Télécharger Imprimer la page

CASO DESIGN 2975 Mode D'emploi Original

Four autonome

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 43

Liens rapides

Original-
Bedienungsanleitung
Freistehender Backofen
TO 32 Classic
Artikel-Nr. 2975

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CASO DESIGN 2975

  • Page 1 Original- Bedienungsanleitung Freistehender Backofen TO 32 Classic Artikel-Nr. 2975...
  • Page 2 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-design.de Sie finden die aktuellste Version der Bedienungsanleitung auch auf unserer Homepage: www.caso-design.de Dokument-Nr.: 2975 19-04-2021 Druck- und Satzfehler vorbehalten. Bildabweichungen zur Originalware sind technisch bedingt möglich. © 2021 Braukmann GmbH...
  • Page 3 Bedienungsanleitung ..................10 Allgemeines ......................10 Informationen zu dieser Anleitung ..............10 Warnhinweise ......................10 Haftungsbeschränkung ..................11 Urheberschutz ....................... 11 Sicherheit ......................11 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............11 Allgemeine Sicherheitshinweise ................12 Gefahrenquellen ....................13 2.3.1 Verbrennungsgefahr ..................13 2.3.2 Brandgefahr ......................
  • Page 4 Entsorgung des Altgerätes ................24 Garantie ......................24 Technische Daten ..................... 25 Operating Manual ....................27 11.1 General ........................27 11.2 Information on this manual .................. 27 11.3 Warning notices ....................27 11.4 Limitation of liability ..................... 28 11.5 Copyright protection ..................... 28 Safety .........................
  • Page 5 Troubleshooting ....................39 17.1 Safety notices ......................40 17.2 Causes and rectification of faults ................ 40 Disposal of the Old Device ................40 Guarantee ......................40 Technical Data ....................41 Mode d´emploi ....................43 21.1 Généralités ......................43 21.2 Informations relatives à ce manuel ..............43 21.3 Avertissements de danger ...................
  • Page 6 24.1 Avant la première utilisation ................55 24.2 Utilisation ....................... 55 Nettoyage et entretien ..................56 25.1 Consignes de sécurité ..................56 25.2 Nettoyage ....................... 56 Réparation des pannes ..................57 26.1 Consignes de sécurité ..................57 26.2 Origine et remède des incidents ................57 Elimination des appareils usés ...............
  • Page 7 33.6 Regolatore di funzioni ................... 71 33.7 Regolatore di tempo ..................... 71 33.8 Targhetta di omologazione ................... 71 Utilizzo e funzionamento .................. 71 34.1 Prima di usare l'apparecchio la prima volta ............72 34.2 Uso ......................... 72 Pulizia e cura ..................... 73 35.1 Indicazioni di sicurezza ..................
  • Page 8 42.1 Precaución con el aparato ..................85 42.2 Descripción general ....................85 42.3 Accesorios ......................86 42.4 Uso del pincho giratorio ..................86 42.5 Regulador de temperatura ..................86 42.6 Regulador de Funciones ..................87 42.7 Regulador de de tiempo ..................87 42.8 Placa de especificaciones ..................
  • Page 9 51.5 Plaatsen ......................... 99 51.5.1 Eisen aan de plek van plaatsing ............... 99 51.6 Elektrische aansluiting ..................100 Opbouw en functie ..................100 52.1 Waarschuwingsinstructies op apparaat ............100 52.2 Overzicht ......................101 52.3 Accessoires ......................102 52.4 Gebruik van het draaispit ................... 102 52.5 Temperatuurregelaar ..................
  • Page 10 1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr TO 32 Classic dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie ihn sachgerecht behandeln und pflegen.
  • Page 11 1.4 Haftungsbeschränkung Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
  • Page 12 Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
  • Page 13 ► Eine Reparatur des Gerätes darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. ► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden.
  • Page 14 ► Achtung: Die Funktionsflächen und die daran angrenzenden Flächen können sehr heiß werden. Achtung Verbrennungsgefahr! ► Die Temperaturen der berührbaren Oberflächen können sehr heiß werden, wenn das Gerät in Betrieb ist. ► Benutzen Sie Ofenhandschuhe, wenn Sie das heiße Gerät, Zubehör oder die Speise anfassen oder aus dem Gerät entnehmen wollen.
  • Page 15 ► Das Gerät darf nicht in leerem Zustand betrieben werden. ► Decken Sie das Gerät während des Betriebs niemals mit Handtüchern oder anderen Materialien ab. Hitze und Dampf müssen jederzeit entweichen können. Brandgefahr entsteht wenn das Gerät mit brennbaren Materialien abgedeckt wird oder in Kontakt mit Vorhängen kommt.
  • Page 16 ► Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt sind, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen oder beschädigt worden ist. Falls das Stromkabel oder der Stecker beschädigt worden sind, müssen diese durch den Hersteller oder dessen Servicebeauftragten ersetzt werden, um Gefahren vorzubeugen.
  • Page 17 3.4 Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
  • Page 18 3.6 Elektrischer Anschluss Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten: • Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
  • Page 19 4.2 Übersicht 1 Drehspieß 2 Grillrost 3 Beleuchtung:Taste zum Ein- und Ausschalten der Innenbeleuchtung 4 Backblech 5 Kontrolleuchte: Die Kontrolleuchte leuchtet, wenn das Gerät in Betrieb ist. 6 Lüftungsschlitze 7 Heizstäbe (oben und unten) 8 Krümelschublade...
  • Page 20 4.3 Zubehör 1. Backblech, beim Grillen, Braten oder Backen verwenden. Zur leichteren Reinigung mit Backpapier verwenden. 2. Grillrost, beim Grillen, Braten oder Rösten verwenden. 3. Entnahmehilfe für den Grillrost 4. Drehspieß - Für ein gleichmäßiges Grillen von Fleisch z.B. Geflügel 5.
  • Page 21 4.6 Funktionsregler Oberhitze Unterhitze Ober- und Unterhitze Grill-Funktion für den Drehspieß. Der Drehspieß rotiert und die oberen Heizstäbe sind an. Umluft 4.7 Drehregler für die Zeiteinstellung Im Uhrzeigersinn auf die gewünschte Zeit einstellen, die Kontrolleuchte leuchtet auf. Ein Signalton ertönt, wenn die Zeit abgelaufen ist und das Gerät schaltet sich aus.
  • Page 22 5.1 Vor dem Erstgebrauch: Entfernen Sie alle Zubehörteile aus dem Innenraum des Gerätes, waschen Sie diese mit warmem Seifenwasser und trocknen Sie sie anschließend ab. Wischen Sie den Boden und die Oberseite des Garraums mit einem angefeuchteten Tuch aus und trocknen Sie den Garraum danach gründlich ab.
  • Page 23 6 Reinigung und Pflege In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen. 6.1 Sicherheitshinweise Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen: ►...
  • Page 24 7 Störungsbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 7.1 Sicherheitshinweise ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. ►...
  • Page 25 Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. 10 Technische Daten Gerät Freistehender Backofen Name TO 32 Classic Artikel-Nr. 2975 Anschlussdaten 220-240V~50/60Hz Leistungsaufnahme 1600-1850W Nettogewicht 9,75 kg Maße (BxHxT)
  • Page 26 Original Operating Manual Freestanding oven TO 32 Classic Item No. 2975...
  • Page 27 11 Operating Manual 11.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your TO 32 Classic will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 11.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the TO 32 Classic (referred to hereafter as...
  • Page 28 11.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
  • Page 29 12.2 General Safety information Please note Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. ► Read all these instructions before using the device. ► Examine the device for any visible external damages prior to using it.
  • Page 30 Please note ► The device is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. ► Unplug from the outlet when not in use and before cleaning and before assembling or deassembling parts. ► Use only the accessory recommeded by the manufacturer or the device could be damaged.
  • Page 31 Warning ► Let the device cool down before assembling/deassembling of parts and before cleaning. ► Pay attention while handling the device especially if it is full of hot food. ► Keep children away from the device, since the surfaces of the device become hot during use and remain hot for a some time.
  • Page 32 12.3.3 Dangers due to electrical power Danger Mortal danger due to electrical power! Mortal danger exists when coming into contact with live wires or subassemblies! Observe the following safety notices to avoid dangers due to electrical power: ► Do not open the housing on the device under any circumstances.
  • Page 33 13.3 Unpacking Remove the device out of the carton, remove the packaging material, shovel and measuring container. 13.4 Disposal of the packaging The packaging protects the device against damages during transit. The packaging materials are selected in accordance with environmentally compatible and recycling-related points of view and can therefore be recycled.
  • Page 34 13.5 Electrical connection In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the following instructions must be observed for the electrical connection: • Before connecting the device, compare the connection data (voltage and frequency) on the rating plate with those of your electrical network. This data must agree in order that no damages occur in the device.
  • Page 35 14.2 Overview 1 Rotisserie 2 Grill rack 3 Lighting: button for switching the interior lighting on and off 4 Baking tray 5 Control lamp: The control lamp is on when the device is in operation. 6 Ventilation slots 7 Heating elements (upper and lower) 8 Crumb tray...
  • Page 36 14.3 Accessories 1 Baking tray: Use for grilling, roasting and baking. Cover with baking paper or aluminium foil for easier cleaning. 2 Grill rack - use for grilling, frying or roasting. 3 Removal assistance for grill rack 4 Rotisserie - For evenly grilling of meat for example poultry. 5 Removal assistance for rotisserie 6 Pizza stone 7 Crumb tray - For safe and easy remove of crumbs.
  • Page 37 upper heat lower heat upper heat and lower heat grill function for the rotisserie. The rotisserie rotates and the upper heating elements are on. convection 14.7 Knob for timer Set the desired time clockwise, the control lamp lights up. A beep will sound when the desired time is over and the device will turn off.
  • Page 38 15.1 Before first use Remove all accessory from the inside of the device, clean them with soapy water and dry them after this. Wipe the bottom and the top of the interior with a damp cloth and thoroughly dry the interior after this. The heating elements have a protection layer.
  • Page 39 16 Cleaning and Maintenance This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining the device. Please observe the notices to prevent damages due to cleaning the device incorrectly and to ensure trouble-free operation. 16.1 Safety information Attention Please observe the following safety notices, before you commence with cleaning the device: ►...
  • Page 40 17.1 Safety notices Attention ► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any repairs on electrical equipment. ► Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user and damages to the device. 17.2 Causes and rectification of faults The following table assists in localizing and rectifying minor faults.
  • Page 41 (always provide us with proof of purchase). 20 Technical Data Device Freestanding oven Name TO 32 Classic Item No.: 2975 Mains data 220-240V~50/60Hz Power consumption 1600-1850W External measurements (W x H x D): 54 x 34,5 x 41 cm Net weight...
  • Page 42 Mode d'emploi original Four autonome TO 32 Classic N°. d'art. 2975...
  • Page 43 21 Mode d´emploi 21.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre Four TO 32 Classic vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.
  • Page 44 21.4 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi. Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu à...
  • Page 45 Attention ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus. 22.2 Consignes générales de sécurité Remarque Pour manipuler l’appareil en sécurité, respectez les consignes de sécurité...
  • Page 46 Remarque ► Les réparations doivent être effectuées uniquement par un service après-vente agréé par le constructeur, sinon en cas de dommages le recours en garantie est supprimé. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. ► Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des rechanges d'origine.
  • Page 47 Attention ► Attention : les surfaces fonctionnelles et les surfaces adjacentes peuvent devenir très chaudes. Attention, danger de brûlures! ► Lorsque l´appareil est en marche, les températures des surfaces tactiles peuvent être très élevées. ► Utilisez des gants à four pour toucher l’appareil, des accessoires ou des plats quand ils sont chauds ou pour les sortir de l’appareil.
  • Page 48 Attention ► N'utilisez jamais l'appareil pour ranger ou sécher des matériaux inflammables. ► N’utilisez pas l’appareil pour ranger des aliments ou des objets. ► L'appareil ne doit pas être utilisé à vide. ► Lorsque l´appareil fonctionne, ne le couvrez jamais avec des torchons ou avec d´autres matériaux.
  • Page 49 DANGER ► L'appareil ne doit pas être mis en marche si le câble électrique ou la prise sont endommagés, s'il ne fonctionne pas correctement ou est tombé ou a été endommagé. Si le câble électrique ou la prise ont été endommagés, ceux-ci doivent être changés par le fabricant ou son service après- vente afin de prévenir tout danger.
  • Page 50 Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les matières premières et restreint le volume des déchets. Eliminez les emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert». Remarque ► Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en garantie.
  • Page 51 • Le branchement de l'appareil doit être raccordé au réseau électrique par un câble d'un maximum de 3 mètres avec des conducteurs d'une section de 1,5 mm². Il est interdit d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers potentiels.
  • Page 52 23.2 Vue générale 1 Broche tournante 2 Grille de gril 3 Éclairage : Bouton permettant d'allumer et d'éteindre l'éclairage intérieur 4 Tôle de cuisson 5 Voyant de contrôle - Le voyant de contrôle est allumé pendant que l’appareil fonctionne. 6 Fentes d’aération 7 Tiges chauffantes (en haut et en bas) 8 Tiroir à...
  • Page 53 23.3 Accessoires 1. Utiliser une tôle de cuisson pour faire griller, cuire ou rôtir. Utiliser du papier de cuisson ou du film d’aluminium pour faciliter le nettoyage. 2. Grille pour griller ou rôtir 3. Aide à l'éloignement pour la grille de gril 4 Broche tournante 5.
  • Page 54 23.6 Sélecteur de fonctions Chauffe par le haut Chauffe par le bas Chauffe par le haut et par le bas Fonction gril pour la broche tournante. La broche tournante tourne et les tiges chauffantes supérieures sont allumées. Circulation de l'air 23.7 Sélecteur de la durée Réglez la durée souhaitée dans le sens des aiguilles d’une montre, le voyant de contrôle s’allume...
  • Page 55 24.1 Avant la première utilisation Retirez tous les accessoires de l’intérieur de l’appareil, lavez-les à l’eau savonneuse chaude puis séchez-les. Essuyez le fond et le haut de l’intérieur du compartiment de cuisson avec un chiffon humide puis séchez soigneusement le compartiment de cuisson. Les barreaux chauffants comportent une couche protectrice.
  • Page 56 25 Nettoyage et entretien Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous. 25.1 Consignes de sécurité Prudence Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité...
  • Page 57 26 Réparation des pannes Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la localisation des pannes et leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications. 26.1 Consignes de sécurité Prudence ► Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des spécialistes agréés par le constructeur.
  • Page 58 (toujours avec le bon d'achat!). 29 Caractéristiques techniques Appareil Four autonome TO 32 Classic N°. d'article 2975 Données de raccordement 220-240V~50/60Hz 1600-1850W Puissance consommée Dimensions externes (l/h/p) 54 x 34,5 x 41 cm...
  • Page 59 Istruzioni d’uso originali Forno autonomo TO 32 Classic Articolo-N. 2975...
  • Page 60 30 Istruzioni d´uso 30.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo Forno TO 32 Classic Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà...
  • Page 61 30.4 Limitazione della responsabilità Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo stato dell’arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza.
  • Page 62 Avviso ► Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso. Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono escluse. L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operatore. 31.2 Avvertenze generali di sicurezza Indicazione Osservare le seguenti avvertenze generali di sicurezza per un utilizzo sicuro dell'apparecchio: ►...
  • Page 63 Indicazione ► Una riparazione dell’apparecchio dovrà essere effettuata soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade ogni diritto di garanzia per danni che ne conseguono. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per l’utilizzatore. ► Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi di ricambio originali.
  • Page 64 Avviso ► Attenzione: Le superfici funzionali e le superfici adiacenti possono scaldarsi molto. Attenzione, pericolo di ustioni! ► Le temperature delle superfici toccabili possono diventare scottanti quando l'apparecchio è in funzione. ► Utilizzare guanti per forno quando volete afferrare l’apparecchio, gli accessori o il cibo molto caldi oppure quando desiderate togliere il cibo dall’apparecchio.
  • Page 65 Avviso ► Non utilizzare l’apparecchio per conservare generi alimentari o oggetti. ► Non fare funzionare l'apparecchio a vuoto. ► Mai ricoprire l’apparecchio durante il funzionamento con degli asciugamani o altri materiali. Calore e vapore devono poter fuoriuscire in qualsiasi momento. Sussiste il pericolo d’incendio, quando l’apparecchio viene ricoperto con materiali combustibili oppure quando viene a contatto con le tende.
  • Page 66 Pericolo ► Non mettere in funzione l'apparecchio quando il cavo elettrico o la spina sono danneggiati, se non funziona correttamente oppure è stato fatto cadere o è danneggiato. Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati, questi vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli.
  • Page 67 Smaltimento dell’involucro 32.4 L’involucro protegge l’apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnica di smaltimento e sono quindi riciclabili. Ricondurre l’imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti.
  • Page 68 32.6 Connessione elettrica Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà considerare le seguenti indicazioni durante la connessione elettrica. • Prima di connettere l’apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno corrispondere, affinché...
  • Page 69 33.2 Panoramica 1 Girarrosti 2 Griglia 3 Illuminazione: tasto per accendere e spegnere l’illuminazione interna 4 Teglia da forno 5 Spia di controllo - La spia di controllo è accesa quando l’apparecchio è in funzione. 6 Feritoie di ventilazione 7 Barre di riscaldamento (sopra e sotto) 8 Cassetto per briciole estraibile...
  • Page 70 33.3 Accessori 1 Teglia da forno: utilizzare per grigliare, arrostire o infornare. Per una facile pulitura, utilizzare con carta da forno o foglio di alluminio. 2 Griglia e pinza per rimuovere la griglia 3 Aiuto di prelievo per la griglia 4 Girarrosti - Per una grigliata uniforme della carne, p.
  • Page 71 33.6 Regolatore di funzioni Riscaldamento superiore Riscaldamento inferiore Riscaldamento superiore e inferiore Funzione grill per il girarrosti. . Il girarrosto ruota e le barre di riscaldamento di sopra sono accese. Ventilato 33.7 Regolatore di tempo Impostare il tempo desiderato ruotando in senso orario, la spia di controllo si accende.
  • Page 72 34.1 Prima di usare l'apparecchio la prima volta Rimuovere tutti gli accessori dal vano interno dell’apparecchio, lavarli con acqua saponata calda e poi asciugarli. Pulire il fondo e il lato superiore del vano di cottura strofinando con un panno umettato e poi asciugare accuratamente il vano di cottura. Le barre di riscaldamento sono ricoperte di uno strato protettivo.
  • Page 73 35 Pulizia e cura In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e per assicurare un funzionamento senza inconvenienti. 35.1 Indicazioni di sicurezza Attenzione Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia dell’apparecchio: ►...
  • Page 74 35.4 Indicazioni di sicurezza Attenzione ► Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato, addestrato dal produttore. ► Con riparazioni inadeguate possono verificarsi gravi pericoli per l’utilizzatore e danni sull’apparecchio. 35.5 Cause malfunzionamenti e risoluzione La seguente tabella aiuta a localizzare e a risolvere malfunzionamenti più lievi. Problema Rimedio L'apparecchio non funziona...
  • Page 75 Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con noi, prima di reinviarci l’apparecchio (sempre con scontrino d’acquisto!). 38 Dati tecnici Apparecchio Forno autonomo Nome TO 32 Classic N. articolo 2975 Dati connessione 220-240V~50/60Hz Potenza assorbita 1600-1850W Misure esterne (L/H/P) 54 x 34,5 x 41 cm Peso netto...
  • Page 76 Manual del usuario Horno independiente TO 32 Classic Ref. 2975...
  • Page 77 39 Manual del usuario 39.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su Horno TO 32 Classic le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente.
  • Page 78 39.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
  • Page 79 Advertencia ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario. 40.2 Instrucciones generales de seguridad Nota Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad:...
  • Page 80 Nota ► La reparación del aparato sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. Las reparaciones incorrectas pueden causar riesgos significativos para el usuario. ►...
  • Page 81 ADVERTENCIA ► Atención: las superficies activas del horno y las superficies cercanas pueden alcanzar temperaturas muy elevadas. Atención: ¡peligro de quemaduras! ► Utilice guantes de horno si desea agarrar el aparato caliente, sus accesorios o retirar los alimentos del aparato. ►...
  • Page 82 ADVERTENCIA ► Nunca cubra el aparato con paños o materiales similares. El calor y el vapor deben disiparse en cualquier momento. Existe un peligro de incendio cuando el aparato esté cubierto con materiales combustibles o entre en contacto con las cortinas.
  • Page 83 41 Puesta en marcha Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 41.1 Instrucciones de seguridad Advertencia ► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia. 41.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El Horno TO 32 Classic incluye los siguientes componentes de fábrica: ...
  • Page 84 • No coloque el aparato sobre superficies metálicas. • El lugar de colocación debe quedar fuera del alcance de los niños, para que no puedan tocar la superficie caliente del aparato. • El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un armario empotrado. •...
  • Page 85 42.1 Precaución con el aparato Precaución ¡Peligro debido a una superficie caliente! En la parte superior trasera se encuentra una señal de peligro debido a superficies calientes. El aparato puede estar muy caliente en esta superficie. ► No toque la superficie caliente del aparato. ¡Existe peligro de quemaduras! ►...
  • Page 86 42.3 Accesorios 1. Bandeja de hornear, utilizar durante el asado, el cocinado u horneado. Para facilitar la limpieza, coloque papel de hornear o lámina de aluminio. 2. Parrilla - Utilizar la parrilla para asar, freír o tostar. 3. Ayuda para extraer la parrilla 4.
  • Page 87 42.6 Regulador de Funciones Calentar arriba y abajo Calentar abajo Calentar arriba y abajo Función de asado para el pincho giratorio. Gira el pincho giratorio y están conectadas las varillas calefactoras superiores. Aire en circulación 42.7 Regulador de de tiempo Ajuste siguiendo la dirección de las manillas del reloj (a derechas) el tiempo deseado y se encenderá...
  • Page 88 43.1 Antes del primer uso Retire todos los accesorios del interior del aparato, lávelos con agua jabonosa caliente y luego séquelos. Limpie la parte inferior y la cara superior del espacio de cocción con un paño humedecido y, a continuación, séquelo a fondo. Las varillas calefactoras disponen de una capa de protección.
  • Page 89 44 Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores. 44.1 Instrucciones de seguridad Precaución Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato:...
  • Page 90 45 Resolución de fallas Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución de fallas del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 45.1 Instrucciones de seguridad Precaución ► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos sólo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante.
  • Page 91 Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros. 48 Datos técnicos Aparato Horno independiente Nombre TO 32 Classic N° de artículo. 2975 Datos de connexión 220-240V~50/60Hz 1600-1850W Potencia Peso neto 9,75 kg Medidas (An/H/P )
  • Page 92 Originele Gebruiksaanwijzing Vrijstaande bakoven TO 32 Classic Artikelnummer. 2975...
  • Page 93 49 Gebruiksaanwijzing 49.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw TO 32 Classic als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik. 49.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de 32 Classic (vanaf hier ‘apparaat’...
  • Page 94 49.4 Aansprakelijkheid Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten.
  • Page 95 50.2 Algemene veiligheidsaanwijzingen Neem voor een veiligere omgang met het apparaat de volgende algemene veiligheidsaanwijzingen in acht: ► Vóór het gebruik van het apparaat moeten de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig worden gelezen. ► Controleer het apparaat voor het gebruik op zichtbare schade. Gebruik een beschadigd apparaat niet. ►...
  • Page 96 ► Trek de stekker uit het stopcontact als de machine niet wordt gebruikt en voor iedere reiniging en montage/demontage van onderdelen. ► Gebruik alleen de door de fabrikant aanbevolen accessoires, anders kan het apparaat beschadigd raken. ► Dompel het apparaat niet in water en plaats het niet in de vaatwasser.
  • Page 97 Waarschuwing ► Wees voorzichtig met hete bakproducten! ► Laat het apparaat voor de demontage/montage van onderdelen en voor het reinigen afkoelen. ► Wees voorzichtig wanneer u het apparaat aanraakt, vooral wanneer het met hete bakproducten is gevuld. ► Houd kinderen op afstand van het apparaat, omdat de oppervlakken van het apparaat heet worden tijdens het bakken en na afloop nog enige tijd heet blijven.
  • Page 98 50.3.3 Gevaar door elektrische stroom Gevaar Levensgevaar door elektrische spanning! Het contact met leidingen of onderdelen die onder spanning staan kan levensgevaarlijk zijn! Neem de volgende veiligheidsaanwijzingen in acht om gevaar door elektrische stroom te voorkomen. ► Open in geen geval de behuizing van het apparaat. Als aansluitingen die onder stroom staan worden aangeraakt en de elektrische of mechanische opbouw veranderd, bestaat gevaar voor elektrische schokken.
  • Page 99 • Gebruiksaanwijzing • Pizzasteen ► Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen. ► Waarschuw de expediteur, de verzekering en de leverancier bij een onvolledige levering of bij beschadiging als gevolg van gebrekkige verpakking of als gevolg van het transport. 51.3 Uitpakken Bij het uitpakken van het apparaat gaat u als volgt te werk:...
  • Page 100 • Het stopcontact moet makkelijk toegankelijk zijn, zodat de voedingskabel er in geval van nood ongecompliceerd uitgehaald kan worden. • Apparaat en stroomsnoer mogen niet met hete oppervlakken in aanraking komen. Het apparaat kan beschadigd raken. • De inbouw en montage van dit apparaat op niet stationaire plekken (bijvoorbeeld schepen) mogen alleen door vakzaken/vakmensen uitgevoerd worden, als ze de voorwaarden voor een veilig gebruik van dit apparaat garanderen.
  • Page 101 52.2 Overzicht 1 Draaispit 2 Grillrooster 3 Verlichting: Knop voor het in- en uitschakelen van de binnenverlichting 4 Bakblik 5 Controlelampje: Het controlelampje brandt, wanneer het apparaat in werking is. 6 Beluchtingssleuven 7 verwarmingselementen (boven- en onderzijde) 8 Kruimellade...
  • Page 102 52.3 Accessoires 1. Bakblik, te gebruiken bij het grillen, braden of bakken Gebruiken met bakpapier of aluminumfolie voor gemakkelijker schoonmaken. 2 Grillrooster bij het grillen, braden of roosteren. 3. verwijderingssteun voor het grillrooster 4. Draaispit - Voor gelijkmatig grillen van vlees b.v. gevogelte 5.
  • Page 103 52.6 Functiesregelaar Bovenhitte Onderhitte Boven- en onderhitte Grillfuncties voor het draaispit. Het draaisplit draait en de bovenste verwarmingselementen staan aan. Hete lucht 52.7 Tijdregelaar Met de wijzers van de klok mee op de gewenste tijd instellen, het controlelampje brandt. Er klinkt een signaaltoon, wanneer de tijd is afgelopen en het apparaat wordt automatisch uitgeschakeld.
  • Page 104 53.1 Voor het eerste gebruik Verwijder alle accessoires uit de binnenruimte van het apparaat, was deze met warm zeepwater en droog ze vervolgens af. Veeg de bodem en de bovenkant van de ovenruimte met een vochtige doek schoon en droog de ovenruimte vervolgens grondig af. De verwarmingselementen hebben een beschermlaag.
  • Page 105 54 Reiniging en onderhoud In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t de reiniging en het onderhoud van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om beschadigingen door verkeerde reiniging van het apparaat te voorkomen en een storingvrij gebruik te waarborgen. 54.1 Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG Schenkt u eerst aandacht aan de volgende veiligheidsvoorschriften voordat u met de...
  • Page 106 55 Storingen verhelpen In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t. het lokaliseren van storingen en het verhelpen van storingen. Let u op de aanwijzingen om gevaren en beschadigingen te voorkomen 55.1 Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG ► Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold.
  • Page 107 (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 58 Technische gegevens Aparaat Vrijstaande bakoven Name TO 32 Classic Artikelnr. 2975 Aansluitgegevens 220-240V~50/60Hz Vermogens 1600-1850W Nettogewicht 9,75 kg Afmetingen (BxHxD)

Ce manuel est également adapté pour:

To 32 classic173044