Page 85
Table des matières Table des matières À propos de ce document......1.1 Utilisation du présent document.
Page 86
Table des matières Utilisation du logiciel........7.1 Paramètres de centrifugation.
Page 87
Sécurité À propos de ce document Utilisation du présent document ■ Avant la première mise en service de l'appareil, lire attentivement et intégralement ce document. Le cas échéant, consulter les autres fiches d'information jointes. ■ Ce document fait partie intégrante de l'appareil et doit être conservé à portée de main.
Page 88
Sécurité ■ Utilisation non prévue La centrifugeuse n'est pas conçue pour être utilisée dans une atmos- phère explosive, radioactive, biologiquement ou chimiquement conta- minée. ■ L'utilisateur doit prendre des mesures appropriées lors de la centrifuga- tion de substances ou de mélanges de substances dangereuses qui sont toxiques, radioactives ou contaminées par des micro-organismes pathogènes.
Page 89
Sécurité ■ Préparation des informations Le respect des instructions contenues dans ce document contribue à : – éviter les situations dangereuses ; – minimiser les coûts de réparation et les temps d'arrêt ; – augmenter la fiabilité et la durée de vie de l'appareil. ■...
Page 90
Sécurité AVERTISSEMENT Dangers dus à une maintenance insuffisante ou non effec- tuée à temps. − Respecter les intervalles de maintenance. − Vérifier si l'appareil présente des dommages ou des défauts visibles. En cas de dommages ou de défauts visibles, mettre l'appareil hors service et informer le technicien d'inter- vention.
Page 91
Ne pas déverrouiller l'appareil en urgence pendant le déroulement du programme. − Ne pas débrancher la fiche secteur pendant le déroule- ment du programme. Aperçu de l'appareil Données techniques Fabricant Andreas Hettich GmbH & Co. KG, D-78532 Tuttlingen Modèle ROTOFIX 46 ROTOFIX 46 H Type 4600 4600-01...
Page 92
Aperçu de l'appareil Capacité max. 4 x 290 ml Densité max. autorisée 1,2 kg/dm³ Régime de rotation max. 4000 2000 (tr/min) Accélération max. (ACR) 3095 Énergie cinétique max. 5700 Nm Contrôle obligatoire (Règles DGUV 100-500) (valable uniquement en Allemagne) Conditions d'environnement (EN / IEC 61010-1) : Lieu d'installation uniquement à...
Page 93
Aperçu de l'appareil Plaque signalétique Fig. 1 : Plaque signalétique Numéro d'article Numéro de série Révision Numéro d'équipement Code Datamatrix évtl. Étiquetage si dispositif médical ou dispositif médical de diagnostic in vitro Global Trade Item Number (GTIN) Date de fabrication Numéro de série 10 le cas échéant, sigle EAC, sigle CE 11 Pays de fabrication 12 Date de fabrication...
Page 94
Aperçu de l'appareil MARCHANDISE FRAGILE Le contenu du paquet expédié est fragile, il doit donc être manipulé avec précaution. PROTÉGER DE L'HUMIDITÉ Le paquet expédié doit être tenu à l'écart de la pluie et maintenu dans un environnement sec. LIMITATION DE LA TEMPÉRATURE L'emballage d'expédition doit être stocké, transporté...
Page 95
Aperçu de l'appareil Symbole pour la collecte séparée des équipements électriques et électroniques, conformément à la directive 2012/19/UE (DEEE). Utilisation dans les pays de l'Union européenne, en Norvège et en Suisse. Positions de l'interrupteur à clé. La centrifugeuse est équipée d'une interface optique. L'interface optique est signalée par un symbole.
Page 96
Aperçu de l'appareil ■ Ouvrir le couvercle. ■ Fermer le couvercle. Fig. 6 : [Bouton rotatif du couvercle] ■ Allumer et éteindre l'appareil. Fig. 7 : [Interrupteur d'alimentation] ■ L'interrupteur à clé active ou désactive différentes fonctions, selon sa position. Fig. 8 : [Interrupteur à clé] ■...
Page 97
Transport et stockage ■ 1 câble d'alimentation ■ 3 vis cylindriques M6 x 110 ■ 3 écarteurs cylindriques ■ 3 rondelles ■ 1 goupille de déverrouillage ■ 1 mode d'emploi ■ 1 fiche d'information sur la sécurité du transport Les rotors et les accessoires correspondants sont fournis en fonction de la commande.
Page 98
Sécurité de transport Vis pour sécurité de transport Ouvrir le couvercle. Dévisser le cache-moteur ( ). Sur ROTOFIX 46 H : Retirer le soufflet ( ). Visser 3 vis ( ) avec les 3 sécurités de transport ( ). Sur ROTOFIX 46 H : Mettre en place le soufflet d'étanchéité...
Page 99
Mise en service Mise en service Déballage de la centrifugeuse ATTENTION Risque d'écrasement dû à des pièces qui tombent de l'em- ballage de transport. − Maintenir l'appareil en équilibre pendant le déballage. − N'ouvrir l'emballage qu'aux endroits prévus à cet effet. ATTENTION Risque de blessure en soulevant des charges lourdes.
Page 100
Ouvrir le couvercle. Retirer les 4 vis ( ). Retirer le cache-moteur ( ). Sur ROTOFIX 46 H : Retirer le soufflet ( ). Retirer les 3 vis ( ) et les 3 sécurités de transport ( ). Conserver les vis et les sécurités de transport en lieu sûr.
Page 101
Mise en service ATTENTION Risque d'écrasement et d'endommagement de l'appareil en cas de chute due à des changements de position provo- qués par des vibrations. − Placer l'appareil sur une surface stable et plane − Choisir la surface d'installation en fonction du poids de l'appareil.
Page 102
Utilisation Si l'appareil est protégé en plus par un disjoncteur différentiel dans l'installation du bâtiment, il faut utiliser un disjoncteur différentiel de type B. En cas d'utilisation d'un autre type, il peut arriver que le disjoncteur différentiel ne coupe pas l'appareil en présence d'un défaut sur l'ap- pareil ou qu'il coupe l'appareil alors qu'il n'y a pas de défaut sur l'appareil.
Page 103
Utilisation Démontage et remontage du rotor Démonter le rotor avec l'écrou Personnel : de serrage ■ Utilisateur formé Ouvrir le couvercle. Desserrer l'écrou de serrage du rotor à l'aide de la clé fournie. Après avoir dépassé le point de pression de décollement, le rotor se détache du cône de l'arbre moteur ( 2 ).
Page 104
Utilisation Vérifier que le rotor est bien fixé. Graisser les tourillons de support (3). Insérer la nacelle (1) dans le rotor par le haut. Les tourillons porteurs (3) doivent se trouver dans les rainures (2). Pousser la nacelle (1) vers le bas jusqu'à la butée. Retirer les nacelles Tirer les nacelles (1) verticalement vers le haut pour les sortir du rotor.
Page 105
Utilisation REMARQUE Dommages à l'appareil dus à des substances fortement cor- rosives. Les substances fortement corrosives peuvent nuire à la résistance mécanique des rotors, des nacelles et des acces- soires. − Ne pas centrifuger de substances fortement corrosives. Les tubes de centrifugation standard en verre peuvent sup- porter des charges allant jusqu'à...
Page 106
Utilisation Ouvrir et fermer le système de sécurité BIO 6.6.1 Explication L'utilisateur doit prendre des mesures appropriées lors de la centrifugation de substances ou de mélanges de substances dangereuses qui sont toxi- ques, radioactives ou contaminées par des micro-organismes pathogènes. Il faut toujours utiliser des récipients de centrifugation avec des bouchons à...
Page 107
Utilisation « ¥ » ou appeler un pro- Régler les minutes et les secondes sur gramme de marche en continu. Appuyer sur la touche [START/IMPULS] . Le cycle de centrifugation est lancé. [START/IMPULSE] s'allume pendant le cycle de centrifu- La touche gation.
Page 108
Utilisation du logiciel [START/IMPULS] et la maintenir enfoncée. Appuyer sur la touche [START/IMPULS] s'allume pendant le cycle de centrifu- La touche gation. Le décompte du temps commence à 00:00. Pendant le cycle de centrifugation, le régime du rotor ou la valeur ACR qui en résulte, la température dans la chambre de centrifu- gation (uniquement sur les centrifugeuses avec chauffage) et le temps écoulé...
Page 109
Utilisation du logiciel 7.1.2 Centrifugation de substances ou de mélanges de substances d'une densité supéri- eure à 1,2 kg/dm Lors de la centrifugation à régime maximal, la densité des substances ou des mélanges de substances ne doit pas dépasser 1,2 kg/dm³. Pour les substances ou les mélanges de substances ayant une densité...
Page 110
Utilisation du logiciel [Bouton Régler l'emplacement de programme souhaité à l'aide du rotatif] . [START/IMPULS] . Appuyer sur la touche « *** ok *** » s'affiche brièvement. Les données de centrifugation de l'emplacement de programme souhaité s'affichent Pour vérifier les paramètres : Appuyer plusieurs fois sur la touche [SELECT] .
Page 111
Utilisation du logiciel ATTENTION Risque de brûlure par des surfaces chaudes. La chambre de centrifugation et différentes parties du bâti s'échauffent. − Ne pas toucher la chambre de centrifugation ni les par- ties concernées du bâti. REMARQUE Endommagements de nacelles en plastique dus à une tem- pérature trop élevée −...
Page 112
Utilisation du logiciel [Préchauffage] . Appuyer sur la touche [START/IMPULS] s'allume pendant le cycle de centrifu- La touche gation. [STOP] pour arrêter le préchauffage. Appuyer sur la touche Le ralentissement s'effectue avec le niveau de freinage sélectionné. Le niveau de freinage est affiché. Régler le préchauffage du Le régime de préchauffage est réglable de 500 RPM au régime maximal du rotor...
Page 113
Nettoyage et entretien [Bouton rotatif] . Tourner vers la droite avec le « IMBALCHG » s'affiche. Heure de service interne de la dernière modification de l'arrêt du déséquilibre [Bouton rotatif] . Tourner vers la droite avec le « OffsetCHG » s'affiche. ...
Page 114
Nettoyage et entretien Chap. Tâches à effectuer Nettoyage et entretien Nettoyage Nettoyage de l'appareil Nettoyage des systèmes de biosécurité Nettoyage des accessoires Désinfection ...
Page 115
Nettoyage et entretien Instructions de nettoyage et de désinfection DANGER Risque de contamination de l'utilisateur en cas de nettoyage insuffisant ou de non-respect des consignes de nettoyage. − Respecter les consignes de nettoyage. − Porter un équipement de protection individuelle lors du nettoyage de l'appareil.
Page 116
Nettoyage et entretien Nettoyage des accessoires Nettoyer les accessoires avec le produit de nettoyage et un chiffon humide. Après l'utilisation de produits de nettoyage, enlever les restes de pro- duits de nettoyage avec un chiffon humide. Sécher les accessoires immédiatement après le nettoyage avec un chiffon non pelucheux et de l'air comprimé...
Page 117
Après l'utilisation de produits de nettoyage, enlever les restes de pro- duits de nettoyage avec un chiffon humide. Graisser les tourillons de support et la nacelles libres avec de la graisse en tube Hettich 4051. L'excès de graisse dans la chambre d'essorage doit être éliminé. Vérification des accessoires Les accessoires doivent être contrôlés pour vérifier l'absence d'usure...
Page 118
Après l'utilisation de produits de nettoyage, enlever les restes de pro- duits de nettoyage avec un chiffon humide. Graisser l'arbre moteur avec de la graisse en tube Hettich 4051. L'excès de graisse dans la chambre d'essorage doit être éliminé. Accessoires à durée d'utilisa- L'utilisation de certains accessoires est limitée dans le temps.
Page 119
Dépannage Description d'erreur Origine Remède ■ IMBALANCE 3* Le rotor est chargé de manière Ouvrir le couvercle. inégale. ■ Vérifier le chargement du rotor. ■ Répéter le cycle de centrifugation. ■ CONTROL - ERROR 4, 6 Erreur de verrouillage du cou- Effectuer une RÉINITIALISATION DU vercle.
Page 120
Dépannage Description d'erreur Origine Remède ■ N > ROTOR MAX Régime dans le programme Vérifier et corriger le régime. sélectionné supérieur au régime maximal du rotor. ■ N > ROTOR MAX Le rotor a été changé. Le rotor Régler un régime, jusqu'au régime monté...
Page 121
L'appareil peut être éliminé par le fabricant. Pour un retour, il faut toujours demander un formulaire de retour (RMA). Si nécessaire, contacter le service technique du fabricant. − Andreas Hettich GmbH & Co. KG − Föhrenstraße 12 − 78532 Tuttlingen, Allemagne −...
Page 122
Mise au rebut ■ Groupe 1 (échangeurs de chaleur) ■ Groupe 4 (gros appareils) Le symbole de la poubelle barrée indique que l'appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Les réglementations en matière d'élimi- nation des déchets peuvent varier d'un pays à l'autre. En cas de besoin, adressez-vous au fournisseur.
Page 123
Index Index Fixer la sécurité 1, 2, 3 ... de transport......16 (Dés)activer le radioactives.
Page 124
Index Saisir le programme......28 Symboles....... . . 5 Trouble shooting.