Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

HR1613, HR1611, HR1610

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Philips HR1613

  • Page 1 HR1613, HR1611, HR1610...
  • Page 5 EnglisH 6 Dansk 11 DEutscH 16 Ελληνικα 21 Español 26 suomi 31 FRançais 35 italiano 40 nEDERlanDs 45 noRsk 50 poRtuguês 55 svEnska 60 tüRkçE 65...
  • Page 6 Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other parts are damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7 Unplug the appliance and let it cool down for 5 minutes. Then put the mains plug back into the wall socket and switch on the appliance again. Please contact your Philips dealer or an authorised Philips service centre if the overheat protection is activated too often.
  • Page 8 Put the blade unit in the chopper bowl (Fig. 5). Put the ingredients in the chopper bowl. See the table for the recommended quantities and processing times. mini chopper quantities and processing times (HR1613/HR1611 only) Ingredients Chopping quantity Time Speed Onions &...
  • Page 9 After approx. 1 minute, you can press the turbo button to continue at turbo speed. cleaning (Fig. 10) Do not immerse the motor unit, the whisk coupling unit (HR1613 only), or the coupling unit of the mini chopper (HR1613/HR1611 only) in water.
  • Page 10 You can order a direct-driven mini chopper (under service code number 4203 035 83450) from your Philips dealer or a Philips service centre as an extra accessory for the HR1613, HR1611 and the HR1610. Use the quantities and processing times of the mini chopper for this accessory.
  • Page 11 Dansk introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Generel beskrivelse (fig. 1) a Hastighedsvælger B On/off-knap c Knap til turbo D Motorenhed E Udløserknapper...
  • Page 12 Dette apparat er udstyret med en overophedningssikring. Hvis apparatet bliver for varmt, slukkes det automatisk. Tag stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet køle af i 5 minutter. Sæt derefter stikket tilbage i stikkontakten, og tænd for apparatet. Kontakt din lokale Philips-forhandler eller dit lokale Philips Kundecenter, hvis overophedningssikringen aktiveres for ofte.
  • Page 13 Vær meget forsigtig, når du rører ved knivenheden, knivene er meget skarpe. Vær ekstra forsigtig, når du fjerner knivenheden for at tømme hakkeskålen, og ved rengøring. Sæt knivenheden i hakkeskålen (fig. 5). Kom ingredienserne i hakkeskålen. Se de anbefalede mængder og tilberedningstider i tabellen nedenfor. mængder og tilberedningstider for minihakkeren (kun HR1613/HR1611) Ingredienser Mængde/hakning Hastighed Løg og æg 100 g 5 x 1sek.
  • Page 14 Aflever det i stedet på en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte miljøet (fig. 12). tilbehør Du kan bestille en akseldrevet minihakker (typenr. 4203 035 83450) hos din Philips-forhandler som ekstratilbehør til HR1613, HR1611 og HR1610. Brug de angivne mængder og tilberedningstider for minihakkeren til dette tilbehør.
  • Page 15 Dansk Reklamationsret og service Hvis du har behov for service eller oplysninger, eller hvis du har et problem, kan du besøge Philips’ websted på adressen www.philips.com eller kontakte det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i folderen “World-Wide Guarantee”). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du...
  • Page 16 DEutscH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. allgemeine Beschreibung (abb. 1) a Geschwindigkeitsregler B Ein-/Ausschalter c Turbo-Taste D Motoreinheit E Entriegelungstasten F Pürierstab...
  • Page 17 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät 5 Minuten lang abkühlen. Stecken Sie anschließend den Stecker wieder in die Steckdose und schalten Sie das Gerät erneut ein. Wird der Überhitzungsschutz zu häufig aktiviert, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler oder ein Philips Service-Center.
  • Page 18 Reinigen ist besondere Vorsicht geboten. Setzen Sie die Messereinheit in den Zerkleinerer-Behälter (Abb. 5). Geben Sie die Zutaten in den Behälter. Die empfohlenen Mengen und Verarbeitungszeiten entnehmen Sie bitte der Tabelle. mengen und verarbeitungszeiten für den mini-Zerkleinerer (nur HR1613/ HR1611) Zutaten Menge zum Zerkleinern...
  • Page 19 Nach ca. 1 Minute können Sie die Turbo-Taste drücken, um mit maximaler Geschwindigkeit fortzufahren. Reinigung (abb. 10) Tauchen Sie die Motoreinheit, die Schneebesen-Verbindungseinheit (nur HR1613) bzw. die Verbindungseinheit des Mini-Zerkleinerers (nur HR1613/HR1611) nicht in Wasser. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Page 20 Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise tragen Sie zum Umweltschutz bei (Abb. 12). Zubehör Sie können (unter der Typennummer 4203 035 83450) bei Ihrem Philips Händler oder einem Philips Service-Center einen direktbetriebenen Mini-Zerkleinerer als Zubehör für die Modelle HR1613, HR1611 und HR1610 bestellen.
  • Page 21 Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www. philips.com/welcome. Γενική περιγραφή (Εικ. 1) a Επιλογέας ταχύτητας B Κουμπί on/off c Κουμπί...
  • Page 22 λειτουργεί χώρις επίβλεψη και πριν να την συναρμολογήσετε, να την αποσυναρμολογήσετε και να την καθαρίσετε. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα ή μέρη από άλλους κατασκευαστές ή που η Philips κατηγορηματικά δεν συνιστά. Εάν χρησιμοποιήσετε τέτοια εξαρτήματα ή μέρη, η εγγύησή σας καθίσταται άκυρη.
  • Page 23 βραστά αυγά, σκόρδο, βότανα, ξερό ψωμί κλπ. Προσέχετε πολύ όταν χειρίζεστε τις λεπίδες, καθώς είναι πολύ κοφτερές. Πρέπει να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν αφαιρείτε τις λεπίδες από το μπολ του κόπτη, όταν αδειάζετε το μπολ του κόπτη και κατά τη διάρκεια του καθαρισμού. Τοποθετήστε τις λεπίδες στο μπολ του κόπτη (Εικ. 5). Βάλτε τα υλικά στο μπολ του κόπτη. Ανατρέξτε στον πίνακα για τις συνιστώμενες ποσότητες και τους χρόνους επεξεργασίας. Ποσότητες και χρόνοι επεξεργασίας του μικρού κόπτη (μόνο για τα HR1613/ HR1611) Υλικά Ποσότητα για κοπή Χρόνος Ταχύτητα Κρεμμύδια & αυγά...
  • Page 24 Ο αβγοδάρτης προορίζεται για να χτυπάτε κρέμα, ασπράδια αβγών, επιδόρπια κ.λπ. Συνδέστε τον αυγοδάρτη στη μονάδα σύνδεσης (‘κλικ’) (Εικ. 8). Συνδέστε τη μονάδα σύνδεσης στο μοτέρ (‘κλικ’) (Εικ. 9). Βάλτε τα υλικά σε ένα μπολ. Ανατρέξτε στον πίνακα για τις συνιστώμενες ποσότητες και τους χρόνους επεξεργασίας. Ποσότητες και χρόνοι επεξεργασίας για χτύπημα (μόνο για το HR1613) Υλικά Ποσότητα για ανάδευση Χρόνος Κρέμα 250ml 70-90 δευτ.
  • Page 25 Εξαρτήματα Μπορείτε να παραγγείλετε έναν μικρό κόπτη αυτόνομης λειτουργίας (με κωδικό 4203 035 83450) από τον αντιπρόσωπό σας της Philips ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips, ως επιπλέον εξάρτημα για τα HR1613, HR1611 και HR1610. Χρησιμοποιήστε τις ποσότητες και τους χρόνους επεξεργασίας του μικρού κόπτη για αυτό το...
  • Page 26 Español introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1) a Selector de velocidad B Botón de encendido/apagado c Botón de velocidad turbo...
  • Page 27 No utilice nunca accesorios o piezas de otros fabricantes o que no hayan sido específicamente recomendados por Philips. La garantía queda anulada si utiliza tales piezas o accesorios. Este aparato es sólo para uso doméstico.
  • Page 28 Coloque la unidad de cuchillas en el recipiente de la picadora (fig. 5). Ponga los ingredientes en el recipiente de la picadora. Consulte la tabla para ver las cantidades y los tiempos recomendados. cantidades y tiempos de procesado con la minipicadora (sólo modelos HR1613/ HR1611) Ingredientes Cantidad...
  • Page 29 Limpieza (fig. 10) No sumerja en agua la unidad motora, la unidad de acoplamiento del levantaclaras (sólo modelo HR1613) ni la unidad de acoplamiento de la minipicadora (sólo modelos HR1613/HR1611). Desenchufe el aparato. Pulse los botones de liberación de la unidad motora para extraer el accesorio que ha utilizado.
  • Page 30 De esta manera, ayudará a conservar el medio ambiente (fig. 12). accesorios Puede solicitar una minipicadora (código 4203 035 83450) a su distribuidor Philips o a un centro de servicio autorizado por Philips como accesorio extra para los modelos HR1613, HR1611 y el HR1610.
  • Page 31 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (kuva 1) a Nopeuden säädin B Käynnistyspainike c Turbonopeuspainike D Runko E Vapautuspainikkeet F Sauvaosa g Ajopään suojus vispilä (vain HR1613): H Liitinkappale Vispilä...
  • Page 32 Käsittele enintään yksi annos ilman taukoa. Anna laitteen jäähtyä 5 minuuttia, ennen kuin jatkat käsittelyä. sähkömagneettiset kentät (EmF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia, sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella.
  • Page 33 Käsittele teräyksikköä varoen, sillä terät ovat hyvin teräviä. Ole erityisen varovainen, kun poistat teräyksikön leikkuukulhosta, tyhjennät leikkuukulhon ja puhdistat teriä. Laita teräyksikkö leikkuukulhoon (Kuva 5). Mittaa ainekset kulhoon. Katso alla olevasta taulukosta oikeat määrät ja käsittelyajat. pienen teholeikkurin enimmäismäärät ja -käsittelyajat (vain HR1613/HR1611) Aineet Pilkottavien aineiden Aika Nopeus määrä...
  • Page 34 Vinkki: Kaada nopeaa puhdistamista varten sekoituskannuun lämmintä vettä, jossa on hiukan astianpesuainetta, aseta sauvaosa paikalleen ja anna laitteen käydä noin 10 sekuntia. säilytys Voit säilyttää runkoa, sauvaosaa ja vispilää (vain HR1613) sekoituskannussa (Kuva 11). Ympäristöasiaa Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen.
  • Page 35 N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou d’autres pièces sont endommagées. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
  • Page 36 N’utilisez jamais d’accessoires, ni de pièces d’autres fabricants ou qui n’ont pas été spécifiquement recommandés par Philips. Votre garantie ne sera pas valable en cas d’utilisation de tels accessoires ou pièces. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
  • Page 37 Placez l’ensemble lames dans le bol du hachoir (fig. 5). Placez les ingrédients dans le bol du hachoir. Pour connaître les quantités et les temps de préparation recommandés, consultez le tableau ci-après. Quantités et temps de préparation pour le mini-hachoir (HR1613/HR1611 uniquement) Ingrédients Quantité à hacher...
  • Page 38 Au bout d’une minute environ, vous pouvez appuyer sur le bouton Turbo pour continuer l’opération à la vitesse maximale. Nettoyage (fig. 10) Ne plongez pas le bloc moteur, l’unité d’assemblage du fouet (HR1613 uniquement) et l’unité d’assemblage du mini-hachoir (HR1613/HR1611 uniquement) dans l’eau. Débranchez l’appareil.
  • Page 39 FRançais Rangement Vous pouvez stocker le bloc moteur, le mixeur plongeant et le fouet (HR1613 uniquement) dans le bol (fig. 11). Environnement Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez- le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement (fig.
  • Page 40 Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Descrizione generale (fig. 1) a Selettore di velocità B Pulsante on/off c Pulsante di velocità turbo D Motore...
  • Page 41 Spegnete l’apparecchio e scollegatelo dall’alimentazione se lo lasciate incustodito e prima di montarlo, smontarlo o pulirlo. Non usate mai accessori o parti di altri produttori o non specificatamente consigliati da Philips. Nel caso in cui utilizziate detti accessori o parti, la garanzia decade.
  • Page 42 Mettete il gruppo lame nel recipiente del tritatutto (fig. 5). Mettete gli ingredienti nel recipiente. Consultate la tabella per conoscere le dosi e i tempi di lavorazione consigliati. Dosi e tempi di lavorazione per il mini tritatutto (solo HR1613/HR1611) Ingredienti Dosi per il tritatutto Tempo Velocità...
  • Page 43 Dopo circa 1 minuto, è possibile premere il pulsante turbo per impostare tale modalità. Pulizia (fig. 10) Non immergete il gruppo motore, l’unità di aggancio delle fruste (solo HR1613) o l’unità di aggancio del mini tritatutto (solo HR1613/HR161) nell’acqua. Staccate la spina dalla presa di corrente.
  • Page 44 Utilizzate le dosi e i tempi di lavorazione del mini tritatutto anche per questo accessorio. garanzia e assistenza Se avete bisogno di assistenza o informazioni o in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese (per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della garanzia).
  • Page 45 Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Algemene beschrijving (fig. 1) a Snelheidskeuzeknop B Aan/uitknop c Knop voor turbosnelheid D Motorunit...
  • Page 46 Gebruik geen accessoires of onderdelen van andere fabrikanten of die niet specifiek door Philips worden aanbevolen. Als u dergelijke accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt de garantie.
  • Page 47 Plaats de mesunit in de hakmolenkom (fig. 5). Doe de ingrediënten in de hakmolenkom. Raadpleeg de tabel voor de aanbevolen hoeveelheden en verwerkingstijden. Hoeveelheden en verwerkingstijden - minihakmolen (alleen HR1613/HR1611) Ingrediënten Hoeveelheden Bewerkingstijd Snelheid...
  • Page 48 Na ongeveer 1 minuut kunt u op de knop voor turbosnelheid drukken om verder te gaan op turbosnelheid. Schoonmaken (fig. 10) Dompel de motorunit, de koppelunit voor de garde (alleen HR1613) of de koppelunit van de minihakmolen (alleen HR1613/HR1611) niet in water. Haal de stekker uit het stopcontact.
  • Page 49 Gebruik de hoeveelheden en bewerkingstijden van de minihakmolen voor dit accessoire. garantie en service Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.com) of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad).
  • Page 50 Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Generell beskrivelse (fig. 1) a Hastighetsvelger B Av/på-knapp c Turbo-knapp D Motorenhet E Utløserknapper...
  • Page 51 Slå av apparatet og koble det fra strømmen hvis du lar det stå uten tilsyn, og før du setter det sammen, tar det fra hverandre og rengjør det. Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre produsenter, eller deler som Philips ikke spesifikt anbefaler. Hvis du bruker denne typen tilbehør eller deler, fører det til at garantien blir ugyldig.
  • Page 52 Sett knivenheten i bollen (fig. 5). Ha ingrediensene i bollen. Du finner informasjon om anbefalte mengder og tilberedningstider i tabellen. mengder og tilberedningstider for minihakker (kun HR1613/HR1611) Ingredienser Mengde for hakker Hastighet Løk og egg...
  • Page 53 Koble til apparatet, og trykk på av/på-knappen. Etter cirka ett minutt kan du trykke på turbo-knappen for å fortsette med turbohastighet. Vaske (fig. 10) Du må ikke senke motorenheten, koblingsenheten for vispen (kun HR1613) eller koblingsenheten for minihakkeren (kun HR1613/HR1611) ned i vann. Koble fra apparatet.
  • Page 54 Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettsidene til Philips på www.philips.com. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukertjeneste der du bor (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen forbrukertjeneste i...
  • Page 55 Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig. 1) a Selector de velocidade B Botão de ligar/desligar c Botão de velocidade turbo D Motor E Botões de libertação...
  • Page 56 Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada, se deixar o aparelho sem supervisão e antes de o montar, desmontar e limpar. Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros fabricantes ou que a Philips não tenha especificamente recomendado. Se utilizar tais acessórios ou peças, a garantia será...
  • Page 57 Coloque a lâmina na taça da picadora (fig. 5). Coloque os ingredientes na taça da picadora. Consulte a tabela a seguir para as quantidades e tempos de processamento recomendados. Quantidades e tempos de processamento da mini-picadora (apenas HR1613/ HR1611) Ingredientes Quantidade para picar Tempo...
  • Page 58 Após aproximadamente 1 minuto, pode premir o botão turbo para continuar a trabalhar à velocidade turbo. Limpeza (fig. 10) Não imerja a unidade do motor, a unidade de encaixe do batedor (apenas HR1613), nem a unidade de encaixe da mini-picadora (apenas HR1613/HR1611) em água. Desligue o aparelho da corrente.
  • Page 59 Utilize as quantidades e tempo de processamento da mini-picadora para este acessório. garantia e assistência Se necessitar de assistência ou informações ou se tiver problemas, visite o Web site da Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de Apoio ao Consumidor da Philips no seu país (pode encontrar os números de telefone no folheto da garantia mundial).
  • Page 60 Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. allmän beskrivning (Bild 1) a Hastighetsväljare B På/av-knapp c Knapp för turbohastighet D Motorenhet E Frigöringsknappar...
  • Page 61 Stäng av apparaten och koppla bort den från elnätet om du lämnar den obevakad och innan du monterar, tar isär och rengör den. Använd aldrig tillbehör eller delar från andra tillverkare om inte Philips särskilt har rekommenderat dem. Om du använder sådana tillbehör eller delar gäller inte garantin.
  • Page 62 Lägg knivenheten i skålen för hackaren (Bild 5). Lägg ingredienserna i skålen för hackaren. I tabellen visas rekommenderade mängder och tillredningstider. mängder och tillredningstider för minihackaren (endast HR1613/HR1611) Ingredienser Hackmängd Hastighet Lök och ägg 100 g 5 x 1 sek.
  • Page 63 Tips: För snabbrengöring häller du varmt vatten med lite diskmedel i bägaren, infogar mixerstaven och låter apparaten arbeta i cirka 10 sekunder. Förvaring Du kan förvara motorenheten, mixerstaven och vispen (endast HR1613) i bägaren (Bild 11). miljön Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för återvinning vid en...
  • Page 64 Använd mängderna och tillredningstiderna för minihackaren för det här tillbehöret. garanti och service Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren).
  • Page 65 Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Genel açıklamalar (Şek. 1) a Hız seçme düğmesi B Açma/kapama düğmesi c Turbo hız düğmesi D Motor ünitesi E Ayırma düğmeleri...
  • Page 66 Cihaz aşırı ısınma koruması ile donatılmıştır. Cihaz aşırı ısınırsa otomatik olarak kapanacaktır. Cihazın fişini çıkarın ve 5 dakika soğumaya bırakın. Daha sonra fişini prize tekrar takın ve cihazı tekrar çalıştırın. Aşırı ısınma koruması çok sık devreye giriyorsa, lütfen Philips bayinize ya da yetkili bir Philips servis merkezine başvurun.
  • Page 67 Doğrayıcı; kabuklu yemiş, et, soğan, sert peynir, haşlanmış yumurta, sarımsak, otlar, kuru ekmek vb. malzemeleri doğramak için kullanılabilir. Bıçak ünitesini tutarken çok dikkatli olun, bıçaklar çok keskindir. Bıçak ünitesini doğrayıcı haznesinden çıkarırken, doğrayıcı haznesini boşaltırken ve temizleme sırasında özellikle dikkatli olun Bıçak ünitesini doğrayıcı haznesine koyun (Şek. 5). Malzemeleri doğrayıcı haznesine yerleştirin. Önerilen miktarlar ve hazırlama süreleri için tabloya başvurun. Mini doğrayıcı miktarları ve hazırlama süreleri (sadece HR1613/HR1611) Malzemeler Doğrama miktarı Süre Hız Soğan ve yumurta 100g 5 x 1sn.
  • Page 68 (Şek. 12). aksesuarlar HR1613, HR1611 ve HR1610 için Philips bayiinden ya da Philips servis merkezinden, ekstra aksesuar olarak doğrudan tahrikli mini doğrayıcı (4203 035 83450 servis kod numarası ile) sipariş edebilirsiniz. Bu aksesuarda, mini doğrayıcı için geçerli miktarları ve hazırlama sürelerini kullanın.
  • Page 69 Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com.tr adresindeki Philips Internet sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Merkezi ile iletişim kurun (telefon numarasını dünya çapında geçerli garanti belgesinde bulabilirsiniz). Ülkenizde...
  • Page 79 HR1613 only HR1613 only HR1611,1613 HR1611,1613 HR1611,1613...
  • Page 80 4222.005.0108.1...

Ce manuel est également adapté pour:

Hr1611Hr1610