Télécharger Imprimer la page
Kenwood HMP10 Instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour HMP10:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

TYPE: HMP10
instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
instruções

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kenwood HMP10

  • Page 1 TYPE: HMP10 instructions istruzioni instrucciones Bedienungsanleitungen gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi instruções...
  • Page 2 English 2 - 7 Nederlands 8 - 13 Français 14 - 19 Deutsch 20 - 26 Italiano 27 - 32 Português 33 - 38 Español 39 - 44 Dansk 45 - 49 Svenska 50 - 54 Norsk 55 - 59 Suomi 60 - 64 Türkçe...
  • Page 5 Wash the parts: See ‘Cleaning’. If the plug or cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by Kenwood or an authorised Kenwood repairer in order to avoid a hazard. DO NOT process hot ingredients.
  • Page 6 Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Only use the appliance for its intended domestic use. Kenwood will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions.
  • Page 7 When whipping cream, use of a high-sided bowl is 5 speed selector recommended to minimise Tool SureEject™ splashing. Beaters Switch it off as soon as you have got the right Cord wrap consistency. To use your Handmixer Refer to Illustrations –...
  • Page 8 Recommended Usage Chart Please note that these are recommendations only and the speed you select may depend upon the bowl size, quantities, the ingredients you are mixing and personal preference. Gradually increase to the recommended speeds below. (Mins) (MAX) 200-500 ml 4-8˚C 250 g 250 g...
  • Page 9 Call Kenwood Customer Care on 0345 222 0458 or visit www.kenwoodworld.com. Have your model number (e.g. TYPE: HMP10) and date code (5 digit code e.g. 23T04) ready. They are located on the underside of the power unit. Spares and attachments call 0844 557 3653.
  • Page 10 Troubleshooting Guide Problem Cause Solution Handmixer does No power. Check appliance is not operate. plugged in. Handmixer Speed selected Increase speed. starts to slow too low. or labour during Recommended Refer to Recommended processing. quantity Usage Chart for speeds exceeded. and quantities to process.
  • Page 11 Was de onderdelen: zie ‘Reiniging’. Als de stekker of het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen door Kenwood of een door Kenwood geautoriseerd reparatiebedrijf vervangen worden, om gevaar te voorkomen.
  • Page 12 Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk worden gesteld in het geval dat het apparaat niet correct is gebruikt, of waar deze instructies niet worden opgevolgd.
  • Page 13 Verhoog de snelheid als het mengsel dikker wordt. Als het apparaat langzamer begint te draaien of te hard moet werken, verhoogt u de snelheid. 5 Wanneer het mengsel de gewenste consistentie heeft bereikt, zet u de snelheidsschakelaar in de UIT- stand ‘O’...
  • Page 14 Tabel aanbevolen gebruik Let op: dit zijn slechts aanbevelingen. De te kiezen snelheid hangt af van de grootte van de mengkom, de gebruikte hoeveelheden/ ingrediënten en uw persoonlijke voorkeur. Verhoog de snelheid geleidelijk tot de hieronder aanbevolen snelheid. (MAX) minuten) 200-500 ml 4-8˚C 250 g...
  • Page 15 Als uw Kenwood product niet goed functioneert of als u defecten opmerkt, kunt u het naar een erkend Service Center van KENWOOD sturen of brengen. Voor informatie over het KENWOOD Service Center in uw buurt gaat u naar www.kenwoodworld.com of naar de specifieke website in uw land.
  • Page 16 Problemen oplossen Probleem Oorzaak Oplossing Handmixer Geen stroom. Controleer of de stekker in werkt niet. het stopcontact zit. Handmixer Gekozen snelheid Hogere snelheid instellen. draait langzaam is te laag. of moeizaam Aanbevolen Zie tabel aanbevolen tijdens gebruik. hoeveelheid is gebruik voor snelheden en overschreden.
  • Page 17 éléments. Voir « Nettoyage ». Si le cordon ou la prise sont endommagés, il faut les faire remplacer, pour des raisons de sécurité, par Kenwood ou un réparateur agréé par Kenwood pour éviter tout accident. Veuillez NE PAS MIXER des ingrédients chauds.
  • Page 18 Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne puissent pas jouer avec cet appareil. N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas respectées.
  • Page 19 Au fur et à mesure que la préparation épaissit, augmentez la vitesse. Si vous entendez votre appareil forcer ou ralentir, augmentez la vitesse. 5 Lorsque le mélange a atteint la texture souhaitée, remettez le sélecteur de vitesse sur la position Arrêt (O), puis soulevez les fouets pétrisseurs hors du bol.
  • Page 20 Tableau des conseils d’utilisation Les présentes ne sont que des recommandations. La vitesse que vous sélectionnez dépendra aussi de la taille du bol, des quantités, des ingrédients à mixer et de vos préférences personnelles. Augmentez progressivement la vitesse, pour passer aux vitesses suivantes.
  • Page 21 Si votre appareil Kenwood fonctionne mal ou si vous trouvez un quelconque défaut, veuillez l’envoyer ou l’apporter à un centre de réparation KENWOOD autorisé. Pour trouver des détails actualisés sur votre centre de réparation KENWOOD le plus...
  • Page 22 Guide de dépannage Problème Cause Solution Le batteur Pas d’alimentation Vérifiez que l’appareil est électrique ne électrique bien branché fonctionne pas Le batteur La vitesse Augmentez la vitesse. électrique sélectionnée est ralentit ou trop faible. peine à tourner La quantité Voir le tableau des conseils pendant le recommandée a...
  • Page 23 Vor dem ersten Gebrauch die gesamte Verpackung und etwaige Etiketten entfernen. Die Teile spülen: siehe „Reinigen“. Falls Stecker oder Netzkabel beschädigt sind, müssen sie aus Sicherheitsgründen von Kenwood oder einer autorisierten Kenwood-Kundendienststelle ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. KEINE heißen Zutaten verarbeiten.
  • Page 24 Gerät und Netzkabel müssen für Kinder unzugänglich sein. Kinder müssen überwacht werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät nur für seinen vorgesehenen Zweck im Haushalt verwenden. Kenwood übernimmt keine Haftung bei unsachgemäßer Benutzung des Geräts oder Nichteinhaltung dieser Anleitungen. Reinigung Siehe Abbildung Vor dem Reinigen immer ausschalten, den Stecker ziehen und die Rührquirler abnehmen.
  • Page 25 3 Mit den Zutaten in einer Schüssel passender Größe die Rührquirle in die Schüssel hinabsenken. 4 Wählen Sie die gewünschte Geschwindigkeit zwischen 1 (am langsamsten) und 5. Erhöhen Sie die Geschwindigkeit, sobald die Mischung dicker wird. Erhöhen Sie die Geschwindigkeit, wenn Gerät nicht kräftig genug schlägt.
  • Page 26 Empfehlungstabelle Bitte beachten Sie, dass dies nur Empfehlungen sind und die von Ihnen gewählte Geschwindigkeit von der Schüsselgröße, Zutatenmenge und -beschaffenheit sowie persönlicher Vorliebe abhängen kann. Schalten Sie stufenweise zu den unten empfohlenen Geschwindigkeiten hoch. (Min.) (MAX) 200-500 ml 4-8˚C 250 g 250 g 500 g...
  • Page 27 Defekte aufweist, bringen Sie es bitte zu einem autorisierten KENWOOD Servicecenter oder senden Sie es ein. Aktuelle Informationen zu autorisierten KENWOOD Servicecentern in Ihrer Nähe finden Sie bei ww.kenwoodworld.com bzw. auf der Website für Ihr Land. Gestaltet und entwickelt von Kenwood GB.
  • Page 28 für Elektro- und Elektronikgeräte mindestens 400 m2 betragen oder die gesamten Lager- und Versandflächen mindestens 800 m2 betragen. Vertreiber haben die Rücknahme grundsätzlich durch geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten. Die Möglichkeit der unentgeltlichen Rückgabe eines Altgerätes besteht bei rücknahmepflichtigen Vertreibern unter anderem dann, wenn ein neues gleichartiges Gerät, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen erfüllt, an einen Endnutzer abgegeben...
  • Page 29 Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung Handmixer Kein Strom. Überprüfen, dass der funktioniert Stecker des Handmixers in nicht. der Steckdose steckt. Handmixer Eingestellte Geschwindigkeit erhöhen. wird im Geschwindigkeit zu Betrieb langsam. langsam Empfohlene Menge Geschwindigkeiten und oder scheint überschritten. Verarbeitungsmengen sind überlastet. in der Empfehlungstabelle angegeben.
  • Page 30 Lavare le parti: vedere “Pulizia”. Se la spina o il cavo sono danneggiati, per motivi di sicurezza, devono essere sostituiti da Kenwood o da un riparatore autorizzato da Kenwood per evitare pericoli.
  • Page 31 Sorvegliare i bambini, assicurandosi che non giochino con l’apparecchio. Utilizzare l’apparecchio solo per l’uso domestico per cui è stato realizzato. Kenwood non si assumerà alcuna responsabilità se l’apparecchio viene utilizzato in modo improprio o senza seguire le presenti istruzioni.
  • Page 32 3 Con gli ingredienti in una ciotola di dimensioni adeguate, inserire le fruste nella ciotola. 4 Selezionare la velocità richiesta da 1 (la più lenta) a 5. Mano a mano che gli ingredienti si addensano, aumentare la velocità. Se lo sbattitore funziona a fatica, aumentare la velocità.
  • Page 33 Tabella di utilizzo consigliato Si prega di notare che questi sono solo consigli e che la velocità selezionata può dipendere dalla dimensione della ciotola, dalle quantità, dagli ingredienti da miscelare e dalle preferenze personali. Aumentare gradualmente per raggiungere le velocità sotto indicate. (Minuti) (MAX) 200-500 ml...
  • Page 34 Paese ove l’apparecchio è stato acquistato. In caso di guasto o cattivo funzionamento di un apparecchio Kenwood, si prega di inviare o consegnare di persona l’apparecchio a uno dei centri assistenza KENWOOD. Per individuare il centro assistenza KENWOOD più vicino, visitare il sito www.kenwoodworld.com o il sito specifico del Paese di...
  • Page 35 Guida alla risoluzione dei problemi Problema Causa Soluzione Lo sbattitore non Nessuna Verificare se funziona. alimentazione l’apparecchio è elettrica. collegato. Lo sbattitore La velocità Aumentare la velocità. comincia a selezionata è rallentare o a fare troppo lenta. fatica durante la Superata quantità...
  • Page 36 Lave todos os componentes: Ver “Limpeza”. Se a ficha ou o cabo eléctrico estiver danificado, por razões de segurança deve ser substituído pela Kenwood ou por um reparador Kenwood autorizado para evitar qualquer perigo. NÃO processe ingredientes quentes.
  • Page 37 As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o electrodoméstico. Use o aparelho apenas para o fim doméstico a que se destina. A Kenwood não se responsabiliza caso o aparelho seja utilizado de forma inadequada, ou caso estas instruções não sejam respeitadas.
  • Page 38 desligado “O” e depois levante a batedeira retirando as varas batedoras da taça. 6 Para remover os utensílios, confirme que o selector de velocidade está na posição desligado “O” e que o cabo da batedeira está desligado da tomada. Empurre para baixo o SureEject™...
  • Page 39 Quadro de Utilização Recomendada Agradecemos que considere que estas são apenas recomendações e a velocidade que seleccionar deve depender do tamanho da taça, da quantidade, dos ingredientes que está a misturar e das preferências pessoais. Aumente gradualmente até às velocidades recomendadas abaixo. (Minutos) (MAX) 200-500ml...
  • Page 40 Se tiver qualquer problema ao utilizar o seu aparelho, antes de telefonar para a Assistência consulte a secção “Guia de avarias” do Manual ou visite o site da Kenwood em www.kenwoodworld.com. Salientamos que o seu produto está abrangido por uma garantia, em total conformidade com todas as disposições legais relativas...
  • Page 41 Guia de Avarias Problema Causa Solução Confirme que o aparelho A batedeira não Não tem funciona. energia está ligado à tomada eléctrica. eléctrica. Aumente a velocidade. A batedeira começa A velocidade a trabalhar devagar seleccionada ou com dificuldade é demasiado durante a utilização.
  • Page 42 Para lavar las piezas, consulte “Limpieza”. Si el enchufe o el cable están dañados, por razones de seguridad, deben ser sustituidos por Kenwood o por un técnico autorizado por Kenwood para evitar posibles riesgos.
  • Page 43 Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico al que está destinado. Kenwood no se hará cargo de responsabilidad alguna si el aparato se somete a un uso inadecuado o si no se siguen estas instrucciones.
  • Page 44 3 Con los ingredientes en un bol de tamaño adecuado, ponga los batidores dentro del bol. 4 Seleccione la velocidad deseada de 1 (la más lenta) a 5. A medida que la mezcla espese, aumente la velocidad. Si el aparato empieza a ir más despacio o se ahoga, aumente la velocidad.
  • Page 45 Tabla de usos recomendados Tenga en cuenta que esto son solo recomendaciones y que la velocidad que usted seleccione puede depender del tamaño del bol, las cantidades, los ingredientes que esté mezclando y las preferencias personales. Aumente la velocidad gradualmente hasta alcanzar las velocidades que se recomiendan a continuación.
  • Page 46 Si su producto Kenwood funciona mal o si encuentra algún defecto, envíelo o llévelo a un centro de servicios KENWOOD autorizado.
  • Page 47 Guía de solución de problemas Problema Causa Solución No hay corriente Compruebe que el aparato La batidora de varillas no eléctrica. esté enchufado. funciona. La batidora de La velocidad Aumente la velocidad. varillas empieza a seleccionada ir más despacio o es demasiado se ahoga durante lenta.
  • Page 48 Før første ibrugtagning fjernes al emballage og alle mærkater. Vask delene: Se “Rengøring”. Hvis stikket eller ledningen er beskadiget, skal Kenwood eller en autoriseret Kenwood-reparatør af sikkerhedsgrunde stå for udskiftningen for at undgå fare. Tilbered IKKE varme ingredienser.
  • Page 49 Dette apparat må ikke anvendes af børn. Opbevar apparatet og ledningen utilgængeligt for børn. Børn bør overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Anvend kun apparatet til husholdningsbrug. Kenwood påtager sig intet erstatningsansvar, hvis apparatet ikke anvendes korrekt, eller disse instruktioner ikke følges.
  • Page 50 Vink og tips Når kageblandingen røres blød, skal der bruges smør eller margarine, der har stuetemperatur, eller det skal blødgøres før brug. Vælg en passende størrelse blandeskål, for at undgå at ingredienserne flyder over. Store mængder og tykke blandinger kan behøve længere blandingstid.
  • Page 51 Hvis dit Kenwood-produkt er defekt, eller du finder nogen fejl, skal du sende det eller bringe det til et autoriseret KENWOOD- servicecenter. For at finde opdaterede oplysninger om dit nærmeste autoriserede KENWOOD-servicecenter kan du gå til www.kenwoodworld.com eller webstedet for dit land.
  • Page 52 Fejlsøgningsguide Problem Årsag Løsning Håndmikser Ingen strøm. Kontrollér, at apparatets virker ikke. stik er sat i. Håndmikser Valgt hastighed Øg hastigheden. begynder at for lav. sagtne farten eller lyder Anbefalet Se oversigten over anstrengt under mængde anbefalet brug angående tilberedning. overskredet hastigheder og tilberedelsesmængder.
  • Page 53 Avlägsna allt emballage och alla etiketter före första användning. Rengör delarna: Se ”Rengöring”. Om kontakten eller sladden är skadad måste den av säkerhetsskäl bytas ut av Kenwood eller av en auktoriserad Kenwood-reparatör för att undvika fara. Bearbeta INTE heta ingredienser.
  • Page 54 Barn får inte lov att leka med apparaten. Lämna dem inte ensamma med den. Använd apparaten endast för avsett ändamål i hemmet. Kenwood tar inte på sig något ansvar om apparaten används på felaktigt sätt eller om dessa instruktioner inte följs.
  • Page 55 Tips och idéer För bästa resultat ska smör eller margarin få mjukna i rumstemperatur innan det vispas. Välj en skål i lämplig storlek så att den inte blir överfull. Stora mängder och tjocka blandningar kan kräva längre vipstid. När du viskpar grädde ska du använda en skål med höga kanter så...
  • Page 56 Produkten omfattas av en garanti som efterföljer alla lagstadgade bestämmelser vad gäller garanti och konsumenträttigheter i inköpslandet. Om din Kenwood-produkt inte fungerar som den ska eller om du upptäcker fel ber vi dig att lämna eller skicka in den till ett godkänt KENWOOD-servicecenter. För aktuell information om närmaste godkända KENWOOD-servicecenter besök...
  • Page 57 Problemsökning Problem Orsak Lösning Handmixern Ingen ström. Kontrollera att apparaten fungerar inte. är ansluten till eluttaget. Handmixern Vald hastighet Öka hastigheten. börjar gå för låg. långsammare Rekommenderad Se tabellen eller skakar mängd har Rekommenderad under överskridits. användning för val av användning.
  • Page 58 Fjern all emballasje før bruk for første gang og eventuelle etiketter. Vask delene: Se “Rengjøring”. Hvis støpselet eller ledningen er skadet, må de av sikkerhetshensyn skiftes ut av Kenwood eller et godkjent Kenwood-verksted for å unngå ulykker. Du må IKKE behandle varme ingredienser.
  • Page 59 Barn må ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. Bruk bare apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk. Kenwood frasier seg ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller dersom apparatet ikke er brukt i henhold til denne bruksanvisningen.
  • Page 60 Råd og tips Ved kreming for kakedeig, bruker smør eller margarin ved romtemperatur eller mykne før bruk. For å unngå å overbelaste bollen, velger du en med passende størrelse. Store mengder og tykke blandinger kan kreve lengre blandetid. Når du lager kremfløte, bruk en bolle med høy side for å unngå sprut.
  • Page 61 Hvis Kenwood-produktet ditt har funksjonssvikt eller du finner defekter på det, må du sende eller ta det med til et autorisert KENWOOD-servicesenter. Du finner oppdatert informasjon om hvor ditt nærmeste autoriserte KENWOOD-servicesenter er, på...
  • Page 62 Feilsøkingsveiledning Problem Årsak Løsning Håndmikseren Ingen strøm. Sjekk at apparatet er fungerer ikke. koblet til. Handmikser For lav hastighet Øk hastigheten. begynner er valgt. å dabbe av Anbefalt mengde Se tabell for anbefalt eller jobbe overskredet. anvendelse for miksing av tungt under mengder og hastigheter.
  • Page 63 Poista kaikki pakkausmateriaali ja merkinnät ennen ensimmäistä käyttökertaa. Pese osat, ks. kohta “Puhdistus”. Jos virtajohto tai pistoke on vaurioitunut, sen saa vaihtaa ainoastaan Kenwood tai Kenwoodin valtuutettu huoltoedustaja vaarojen välttämiseksi. ÄLÄ käsittele kuumia ainesosia. Laitetta saa käyttää yhtäjaksoisesti korkeintaan alla kuvatun ajan verran ilman taukoa.
  • Page 64 Lapsia tulee pitää silmällä sen varmistamiseksi, että he eivät leiki laitteella. Käytä laitetta ainoastaan sille tarkoitettuun kotitalouskäytöön. Kenwood-yhtiö ei ole korvausvelvollinen, jos laitetta on käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole noudatettu. Puhdistaminen Katso kuvia Katkaise virta vatkaimesta, irrota pistotulppa pistorasiasta ja poista vispilät vatkaimesta aina ennen...
  • Page 65 Vihjeitä ja neuvoja Kun sekoitat kakkutaikinaa, anna voin tai margariinin lämmetä huoneenlämpöiseksi tai pehmentyä ennen sekoittamista. Valitse oikean kokoinen kulho ylikuormittamisen estämiseksi. Jos taikinaa on paljon tai se on paksua, sekoittamiseen tarvitaan ehkä paljon aikaa. Vaahdota kerma korkealaitaisessa kulhossa roiskumisen vähentämiseksi.
  • Page 66 Ongelmanratkaisuohjeista tai siirry osoitteeseen www.kenwoodworld.com ennen avun pyytämistä. Tuotteesi takuu koostuu sen varsinaisesta takuusta ja ostomaan kuluttajansuojasta. Jos Kenwood-tuotteesi vikaantuu tai siihen tulee toimintahäiriö, toimita tai lähetä se valtuutettuun KENWOOD-huoltokorjamoon. Löydät lähimmän valtuutetun KENWOOD-huoltokorjaamon tiedot osoitteesta visit www.kenwoodworld.com tai maakohtaisesta sivustosta.
  • Page 67 Ongelmanratkaisu Ongelma Ratkaisu Vatkain ei toimi. Ei virtaa. Tarkista, onko pistoke pistorasiassa. Vatkain toimii Valittu nopeus on Lisää nopeutta. hitaasti tai liian alhainen. työläästi. Suositeltu määrä Suositellut nopeudet on ylitetty. ja määrät näkyvät käyttösuositustaulukossa. Kun vatkaat paksuja kakkutaikinoita, käytä sähkövatkainta korkeintaan 3 minuuttia kerrallaan ja anna sen sitten levätä...
  • Page 68 İlk kullanımdan önce, tüm ambalaj malzemesini ve etiketleri çıkartın. Parçaları yıkayın: Bkz ‘Temizlik’. Fiş veya kablo hasar görürse, güvenlik nedeniyle, tehlikeye yol açmaması için Kenwood ya da yetkili bir Kenwood tamircisi tarafından değiştirilmelidir. Sıcak malzemeleri İŞLEMEYİN. Cihazınızı aşağıda belirtilen süreleri aşacak şekilde aralıksız olarak çalıştırmayın.
  • Page 69 çocukların erişemeyeceği yerde tutun. Çocuklar cihazla oynamamaları gerektiği konusunda bilgilendirilmelidir. Bu cihazı sadece iç mekanlarda kullanım alanının olduğu yerlerde kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz kullanımlara maruz kaldığı ya da bu talimatlara uyulmadığı takdirde hiç bir sorumluluk kabul etmez. Temizlik Bakınız Çizim...
  • Page 70 Öneri ve İpuçları Kek karışımları hazırlarken oda sıcaklığında tereyağı veya margarin kullanın ya da kullanmadan önce yumuşatın. Mikser kabınızı aşırı doldurmaktan kaçınmak için, uygun boyutta olanlardan birini seçin. Büyük miktarlar ve yoğun karışımlar daha uzun karıştırma süreleri gerektirebilir. Krema çırparken etrafa sıçramasını önlemek için yüksek kenarlı bir kase kullanılması...
  • Page 71 Kenwood ürününüz arızalanırsa veya herhangi bir kusur bulursanız yetkili KENWOOD Servis Merkezine gönderin veya götürün. Size en yakın yetkili KENWOOD Servis Merkezinin güncel bilgilerine ulaşmak için www.kenwoodworld.com adresini veya ülkenize özel web sitesini ziyaret edin. Kenwood tarafından İngiltere’de dizayn edilmiş ve geliştirilmiştir.
  • Page 72 Sorun Giderme Kılavuzu Sorun Neden Çözüm El mikseri Güç yok. Cihazın takılı olduğunu çalışmıyor. kontrol edin. İşleme sırasında Seçilmiş olan hız Hızı artırın. el mikseri düşük. yavaşlıyor veya zorlanıyor. Önerilen miktar İşlenecek miktarlar ve aşılmış. işleme hızları için tavsiye edilen kullanım tablolarına bakın.
  • Page 73 Umyjte jednotlivé části: viz ‚Čištění‘. Pokud by došlo k poškození napájecího kabelu nebo zástrčky, je z bezpečnostních důvodů nutné nechat je vyměnit od firmy Kenwood nebo od autorizovaného servisního technika firmy Kenwood, aby se předešlo nebezpečí. NEZPRACOVÁVEJTE horké ingredience.
  • Page 74 Dohlédněte, aby si děti s přístrojem nehrály. Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Společnost Kenwood vylučuje veškerou odpovědnost v případě, že zařízení bylo nesprávně používáno nebo pokud nebyly dodrženy tyto pokyny.
  • Page 75 Zatlačte na páčku SureEject™ Při vytahování příslušenství poloze „O“, a odpojte ruční z mixéru je držte za hřídele. mixér z elektrické zásuvky. pro uvolňování nástrojů Rady a tipy Při přípravě krémů do moučníků používejte máslo nebo margarín při pokojové teplotě nebo je před použitím nechte změknout.
  • Page 76 Pokud se váš výrobek Kenwood porouchá nebo u něj zjistíte závady, zašlete nebo odneste jej prosím do autorizovaného servisního centra KENWOOD. Aktuální informace o nejbližším autorizovaném servisním centru KENWOOD najdete na webu...
  • Page 77 Průvodce odstraňováním problémů Problém Příčina Řešení Přístroj se Chybí napájení. Zkontrolujte zapojení do nespustí. elektrické zásuvky. Přístroj Byla zvolena příliš Zvolte vyšší rychlost. zpomaluje nebo nízká rychlost. začne pracovat Byla překročeno Správné rychlosti ztěžka. doporučené a množství ke zpracování množství. najdete v tabulka doporučených rychlostí...
  • Page 78 (lásd „A készülék tisztítása”). Ha a csatlakozódugó vagy a hálózati vezeték sérült, azt a veszélyek megelőzése érdekében biztonsági okokból ki kell cseréltetni a Kenwood vagy egy hivatalos Kenwood szerviz szakemberével. Ne dolgozzon fel forró hozzávalókat. Ne működtesse a készüléket pihentetés nélkül az alábbiakban megadottnál hosszabb ideig.
  • Page 79 A gyermekekre figyelni kell, nehogy játsszanak a készülékkel. A készüléket csak a rendeltetésének megfelelő háztartási célra használja! A Kenwood nem vállal felelősséget, ha a készüléket nem rendeltetésszerűen használták, illetve ha ezeket az utasításokat nem tartják be.
  • Page 80 3 Helyezze a hozzávalókat egy megfelelő méretű edénybe, és merítse a habverőket az edénybe. 4 Válassza ki a kívánt sebességet 1 (leglassabb) és 5 között. Amint a keverék sűrűsödik, növelje a sebességet. Ha a készülék lelassul vagy gyengül, növelje a sebességet. 5 Amikor a keverék elérte a kívánt állagot, állítsa vissza a sebességválasztót a...
  • Page 81 Felhasználási útmutató Vegye figyelembe, hogy ezek csak javaslatok, és a kiválasztandó sebesség függ az edény méretétől, a mennyiségektől, a felhasznált alapanyagoktól és az egyéni igényektől is. Fokozatosan növelje a sebességet az alábbi ajánlott értékig. perc (MAX.) 200-500 ml 4-8˚C 250 g 250 g 500 g 250g...
  • Page 82 észlel, akkor küldje el vagy vigye el egy hivatalos KENWOOD szervizközpontba. A legközelebbi hivatalos KENWOOD szervizközpontok elérhetőségét megtalálja a www.kenwoodworld.com weblapon vagy annak magyar verzióján. Tervezte és kifejlesztette a Kenwood az Egyesült Királyságban. Készült Kínában. FONTOS TUDNIVALÓK AZ EURÓPAI UNIÓ ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK HULLADÉKAIRA (WEEE) VONATKOZÓ IRÁNYELVÉRŐL A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad...
  • Page 83 Hibaelhárítási útmutató Hiba A hiba lehetséges Megoldás A kézi mixer nem Nincs áramellátás. Ellenőrizze, hogy a hálózati működik. csatlakozó be van-e dugva a konnektorba. A kézi mixer A kiválasztott Növelje a sebességet. lelassul vagy sebesség túl gyengül a alacsony. keverés közben. Túllépte az ajánlott A sebességekre és mennyiséget.
  • Page 84 Umyć części Zob. ustęp pt. „Czyszczenie”. Ze względów bezpieczeństwa uszkodzony przewód musi zostać wymieniony przez pracownika firmy Kenwood lub upoważnionego przez firmę Kenwood zakładu naprawczego w celu uniknięcia zagrożenia. NIE rozdrabniać składników gorących. Nie używać urządzenia bez przerwy przez czas dłuższy niż...
  • Page 85 Dzieci należy nadzorować i nie dopuszczać, by bawiły się urządzeniem. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zgodnego z przeznaczeniem użytku domowego. Firma Kenwood nie ponosi odpowiedzialności za wypadki i uszkodzenia powstałe podczas niewłaściwej eksploatacji urządzenia lub w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji.
  • Page 86 Przed podłączeniem do źródła zasilania Sprawdzić, czy napięcie sieciowe odpowiada danym znamionowym podanym na tyle obudowy urządzenia. Urządzenie spełnia wymogi rozporządzenia Wspólnoty Europejskiej nr 1935/2004 dotyczącego materiałów i wyrobów przeznaczonych do kontaktu z żywnością. Oznaczenia następnie wyjąć wtyczkę urządzenia z gniazdka 5-stopniowy przełącznik zasilającego.
  • Page 87 Tabela zaleceń Należy pamiętać, że poniższe informacje to wyłącznie zalecenia i że wybrana prędkość może zależeć od wielkości miski, ilości i rodzaju miksowanych składników oraz osobistych preferencji. Stopniowo zwiększać prędkość do prędkości zalecanych poniżej. (MAX) minutach 200-500 ml 4-8˚C 250 g 250 g 500 g 250g...
  • Page 88 W razie wadliwego działania produktu marki Kenwood lub wykrycia wszelkich usterek prosimy przesłać lub dostarczyć urządzenie do autoryzowanego punktu serwisowego firmy KENWOOD.
  • Page 89 Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Rozwiązanie Mikser nie działa. Brak zasilania. Sprawdzić, czy wtyczka urządzenia jest podłączona do prądu. Mikser zaczyna Wybrana prędkość Zwiększyć prędkość zwalniać lub obrotów jest zbyt obrotów. przesilać się niska. podczas pracy. Przekroczono Informacje na temat zalecaną ilość prędkości i ilości składników.
  • Page 90 συσκευασίας και τυχόν ετικέτες. Πλύνετε τα μέρη: Βλ. «Καθαρισμός». Εάν το βύσμα ή το καλώδιο υποστεί ζημιά, πρέπει, για λόγους ασφαλείας, να αντικατασταθεί από την Kenwood ή από εξουσιοδοτημένο τεχνικό της Kenwood προκειμένου να αποφευχθεί ενδεχόμενος κίνδυνος. ΜΗΝ επεξεργάζεστε καυτά υλικά.
  • Page 91 παρακολούθηση, έτσι ώστε να διασφαλίζεται ότι παίζουν με τη συσκευή. Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για την οικιακή χρήση για την οποία προορίζεται. Η Kenwood δεν θα φέρει καμία ευθύνη εάν η συσκευή χρησιμοποιηθεί με ακατάλληλο τρόπο ή σε περίπτωση μη συμμόρφωσης...
  • Page 92 Πριν από τη σύνδεση στην πρίζα Βεβαιωθείτε ότι η παροχή του ηλεκτρικού ρεύματος είναι ίδια με εκείνη που αναγράφεται στο πίσω μέρος του μίξερ χειρός. Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τον Κανονισμό ΕΚ 1935/2004 σχετικά με τα υλικά και τα αντικείμενα που προορίζονται...
  • Page 93 Πίνακας συνιστώμενης χρήσης Έχετε υπ’ όψιν ότι τα παρακάτω είναι απλώς συστάσεις και ότι η ταχύτητα που επιλέγετε μπορεί να εξαρτάται από το μέγεθος του μπολ, τις ποσότητες, τα υλικά που αναμειγνύετε και τις προσωπικές σας προτιμήσεις. Αυξάνετε σταδιακά τις παρακάτω συνιστώμενες ταχύτητες. Λεπτά...
  • Page 94 είναι σύμφωνη με όλες τις νομικές διατάξεις που αφορούν τυχόν υφιστάμενη εγγύηση και δικαιώματα καταναλωτών στη χώρα στην οποία αγοράστηκε το προϊόν. Εάν το προϊόν Kenwood που έχετε αγοράσει δυσλειτουργεί ή βρείτε τυχόν ελαττώματα, στείλτε το ή παραδώστε το σε εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις της KENWOOD.
  • Page 95 Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων Πρόβλημα Αιτία Λύση Το μίξερ χειρός Δεν υπάρχει Ελέγξτε εάν η συσκευή δεν λειτουργεί. ρεύμα. είναι συνδεδεμένη στην πρίζα. Το μίξερ χειρός Η επιλεγμένη Αυξήστε την ταχύτητα. αρχίζει να ταχύτητα είναι χαμηλώνει πολύ χαμηλή. ταχύτητα ή να Έχετε...
  • Page 96 удалите всю упаковку и все наклейки. Вымойте детали: См. раздел “Чистка”. При повреждении вилки или шнура во избежание риска их необходимо заменить в компании Kenwood или авторизованном сервисном центре Kenwood из соображений безопасности. НЕ СЛЕДУЕТ обрабатывать горячие ингредиенты. Непрерывная работа прибора не должна...
  • Page 97 детьми. Храните прибор и его шнур в недоступном для детей месте. Этот бытовой электроприбор разрешается использовать только по его прямому назначению. Компания Kenwood не несет ответственности, если прибор используется не по назначению или не в соответствии с данной инструкцией. Чистка...
  • Page 98 Oсновные Советы При взбивании смесей компоненты для торта используйте Регулятор 5 скоростей. сливочное масло или маргарин комнатной Инструмент температуры или разблокировки SureEject™ размягчите их перед Взбивалки использованием. Свертывание шнура Выберите чашу для смешивания подходящего Как пользоваться размера, чтобы избежать избыточной загрузки. ручным...
  • Page 99 Рекомендуемые скорости и максимальная загрузка Следует иметь в виду, что это только рекомендации и скорость, которую вы выбираете, зависит от размеров чаши, ингредиентов, которые вы смешиваете, их количеств и ваших предпочтений. Постепенно увеличивайте скорость до значений, указанных ниже. (мин) (МАКС.) 200-500 ml 4-8˚C 250 g...
  • Page 100 существующей гарантии и прав потребителя в той стране, где прибор был приобретен. При возникновении неисправности в работе прибора Kenwood или при обнаружении каких-либо дефектов, пожалуйста, отправьте или принесите прибор в авторизированный сервисный центр KENWOOD. Актуальные контактные данные сервисных центров KENWOOD вы...
  • Page 101 изготовителем, но должны соответствовать региональным, национальным и международным нормам и стандартам. Адрес производителя: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK Импортёр и уполномоченная организация на принятие претензий: ООО «Делонги», Россия, 127055, Москва, ул. Сущёвская, д. 27, стр. 3...
  • Page 102 Таблица поиска и устранения неисправностей Неисправность Причина Устранение Ручной миксер Нет питания Убедитесь, в том, что не работает прибор включен в сеть. Работа ручного Выбрана Увеличьте скорость. миксера слишком низкая замедляется скорость. или становится Превышено См. “Рекомендуемые затрудненной рекомендованное скорости и максимальная в...
  • Page 103 және кез келген жапсырманы алып тастаңыз. Бөлшектерді жуу: “Тазалау” бөлімін қараңыз. Егер аша немесе кабель зақымдалған болса, ол қауіпсіздік мақсатында қауіптің алдын алу үшін Kenwood немесе өкілетті Kenwood жөндеушісі тарапынан ауыстырылуы керек. Ыстық ингредиенттерді ӨҢДЕМЕҢІЗ. Құрылғыны үзіліссіз төменде көрсетілген уақыттан асыра пайдалануға болмайды. Ұзақ...
  • Page 104 Бұл құралды балалар қолданбау керек. Құрал мен оның сымын балалардың қолы жетпейтін жерге қойыңыз. Құрылғыны тек үй шаруасына байланысты қолданыңыз. Егер құрылғы өз міндетіне сай мақсатта қолданылмаса немесе берілген нұсқаулықты дұрыс сақтамаған жағдайда Kenwood компаниясы ешқандай жауапкершілікті өз мойнына алмайды. Тазалау суреттерін қараңыз...
  • Page 105 Перне Пайдалы кеңестер Тортқа крем дайындаған 5 жылдамдығы бар кезде, бөлме селектор температурасындағы SureEject™ құралы май не маргаринді пайдаланыңыз немесе Бұлғауыштар пайдалану алдында Орам жұмсартыңыз. Араластыру табасын Қолмен шамадан тыс жүктемес үшін, тиісті өлшемнің бірін араластырғышты таңдаңыз. пайдалану үшін Өнім мөлшері көп әрі қоспа...
  • Page 106 Ұсынылатын пайдалану кестесі Бұл тек ұсыныстар екендігін және сіз таңдаған жылдамдық таба өлшеміне, мөлшерлеріне, сіз араластыратын ингредиенттерге және жеке теңшелімге байланысты екендігін ескеріңіз. Төменде берілген жылдамдыққа дейін ақырын арттырыңыз. (Мин) (MAKC.) 200-500 ml 4-8˚C 250 g 250 g 500 g 250g 125 g 45 ml...
  • Page 107 Өнім өнімді сатып алған елдегі тұтынушы құқықтары мен кез келген бар кепілдемеге қатысты барлық заңдарға сәйкес кепілдемемен берілетінін ескеріңіз. Kenwood өнімі дұрыс жұмыс істемесе немесе қандай да болмасын кемшіліктер табылған болса, оны өкілетті KENWOOD қызмет көрсету орталығына әкеліңіз немесе беріп жіберіңіз. Ең жақын орналасқан KENWOOD қызмет...
  • Page 108 Күн коды туралы ақпарат Өндірушінің мекенжайы: сіздің өніміңіздің төменгі Kenwood Limited, New Lane, бөлігінде немесе кестенің Havant, Hampshire PO9 2NH, UK іші мен жанында орналасуы Шағымдарды қабылдауға мүмкін. Күн коды жыл, ай өкілетті ұйым және кодтарынан кейін апта импорттаушы: нөмірі түрінде көрсетіледі.
  • Page 109 Ақаулықтарды жою нұсқаулығы Ақаулық Себебі Шешімі Қолмен Қуат жоқ. Құрылғының токқа араластырғыш қосылғанын тексеріңіз. жұмыс істемейді. Қолмен Таңдалған Жылдамдықты араластырғыш жылдамдық тым арттырыңыз. баяу іске төмен. қосылады Ұсынылған Өңделетін мөлшерлер немесе өңдеу мөлшерден мен жылдамдықтарды барысында асқан. ұсынылған қолданыс күшейеді. диаграммасынан...
  • Page 110 štítky. Umyte časti: Pozrite si časť „Čistenie“. Ak sú zástrčka alebo kábel poškodené, musia sa byť z bezpečnostných dôvodov vymenené spoločnosťou Kenwood alebo autorizovaným opravárom Kenwood, aby sa zabránilo nebezpečenstvu. NESPRACOVÁVAJTE horúce ingrediencie. Neuvádzajte toto zariadenie do chodu bez prerušenia na dlhšie, než...
  • Page 111 Deti musia byť pod dohľadom, aby sa zaručilo, že sa nebudú s týmto zariadením hrať. Toto zariadenie používajte len v domácnosti na stanovený účel. Firma Kenwood nepreberie žiadnu zodpovednosť za následky nesprávneho používania zariadenia, ani za následky nerešpektovania týchto inštrukcií.
  • Page 112 6 Na odstránenie nástrojov sa uistite, že volič rýchlosti nachádza v polohe “O” a odpojte ručný mixér. Zatlačte nástroj SureEject™ nadol . Držte driek nástrojov pri vysúvaní nástrojov. Rady a tipy Pri šľahaní zmesi na koláče nepoužívajte tvrdé maslo alebo tvrdý margarín – nechajte ho najprv zmäknúť...
  • Page 113 Tabuľka odporúčaného používania Upozorňujeme, že toto sú len odporúčania a zvolená rýchlosť môže závisieť od veľkosti misy, množstiev, prísad, ktoré miešate a osobnej preferencie. Rýchlosť zvyšujte postupne až na tieto odporúčané rýchlosti. Minúty (MAX.) 200-500 ml 4-8˚C 250 g 250 g 500 g 250g 125 g...
  • Page 114 Ak váš výrobok Kenwood zlyhá alebo na ňom nájdete nejaké chyby, pošlite alebo odneste ho autorizovanému servisnému centru KENWOOD. Najbližšie autorizované servisné centrum KENWOOD môžete nájsť na webovej lokalite www.kenwoodworld.com alebo na jej stránke špecifickej pre...
  • Page 115 Riešenie problémov Problém Príčina Riešenie Ručný šľahač Žiadne napájanie. Skontrolujte, či je spotrebíč nefunguje. pripojený k zdroju napájania. Ručný šľahač Príliš nízka Zvýšte rýchlosť. začína rýchlosť. spomaľovať Odporúčané Dodržiavajte odporúčané alebo ide tažko. množstvo rýchlosti a množstvá uvedené v tabuľke prekročené.
  • Page 116 див. розділ «Очищення». У випадку пошкодження штекера або шнура з міркувань безпеки представник компанії Kenwood або спеціаліст з ремонту, уповноважений компанією Kenwood, повинен виконати їх заміну, щоб уникнути небезпеки. НЕ обробляти гарячі інгредієнти. Не перевищуйте час роботи приладу без перерви, вказаний...
  • Page 117 дітьми. Тримайте прилад і шнур подалі від дітей. Не залишайте дітей без нагляду і не дозволяйте їм гратися із приладом. Цей прилад призначений виключно для використання у побуті. Компанія Kenwood не несе відповідальності за невідповідне використання приладу або порушення правил експлуатації, викладених у цій інструкції.
  • Page 118 Покажчик Підказки та поради При приготуванні кремів Перемикач 5 швидкостей використовуйте масло Пристрій звільнення або маргарин кімнатної інструменту SureEject™ температури, або розімніть Збивалки їх перед змішуванням. Паз для намотування Щоб не переповнювати чашу, вибирайте чашу шнура відповідного розміру. Велика кількість Як...
  • Page 119 Таблиця максимального завантаження Прийміть до уваги, що це лише рекомендації, а швидкість, яку ви вибираєте, може залежати від розміру чаші, кількості продукту, інгредієнтів, які змішуються, та ваших персональних переваг. Переходьте до зазначених швидкостей поступово. (хв) (MAKC) 200-500 ml 4-8˚C 250 g 250 g 500 g 250g...
  • Page 120 Пам’ятайте, що на прилад поширюється гарантія, що відповідає всім законним положенням щодо існуючої гарантії та прав споживача в тій країні, де прилад був придбаний. При виникненні несправності в роботі приладу Kenwood або при виявленні будь-яких дефектів, будь ласка, надішліть або принесіть прилад в авторизований сервісний центр...
  • Page 121 Усунення несправностей Проблема Причина Усунення Ручний міксер Немає Перевірте, чи не працює. електроживлення. підключений пристрій до розетки. Ручний міксер Вибрано дуже Збільшіть швидкість. запускається низьку або працює швидкість. з низькою Перевищено Див. рекомендовану швидкістю. рекомендовану таблицю рекомендацій з кількість використання для продукту.
  • Page 122 Kenwood KENWOOD KENWOOD www.kenwoodworld.com Kenwood (WEEE) .'O' «OFF» (O) . «™SureEject»...
  • Page 123 (Mins) (MAX) 4-8˚C « » .www.kenwoodworld.com...
  • Page 124 «O» «O» «™SureEject»...
  • Page 125 2004/1935 ™SureEject...
  • Page 126 .“ ” Kenwood Kenwood...
  • Page 128 Kenwood Ltd New Lane Havant Hampshire PO9 2NH kenwoodworld.com © 5722210434/1 Copyright 2023 Kenwood Limited. All rights reserved...