folosiöi niciodatã o maäinã...
  • Page 314 Mâner superior Amplasaöi construcöia tubularã a mânerului în poziöie perfect opusã pãröii inferioare a mânerului. Strângeöi corespunzãtor butoanele. M40-125 dispune de patru comenzi, câte una pentru fiecare roatã. M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, Colector M51-140RP Montaöi coäul colector. • Montaöi cârligele din muchia superioarã a carcasei.
  • Page 315 MANIPULAREA COMBUSTIBILULUI Generalitãöi Alimentarea AVERTISMENT! Rularea motorului într-o AVERTISMENT! Opriöi motorul äi lãsaöi-l sã se zonã închisã sau prost aerisitã poate duce la rãceacsã câteva minute înainte de alimentare. deces prin asfixiere sau intoxicaöie cu monoxid de carbon. Utilizaöi permanent o canistrã de benzinã, pentru a evita vãrsarea.
  • Page 316 UTILIZAREA Echipament personal de protecöia AVERTISMENT! Maäina poate deveni o muncii unealtã periculoasã äi poate produce raniri grave sau mortale ale utilizatorului sau a altor La orice folosire a maäinii trebuie folosit un echipament de persoane, în cazul în care este folositã în mod protecöie personal omologat.
  • Page 317 UTILIZAREA pentru tuns gazonul, mai întâi opriöi motorul äi deconectaöi Siguranöa zonei de lucru electrodul de aprindere de la bujie. Înainte de a începe tunderea gazonului, trebuie îndepãrtate • Motorul trebuie oprit atunci când maäina se deplaseazã pe un • ramurile, crenguöele äi pietrele.
  • Page 318 UTILIZAREA Pornire äi oprire Acöionare (M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51- Înainte de a începe 140RP) Trageöi bara de propulsie în direcöia mânerului, pentru a • AVERTISMENT! Citiöi cu atenöie porni sistemul de antrenare. instrucöiunile de utilizare äi asiguraöi-vã cã aöi înöeles conöinutul înainte de a folosi maäina.
  • Page 319 ÎNTREÖINERE Nu utilizaöi un spãlãtor cu presiune ridicatã pentru a curãöa Generalitãöi • dispozitivul. Nu turnaöi niciodatã apã direct pe motor. • AVERTISMENT! Utilizatorul poate efectua doar acele lucrãri de întreöinere äi service care Curãöaöi orificiile de admisie a aerului de pe carcasa •...
  • Page 320 ÎNTREÖINERE Reglaöi grosier cablul de ambreiaj prin ataäarea acestuia la Montaj • diferitele console de pe bara ambreiajului. Apoi, reglaöi fin Asiguraöi-vã cã freza se centreazã corect pe arbore. • cablul. Montaöi äaiba äi strângeöi corect bolöul. Bolöul trebuie strâns •...
  • Page 321 DATE TEHNICE Date tehnice M40-125 M46-125 M46-125R M46-125RX Motor Producãtorul motorului Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Volumul cilindrului, cm Vitezã, rpm 2900 2900 2900 2900 Putere nominalã motor, kW (consultaöi nota 1) Sistem de aprindere...
  • Page 322 DATE TEHNICE M46-140R M51-140R M51-140RP Motor Producãtorul motorului Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Volumul cilindrului, cm Vitezã, rpm 2900 2900 2900 Putere nominalã motor, kW (consultaöi nota 1) Sistem de aprindere Bujia QC12YC QC12YC QC12YC Distanöa între electrozi, mm Sistemul de alimentare äi ungere Volumul rezervorului de combustibil, litri *Uleiul de motor...
  • Page 323 (Valabil doar în Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suedia, tel.: +46-36-146500, declarã pe propria rãspundere cã maäina pentru tuns gazonul McCulloch M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP de la numerele de serie 13XXXXXXX äi ulterioare respectã cerinöele DIRECTIVEI CONSILIULUI: din 17 mai 2006 „referitoare la aparat”...
  • Page 324 ∏¶∏•∏°∏™∏ ™ÀMμ√§ø¡ ∏ËÍ‹ÁËÛË Û˘ÌßfiÏˆÓ ∫›Ó‰˘ÓÔ˜ ¤ÎÚË͢ ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÌÔÚË› Ó· Á›ÓËÈ ËÈΛӉ˘ÓÔ. ∏ ·ÚfiÛ˯ÙË ‹ Ï·Óı·Ṳ̂ÓË ¯Ú‹ÛË ÌÔÚË› Ó· ¤¯ËÈ ˆ˜ ·ÔÙ¤ÏËÛÌ· ÛÔß·Úfi ‹ ı·Ó¿ÛÈÌÔ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ÙÔ˘ ¶ÔÙ¤ ÌË ÁËÌ›˙ËÙË ÙÔ ÚË˙ËÚßÔ˘¿Ú ÌË ¯ËÈÚÈÛÙ‹ ‹ ¿ÏÏˆÓ ·ÙfïÓ. ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· ÛË ÏËÈÙÔ˘ÚÁ›·. ¢È·ß¿ÛÙË...
  • Page 325 ™·˜ ˢ¯·ÚÈÛÙÔ‡ÌË Ô˘ ËÈϤͷÙË ¤ Ó· ÚÔ˚fiÓ Ù˘ McCulloch. °›ÓËÛÙË ¤ÙÛÈ Ì¤ÚÔ˜ ÌÈ·˜ ·Ú¿‰ÔÛ˘ Ô˘ ∏ËÍ‹ÁËÛË Û˘ÌßfiÏˆÓ ......... 324 ÍËΛÓËÛË Ë‰Ò Î·È Î·ÈÚfi, fiÙ·Ó Ô √ÚÁ·ÓÈÛÌfi˜ McCulloch ∏ËÍ‹ÁËÛË ËÈ¤‰ˆÓ ÚÔËȉÔÔ›ËÛ˘ ....324 ÍËΛÓËÛË Ó· ηٷÛÎˢ¿˙ËÈ ÎÈÓËÙ‹Ú˘ ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎËÈ· ¶∞ƒ√À™π∞™∏...
  • Page 326 Δπ ∏π¡∞π Δπ; M40-125 ΔÈ Ë›Ó·È ÙÈ ÛÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi Áη˙fiÓ; §·‚‹ ÊÚ¤ÓÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú· 11 ™˘ÌÏ‹ÚˆÛË Î·˘Û›ÌˆÓ §·‚‹ ÒıËÛËÛ (M46-125R, M46-125RX, M46-140R, 12 º›ÏÙÚÔ ·¤Ú· M51-140R, M51-140RP) 13 ¢È¿ÊÚ·ÁÌ· ÂÎÎÈÓËÙ‹ (M40-125, M46-125, M46- §·ß‹ Û¯ÔÈÓÈÔ‡ ËÎΛÓËÛ˘ 125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R) ™Ù‹ÚÈÁÌ·...
  • Page 327 ∏•√¶§π™ª√™ ∞™º∞§∏π∞™ Δ√À ª∏Ã∞¡∏ª∞Δ√™ °ËÓÈο ™ÈÁ·ÛÙ‹Ú·˜ ™ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ ·˘Ùfi ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÔÓÙ·È Ù· ËÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ·ÛÊ¿ÏËÈ·˜ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜, Ë ·ÔÛÙÔÏ‹ ÙÔ˘˜ ηıÒ˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË›ÙË ¤Ó· Ì˯¿ÓËÌ· ¯ˆÚ›˜ Î·È Ô ÙÚfiÔ˜ ËϤÁ¯Ô˘ Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ·Ï‹ ÛÈÏ·ÓÛȤ ‹ ÌË ËÏ·Ùو̷ÙÈÎfi ÛÈÏ·ÓÛȤ. ∏ ÏËÈÙÔ˘ÚÁ›·...
  • Page 328 (M46-125RX, M51-140R, M51-140RP) ™ËÎÒÛÙ ÙÔÓ Ô‰ËÁfi ·ÔÚÚÈÌÌ¿ÙˆÓ, ÁÈ· Ó· • ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙÂ/·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙËÓ Ù¿· ÂÈÛÙÚÒÌ·ÙÔÛ. ƒ˘ıÌ›ÛËȘ ⁄„Ô˜ Ï·‚‹˜ (M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46- 140R, M51-140R, M51-140RP) ÷ϷÚÒÛÙ ÙÔ˘Û Î¿Ùˆ ÙÚÔ¯›ÛÎÔ˘Û. • ∞ÁÎÈÛÙÚÒÛÙ ÙÔ ÂÏ·Ù‹ÚÈÔ ÛÙÔ Ï·›ÛÈÔ. ƒ˘ıÌ›ÛÙË ÙÔ ‡„Ô˜. ™Ê›ÍÙ ηϿ ÙÔ˘Û ÙÚÔ¯›ÛÎÔ˘Û.
  • Page 329 ºƒ√¡Δπ¢∞ ∫∞À™πMø¡ ° ËÓÈο ° ¤ÌÈÛÌ· ÚË˙ËÚßÔ˘¿Ú ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ΔÔ Ó· ‰Ô˘Ï‡ÂÙ Â ¤Ó· ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ¡· Ûß‹ÓËÙË ¿ÓÙ· ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· ̤۷ Û ¤Ó· ÎÏÂÈÛÙfi ‹ ÎÈÓËÙ‹Ú· Î·È Ó· ÙÔÓ ·Ê‹ÓËÙË Ó· ÎÚ˘ÒÛËÈ ·ÓÂ·ÚÎÒ˜ ·ÂÚÈṲ̂ÓÔ ¯ÒÚÔ ÌÔÚ› Ó· ÁÈ· Ï›Á· ÏËÙ¿ ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÚÔηϤÛÂÈ...
  • Page 330 §∏πΔ√Àƒ°π∞ ∞ÙÔÌÈÎfi˜ ÚÔÛÙ·ÙˢÙÈÎfi˜ ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÌÔÚË› ËÍÔÏÈÛÌfi˜ Ó· Á›ÓËÈ ËÈΛӉ˘ÓÔ. ∏ ·ÚfiÛ˯ÙË ‹ Ï·Óı·Ṳ̂ÓË ¯Ú‹ÛË ÌÔÚË› Ó· ¤¯ËÈ ˆ˜ ™Ë ÔÔÈ·‰‹ÔÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ Ú¤ËÈ Ó· ·ÔÙ¤ÏËÛÌ· ÛÔß·Úfi ‹ ı·Ó¿ÛÈÌÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË›ÙË ËÁÎËÎÚÈ̤ÓÔ ·ÙÔÌÈÎfi ÚÔÛÙ·ÙˢÙÈÎfi ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ÙÔ˘ ¯ËÈÚÈÛÙ‹ ‹ ¿ÏÏˆÓ ËÍÔÏÈÛÌfi.
  • Page 331 §∏πΔ√Àƒ°π∞ ΔÔÔıËÙ‹ÛÙË ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi Áη˙fiÓ ÛË ÌÈ· ∞ÛÊ¿ÏËÈ· ÛÙÔ ¯ÒÚÔ ËÚÁ·Û›·˜ • ÛÙ¤ÚË·, Ë›Ë‰Ë ËÈÊ¿ÓËÈ· Î·È ËÎÎÈÓ‹ÛÙË ÙÔ. Δ· ÎÏ·‰È¿, Ù· ÎÏ·ÚÈ¿, ÔÈ ¤ÙÚ˘, Î.Ï. Ú¤ËÈ Ó· • μË‚·ÈˆıË›ÙË fiÙÈ ÙÔ ÎÔÙÈÎfi ËÚÁ·ÏË›Ô ‰ËÓ ¤Ú¯ËÙ·È ·Ê·ÈÚÔ‡ÓÙ·È ·fi ÙÔ ÁÚ·Û›‰È ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ¤Ó·ÚÍË ÛË...
  • Page 332 ™Ù·Ì·Ù‹ÛÙË ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú·, ·Ê‹ÓÔÓÙ·˜ ÙË Ï·‚‹ ΔÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ M51-140RP ‰È·ı¤ÙÂÈ ·˘ÙfiÌ·ÙÔ ÙÛÔÎ. • ÊÚ¤ÓÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú·. Δ· ÌÔÓ٤Ϸ M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R ‰È·ı¤ÙÔ˘Ó ¯ÂÈÚÔΛÓËÙÔ ÙÛÔÎ (‰È¿ÊÚ·ÁÌ· ÂÎÎÈÓËÙ‹). ∏¿Ó ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi Áη˙fiÓ Ù›ıÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ȤÛÙ ÙËÓ ·ÓÙÏ›· η˘Û›ÌÔ˘ ¤ÓÙ ÊÔÚ¤Û.
  • Page 333 ™À¡Δ∏ƒ∏™∏ °ËÓÈο ∏͈ÙËÚÈÎfi˜ ηı·ÚÈÛÌfi˜ ™ÎÔ˘›ÛÙË Ù· ʇÏÏ·, ÙÔ ÁÚ·Û›‰È Î·È Ù· ÏÔÈ¿ ÛÙÔȯ˛· • ·fi ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi Áη˙fiÓ. ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! √ ¯Ú‹ÛÙËÛ Ú¤ÂÈ Ó· ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË›ÙË ÚÔ‰¤Ï· ˘„ËÏ‹˜ ›ËÛ˘, ÁÈ· Ó· • ‰ÈÂÓÂÚÁ› ÌfiÓÔ ÙÈÛ ÂÚÁ·Û›ÂÛ Û˘ÓÙ‹ÚËÛËÛ Î·ı·Ú›ÛËÙË ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·. Î·È Û¤Ú‚ÈÛ Ô˘ ÂÚÈÁÚ¿ÊÔÓÙ·È ÛÙÔ ·ÚfiÓ ªËÓ...
  • Page 334 ™À¡Δ∏ƒ∏™∏ Ó· ËϤÁ¯ËÙË fiÙÈ ÙÔ ÌÔ˘ÏfiÓÈ ÙÔ˘ ÎÔÙÈÎÔ‡ PuıÌ›ÛÙ ¯ÔÓ‰ÚÈο ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÔ˘ Û˘ÌϤÎÙË • ËÚÁ·Ï˛Ԣ ‰ËÓ ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ËÈ ‚Ï¿‚˘ Î·È fiÙÈ Ô ¿ÍÔÓ·˜ ÛÙÂÚÂÒÓÔÓÙ¿Û ÙÔ ÛÙ· ÌÚ¿ÙÛ· ÙËÛ Ì¿Ú·Û ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú· ‰ËÓ ¤¯ËÈ Î·ÌÊıË›. Û˘ÌϤÎÙË. ∫·ÙfiÈÓ, Ú˘ıÌ›ÛÙ Ì ·ÎÚ›‚ÂÈ· ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ.
  • Page 335 Δ∏áπ∫∞ ™Δ√πÃ∏π∞ Δ˯ÓÈο ÛÙÔȯ˛· M40-125 M46-125 M46-125R M46-125RX ∫ÈÓËÙ‹Ú·˜ Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & ∫·Ù·ÛÎˢ·ÛÙ‹˜ ÎÈÓËÙ‹Ú· Stratton Stratton Stratton Stratton ∫˘‚ÈÛÌfi˜ Î˘Ï›Ó‰ÚÔ˘, cm ™ÙÚÔʤ˜, rpm 2900 2900 2900 2900 √ÓÔÌ·ÛÙÈÔ΋ ·fi‰ÔÛË ÎÈÓËÙ‹Ú·, kW (‚Ï. ÛËÌË›ˆÛË 1) ™‡ÛÙËÌ· ·Ó¿ÊÏË͢...
  • Page 336 Δ∏áπ∫∞ ™Δ√πÃ∏π∞ M46-140R M51-140R M51-140RP ∫ÈÓËÙ‹Ú·˜ ∫·Ù·ÛÎˢ·ÛÙ‹˜ ÎÈÓËÙ‹Ú· Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton ∫˘‚ÈÛÌfi˜ Î˘Ï›Ó‰ÚÔ˘, cm ™ÙÚÔʤ˜, rpm 2900 2900 2900 √ÓÔÌ·ÛÙÈÔ΋ ·fi‰ÔÛË ÎÈÓËÙ‹Ú·, kW (‚Ï. ÛËÌË›ˆÛË 1) ™‡ÛÙËÌ· ·Ó¿ÊÏË͢ MÔ˘˙› QC12YC QC12YC QC12YC ¢È¿ÎËÓÔ ËÏËÎÙÚÔ‰›ˆÓ, mm ™‡ÛÙËÌ·...
  • Page 337 ∏ Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, ÙËÏ.: +46-36-146500, ‰ËÏÒÓÂÈ Ì ·ÔÎÏÂÈÛÙÈ΋ ÙËÛ Â˘ı‡ÓË, fiÙÈ Ù· ¯ÏÔÔÎÔÙÈο Áη˙fiÓ McCulloch M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP ·fi ÙÔ˘Û ·ÚÈıÌÔ‡Û ÛÂÈÚ¿Û 13XXXXXXX Î·È ÂÍ‹Û, ÏËÚÔ‡Ó ÙÈÛ ÚԉȷÁÚ·Ê¤Û ÙËÛ √¢∏ Γ∞™ ÙÔ˘ ™Àªμ√À§√À: ÌË...
  • Page 340 WWW.McCULLOCH.COM Original instructions Instrucciones originales Instrukcijas oriÆinÇlvalodÇ Bruksanvisning i original Originalanweisungen Originalios instrukcijos Originale instruktioner Instruções originais Pôvodné pokyny Alkuperäiset ohjeet èíñòðóêöèè Originalne upute Originale instruksjoner Izvirna navodila Instructions d'origine Eredeti útmutatás PÛvodní pokyny Originele instructies Instrukcja oryginalna Instrucöiuni iniöiale...

Ce manuel est également adapté pour:

M46-125M46-125rM40-125M46-140rM51-140rM51-140rp