Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Air-Conditioners For Building Application
INDOOR UNIT
TPKFYP·BM142
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, read this manual and the outdoor unit installation manual thoroughly before installing
the air-conditioner unit.
MANUEL D'INSTALLATION
Avant d'installer le climatiseur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d'installation de l'appareil
extérieur pour une utilisation sûre et correct.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso correcto y seguro, lea detalladamente este manual y el manual de instalación de la unidad exterior
antes de instalar la unidad de aire acondicionado.
FOR INSTALLER
POUR L'INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
English (EN)
Français (FR)
Español (ES)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric TRANE TPKFYP-BM142 Serie

  • Page 1 Air-Conditioners For Building Application INDOOR UNIT TPKFYP·BM142 INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English (EN) For safe and correct use, read this manual and the outdoor unit installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. MANUEL D’INSTALLATION POUR L’INSTALLATEUR Français (FR) Avant d’installer le climatiseur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d’installation de l’appareil extérieur pour une utilisation sûre et correct.
  • Page 2 • Use only accessories authorized by Mitsubishi Electric and ask the dealer If air is mixed with the refrigerant, then it can be the cause of abnormal high or an authorized technician to install them.
  • Page 3 3. Installing the indoor unit 3.1. Installing the wall mounting fixture (Fig. 3-1) (inch) 9-27/32 7-31/64 3.1.1. Setting the wall mounting fixture and piping positions 3-1/8 17-23/32 17-23/32 4-5/16  Using the wall mounting fixture, determine the unit’s installation position and the locations of the piping holes to be drilled.
  • Page 4 3. Installing the indoor unit 2-2 Lift the indoor unit by hooking the supporting piece (attached to the mount board) to the ribs on the back of the unit as shown. (Fig. 3-6) When piping work etc. is complete, replace the supporting piece on the mount board.
  • Page 5 4. Refrigerant pipe and drain pipe 4.2. Positioning refrigerant and drain piping (inch) 1 Position of refrigerant and drain piping (Fig. 4-2) • The drain pipe can be cut midway to meet the on-site conditions. (Effective length: 640 mm, 25-3/16 inch) Liquid pipe Gas pipe 4-11/32...
  • Page 6 5. Electrical work 5.1. Indoor unit (Fig. 5-1, 5-2) Right side view (from CN90 1) Remove the front panel, then remove the corner box from the lower right corner of the indoor unit. 2) Remove the screw fixing the electric parts cover and remove the cover. Claw 3) Connect the power cable and transmission cable to the terminal block.
  • Page 7 5. Electrical work Sample chart 6000 <Example of “F2” calculation> • Condition TPEFYP∙MS × 4 + TPEFYP∙MA × 1, C = 8 (refer to right sample chart) SAMPLE F2 = 19.8 × 4/8 + 38 × 1/8 = 14.65 → 16 A breaker (Tripping current = 8 × 16 A at 0.01 s) *3 Current sensitivity is calculated using the following formula.
  • Page 8 5. Electrical work 5.5. Setting addresses (Fig. 5-5) Address board (Be sure to operate with the main power turned OFF.) • There are two types of rotary switch setting available: setting addresses 1 to 9 220V 240V and over 10, and setting branch numbers. (208V) (230V) CN43...
  • Page 9 6. Test run 6.1. Before test run ► After completing installation and the wiring and piping of the indoor and ► Do not carry out this test on the control wiring (low voltage circuit) outdoor units, check for refrigerant leakage, looseness in the power terminals.
  • Page 10 6. Test run Step 1 Switch the remote controller to “Test run”. 1 Select “Service” from the Main menu, and press the [SELECT/HOLD] button. 2 When the Service menu is selected, a window will appear asking for the password. (Fig. 6-2) To enter the current maintenance password (4 numerical digits), move the cursor to the digit you want to change with the button, and set each number (0 through 9) with the...
  • Page 11 • Utilisez les câbles mentionnées pour les raccordements. • Lors de l’installation, du déplacement ou de l’entretien du climatiseur, n’utilisez • Utiliser uniquement les accessoires agréés par Mitsubishi Electric et que le réfrigérant spécifié (R410A) pour remplir les tuyaux de réfrigérant. Ne demander à...
  • Page 12 3. Installation de l’appareil intérieur 9-27/32 (inch) 3.1. Installation de la structure de montage mural 7-31/64 3-1/8 17-23/32 (Fig. 3-1) 17-23/32 4-5/16 3.1.1. Installation de la structure de montage mural et mise en place des tuyaux A l’aide de la structure de montage mural, déterminer l’emplacement d’installation de l’appareil et le lieu de forage des orifices pour les tuyaux.
  • Page 13 3. Installation de l’appareil intérieur 2-2 Levez l’appareil intérieur en accrochant la pièce de support (sur la planche d’installation) aux saillies situées au dos de l’appareil comme l’indique. (Fig. 3-6) Lorsque la tuyauterie etc est installée, replacez la pièce de support sur la planche d’installation.
  • Page 14 4. Tuyau de réfrigérant et tuyau d’écoulement (inch) 4.2. Mise en place des tuyaux de réfrigérant et d’écoulement 1 Position des tuyaux de réfrigérant et d’écoulement (Fig. 4-2) • Le tuyau d’écoulement peut être coupé en fonction des conditions d’installation. A (Longueur utile : 640 mm, 25-3/16 inch) 4-11/32 B Tuyau à...
  • Page 15 5. Installations électriques Vue droite (depuis a) 5.1. Appareil intérieur (Fig. 5-1, 5-2) CN90 1) Enlevez le panneau avant, puis enlevez la boîte d’angle du coin droit inférieur de l’appareil intérieur. Griffe 2) Enlevez la vis de fixation du couvercle des pièces électriques puis enlevez le couvercle.
  • Page 16 5. Installations électriques Diagramme d’échantillon 6000 <Exemple de calcul “F2”> • Condition TPEFYP·MS × 4 + TPEFYP·MA × 1, C = 8 (reportez-vous au diagramme de droite) ÉCHANTILLON F2 = 19,8 × 4/8 + 38 × 1/8 = 14,65 → disjoncteur 16 A (courant de déclenchement = 8 × 16 A à 0,01 s) *3 La sensibilité...
  • Page 17 5. Installations électriques 5.5. Configuration des adresses (Fig. 5-5) Carte des adresses (Toujours effectuer ces opérations lorsque le système est hors tension.) • Il existe deux types de réglages de commutateurs rotatifs disponibles, pour le réglage des adresses de 1 à 9 et au-dessus de 10 et pour le réglage du nombre 220V 240V (208V)
  • Page 18 6. Marche d’essai 6.1. Avant la marche d’essai Ne pas effectuer ce test sur les terminaux des câbles de contrôle (circuit à Lorsque l’installation, le tuyautage et le câblage des appareils intérieur basse tension). et extérieur sont terminés, vérifier l’absence de fuites de réfrigérant, la Avertissement : fixation des câbles d’alimentation et de commande, l’absence d’erreur de Ne pas utiliser le climatiseur si la résistance de l’isolation est inférieure à...
  • Page 19 6. Marche d’essai Étape 1 Placez la télécommande sur “Test run” (Test fonctions). 1 Sélectionnez “Service” dans le menu général puis appuyez sur le bouton [SELECT/HOLD]. 2 Lorsque le menu SAV est sélectionné, une fenêtre vous invitant à saisir le mot de passe apparaît. (Fig. 6-2) Pour entrer le mot de passe maintenance actuel (4 chiffres numériques), déplacez le curseur sur le chiffre à...
  • Page 20 • Utilice los cables especificados para la instalación eléctrica. el refrigerante indicado (R410A) para cargar los tubos del refrigerante. No lo • Utilice sólo accesorios autorizados por Mitsubishi Electric y pida a su mezcle con otro tipo de refrigerante y vacíe completamente de aire los tubos.
  • Page 21 3. Instalación de la unidad interior (inch) 9-27/32 3.1. Instalación del soporte de montaje en la pared (Fig. 3-1) 7-31/64 3-1/8 17-23/32 3.1.1. Determine las posiciones del soporte de montaje y de las tuberías 17-23/32 4-5/16  Con la ayuda del soporte de montaje determine dónde se colocará la unidad y los lugares en que se hará...
  • Page 22 3. Instalación de la unidad interior 2-2 Levante la unidad interior, enganchándola por la pieza soporte, (acoplada al panel de montaje) hasta el reborde situado en la parte trasera de la unidad tal como aparece. (Fig. 3-6) Cuando haya acabado (p.e. de conectar los tubos) vuelva a colocar la pieza soporte en la placa de montaje.
  • Page 23 4. Tubo del refrigerante y tubo de drenaje 4.2. Colocación de los tubos del refrigerante y de (inch) drenaje 1 Posición de los tubos del refrigerante y de drenaje (Fig. 4-2) • La tubería de drenaje se puede cortar por la mitad para adaptarse a las condiciones del lugar.
  • Page 24 5. Trabajo eléctrico 5.1. Unidad interior (Fig. 5-1, 5-2) Vista desde el lado derecho (desde a) CN90 1) Retire el panel frontal y retire posteriormente la caja lateral que se encuentra en la esquina inferior derecha de la unidad interior. 2) Extraiga el tornillo que sujeta la tapa de las partes eléctricas y retire la tapa.
  • Page 25 5. Trabajo eléctrico Gráfico de muestra 6000 MUESTRA <Ejemplo de cálculo para “F2”> • Condición TPEFYP·MS × 4 + TPEFYP·MA�������������������� recha) F2 = 19,8 × 4/8 + 38 × 1/8 = 14,65 → interruptor de 16 A (Corriente de activación = 8 × 16 A a 0,01 s) *3 La sensibilidad de corriente se calcula mediante la siguiente fórmula.
  • Page 26 5. Trabajo eléctrico Cuadro de dirección 5.5. Configuración de las direcciones (Fig. 5-5) (Asegúrese de trabajar con la corriente desconectada) • Hay disponibles dos tipos de configuraciones para los conmutadores giratorios: 220V 240V uno para la configuración de las direcciones 1 a 9 y por encima de 10 y otro para (208V) (230V) CN43...
  • Page 27 6. Prueba de funcionamiento 6.1. Antes de realizar las pruebas Después de la instalación de tubos y cables en las unidades interior y No efectúe esta prueba en los bornes de los cables de control (circuito de exterior, compruebe que no haya escapes de refrigerante, que no se haya bajo voltaje).
  • Page 28 6. Prueba de funcionamiento Paso 1 Seleccione “Test run” (Modo prueba) desde el controlador remoto. 1 Seleccione “Service” (Revisión) desde el Menú principal, y pulse el botón [SELECT/HOLD]. 2 Una vez seleccionado el Menú Revisión aparecerá una ventana que pide la contraseña. (Fig. 6-2) Para introducir la contraseña actual de mantenimiento (4 dígitos numéricos), mueva el cursor hasta el dígito que desea cambiar con el botón y fije cada número (0 a 9) con el botón...
  • Page 32 Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. MITSUBISHI ELECTRIC TRANE HVAC US LLC HEAD OFFICE: 1340 SATELLITE BOULEVARD, SUWANEE, GA 30024, USA Publication No. DL-SVN049A-EN...