Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

[de] Gebrauchsanleitung .............................. 2
[fr] Notice d'utilisation.................................. 19
[nl] Gebruiksaanwijzing................................ 37
[en] Instruction manual.................................. 54
Einbaubackofen JB33UC50
Four encastrable JB33UC50
Inbouwoven JB33UC50
Built-in oven JB33UC50

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Junker+ JB33UC50

  • Page 1 [de] Gebrauchsanleitung ......2 [fr] Notice d’utilisation........19 [nl] Gebruiksaanwijzing........ 37 [en] Instruction manual........54 Einbaubackofen JB33UC50 Four encastrable JB33UC50 Inbouwoven JB33UC50 Built-in oven JB33UC50...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Ø [ d e ] G e b r a u c h s a n l e i t u n Wichtige Sicherheitshinweise ..........2 Braten ..................11 Energie- und Umwelttipps............3 Grillen..................12 Ihr neues Gerät ................4 Auftauen ...................
  • Page 3 Ein defektes Gerät kann einen Strom- Verbrühungsgefahr! Stromschlaggefahr! ■ schlag verursachen. Nie ein defektes Die zugänglichen Teile werden im Betrieb ■ Gerät einschalten. Netzstecker ziehen heiß. Nie die heißen Teile berühren. Kinder oder Sicherung im Sicherungskasten aus- fernhalten. schalten. Kundendienst rufen. Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer Verbrühungsgefahr! ■...
  • Page 4 Ihr neues Gerät In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen über das Gerät und die Betriebsarten. Bedienfeld Drücken Sie auf die versenkbaren Bedienknebel, um sie ein- und auszurasten. Bedienelement Verwendung Backofen Betriebsartenwähler Betriebsart wählen (siehe Kapitel: Gerät bedienen) Temperaturwähler Temperatur wählen Anzeigelampe für Tempera- Anzeigelampe leuchtet, wenn das Gerät aufheizt und bei jedem Nachheizen turwähler...
  • Page 5 Ihr Zubehör In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen über das Zubehör, Achten Sie beim Einschieben des Backblechs oder der Univer- das richtige Einschieben des Zubehörs in den Garraum, die salpfanne darauf, Einschubebenen und das Sonderzubehör. dass die Rastnase (a) im hinteren Bereich des Zubehörs ist ■...
  • Page 6 Gerät reinigen Uhrzeit ändern Um die Uhrzeit nachträglich zu ändern, drücken Sie so oft die Reinigen Sie Ihr Gerät vor dem ersten Betrieb. Uhrfunktionstaste , bis die Symbole wieder leuchten. Mit dem Drehwähler die Uhrzeit ändern. Zubehör und Verpackungsrückstände aus dem Garraum ent- fernen.
  • Page 7 Nach Ablauf der Betriebsdauer schaltet das Gerät automatisch Hinweise aus. Zwischen ƒƒ ‹‹ † †Š Uhr wird das Uhrendisplay abge- ■ dunkelt, wenn Sie in dieser Zeit keine Einstellungen vorneh- Betriebsarten- und Temperaturwähler auf Stellung zurück- Û men oder keine Uhrfunktion aktiviert ist. drehen.
  • Page 8 Uhrzeit einstellen Einstellungen kontrollieren, korrigieren oder löschen Sie können die Uhrzeit nur ändern, wenn keine andere Uhrfunk- tion aktiv ist. Um Ihre Einstellungen zu kontrollieren, drücken Sie die Uhrfunktionstaste so oft, bis das entsprechende Symbol Uhrfunktionstaste so oft drücken, bis die Symbole leuchtet.
  • Page 9 Umluft Ober-/Unterhitze Grundteig Einschub- Temperatur Backdauer in Einschub- Temperatur höhe in °C Minuten höhe in °C Biskuitmasse Biskuitrolle 180 - 190* 10 - 15 200 - 210* Biskuit (6 Eier) 150 - 160 25 - 40 160 - 170 Biskuit (3 Eier) 150 - 160* 25 - 35 160 - 170*...
  • Page 10 Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte und gültig für Back- Die Angaben in der Tabelle beziehen sich auf das Einschieben bleche aus Aluminium. Die Werte können je nach Art und in den kalten Backofen. Menge des Teiges und je nach Backform variieren. Mit der Pizzastufe können Sie nicht auf zwei Ebenen backen.
  • Page 11 Braten Geschlossenes Braten Verletzungsgefahr durch nicht hitzebeständiges Bratgeschirr! Für das Geschlossene Braten wird ein Bratgeschirr mit Deckel Verwenden Sie nur Bratgeschirr, das speziell für den Backofen- verwendet. Geschlossenes Braten ist besonders geeignet für betrieb ausgezeichnet ist. Schmorgerichte. Beim Braten mit Umluft die Einschubhöhe 2 nicht benutzen.
  • Page 12 Tipps und Tricks Kruste zu dick und/oder Braten zu tro- Einschubhöhe prüfen. Temperatur reduzieren oder Bratdauer verkürzen. cken Kruste zu dünn Temperatur erhöhen oder nach dem Ende der Bratdauer den Grill kurz einschalten. Das Fleisch ist innen nicht gar Nicht benötigtes Zubehör aus dem Garraum nehmen. Bratdauer verlängern. Mit Hilfe eines Fleischthermometers die Kerntemperatur des Bratens prüfen.
  • Page 13 Grillgut Einschub- Temperatur Grilldauer in Hinweise höhe in °C Minuten Schwein Filetsteaks, medium (3 cm dick) 12 - 15 Steak, durch (2 cm dick) 15 - 20 Rind Filetsteaks (3 - 4 cm dick) 15 - 20 Je nach gewünschtem Gargrad können Grillzeiten ver- kürzt oder verlängert werden Tournedos 12 - 15...
  • Page 14 Joghurt Mit Ihrem Gerät können Sie Joghurt auch selbst herstellen. Die befüllten Gefäße mit passendem Deckel oder Frischhalte- Hierzu wird die Wärme der Backofenbeleuchtung genutzt. folie abdecken. Backofen mit dem Großflächengrill für 15 Minuten bei š Zubehör und Einhängegitter, Teleskopauszüge oder Einzel- 100 °C vorheizen.
  • Page 15 Gerätetür aus- und einhängen Türscheiben reinigen Zur besseren Reinigung können Sie die Gerätetür aushängen. Zur besseren Reinigung können Sie die inneren Türscheiben der Gerätetür ausbauen. Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr! Die Scharniere der Gerätetür können mit großer Kraft zurück- klappen. Klappen Sie die Sperrhebel der Scharniere zum Aus- Die Bauteile innerhalb der Gerätetür können scharfkantig sein.
  • Page 16 Einhängegitter reinigen Zwischenscheibe einbauen Hinweis: Achten Sie beim Einbauen darauf, dass links unten Die Einhängegitter können Sie zur besseren Reinigung aushän- der Schriftzug “right above“ auf dem Kopf steht. gen. Zwischenscheibe schräg nach hinten bis zum Anschlag ein- Verbrennungsgefahr durch heiße Teile im Garraum! schieben.
  • Page 17 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Im Garraum tritt verstärkt Kondenswasser Normale Erscheinung (z. B. bei Kuchen mit Gerätetür während des Betriebs ab und zu sehr feuchtem Belag oder einem großen kurz öffnen Braten) Emaillierte Einschubteile haben mattierte, Normale Erscheinung durch abtropfenden Nicht möglich helle Flecken Fleisch- oder Obstsaft...
  • Page 18 Prüfgerichte Prüfgerichte nach Norm EN 50304/EN 60350 (2009) bzw. IEC 60350. Beachten Sie die Hinweise zum Vorheizen in den Tabellen. Backen Einschub- Betriebsart Temperatur Backdauer in höhe in °C Minuten Spritzgebäck 160 - 170* 20 - 25 140 - 150* 15 - 25 1 + 3 140 - 150*...
  • Page 19 Table des matières Þ i s a t i o n [ f r ] N o t i c e d ’ u t i l Précautions de sécurité importantes ........19 Rôtissage .................. 28 Conseils concernant l'énergie et l'environnement....21 Grillades ..................
  • Page 20 Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer Lors du remplacement de l'ampoule du ■ ■ dans un compartiment de cuisson chaud. compartiment de cuisson, les contacts du Ne jamais préparer de plats contenant de culot de l'ampoule sont sous tension. grandes quantités de boissons fortement Retirer la fiche secteur ou couper le alcoolisées.
  • Page 21 Conseils concernant l'énergie et l'environnement Elimination écologique Vous trouverez ici des conseils comment vous pouvez économiser de l'énergie lors de la cuisson et comment Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. correctement éliminer votre appareil. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils Economie d'énergie électriques et électroniques usagés (waste electrical...
  • Page 22 Modes de fonctionnement Mode de fonctionnement Utilisation Chaleur brassée Pour cuire et rôtir sur un ou deux niveaux Convection naturelle Pour faire cuire et rôtir sur un niveau. Idéal pour des gâteaux avec une garniture humide (par ex. gâteau au fromage blanc) Position Pizza Pour des plats cuisinés surgelés et pour des mets demandant beaucoup de chaleur par le dessous (voir le chapitre : Cuisson de pain et de pâtisseries)
  • Page 23 Hauteurs d'enfournement Accessoire spécial Le compartiment de cuisson possède quatre hauteurs Les accessoires optionnels sont en vente auprès du service d'enfournement. Les hauteurs d'enfournement se comptent du après-vente ou dans le commerce spécialisé. bas vers le haut. Accessoire Référence Ne pas utiliser la hauteur d'enfournement 2 pour la cuisson et le rôtissage en mode Chaleur brassée .
  • Page 24 Horloge électronique Affichage de l'heure Dans ce chapitre, vous apprendrez comment régler la minuterie ■ comment arrêter automatiquement votre appareil (durée de ■ fonctionnement et fin de fonctionnement) comment mettre votre appareil automatiquement en service ■ et hors service (fonctionnement préprogrammé) comment régler l'heure ■...
  • Page 25 Régler la durée de fonctionnement à l'aide du sélecteur rotatif Fonctionnement présélectionné (p.ex. heures). ‚ „‹ L'appareil se met automatiquement en marche et s'arrête à la Le réglage est automatiquement validé. Ensuite l'heure est fin du fonctionnement préprogrammée. Pour cela, combinez les réaffichée et la durée de fonctionnement réglée s'écoule.
  • Page 26 Cuisson de pain et de pâtisseries Cuisson sur deux niveaux Ne pas utiliser le niveau d'enfournement 2 pour la cuisson de pâtisseries en mode Chaleur brassée . La circulation de l'air Pour la cuisson sur deux niveaux, il est conseillé d'utiliser des est entravée et le résultat de votre cuisson sera moins bon.
  • Page 27 Chaleur brassée Convection naturelle Petites pâtisseries Hauteur Tempéra- Temps de cuisson Hauteur Tempéra- d'enfour- ture en °C en minutes d'enfour- ture en °C nement nement Pâte à la levure du boulanger 160 - 170 15 - 25 180 - 190 1 + 3 160 - 170 20 - 30...
  • Page 28 Chaleur brassée Position Pizza Mets Hauteur Tempéra- Temps de cuisson Hauteur Tempéra- d'enfour- ture en °C en minutes d'enfour- ture en °C nement nement Tarte 190 ­ 200* 30 - 45 200 ­ 220* Gâteau suisse (Wähe) 170 ­ 190* 45 ­...
  • Page 29 Il est généralement valable : Plus le rôti est gros, plus la Rôtissage sur la lèchefrite température doit être sélectionnée basse et plus la durée de Du jus de cuisson se forme dans la lèchefrite au cours du rôtissage est longue. rôtissage.
  • Page 30 Grillades Tournez la pièce à griller à la moitié ou aux deux-tiers du temps Attention ! de cuisson. Dégâts matériels dus à la chaleur : Une température très élevée est produite dans le compartiment de cuisson. Laissez Piquez la peau du canard et de l'oie sous les ailes et les la porte de l'appareil fermée pendant le fonctionnement du cuisses de façon à...
  • Page 31 Pièce à griller Hauteur Tempéra- Temps de Remarques d'enfour- ture en °C cuisson en nement minutes Bœuf Steaks dans le filet 15 - 20 En fonction du degré de cuisson désiré, vous pouvez (3 - 4 cm d'épaisseur) réduire ou augmenter les temps de cuisson Tournedos 12 - 15 Agneau...
  • Page 32 Yaourt Vous pouvez confectionner vos yaourts avec votre appareil en Couvrir les récipients remplis avec un couvercle adapté ou utilisant la chaleur de l'éclairage du four avec du film alimentaire. Préchauffer le four pendant 15 minutes en mode Gril grande Enlever les accessoires et grilles supports, les rails surface à...
  • Page 33 Fermer complètement les leviers de verrouillage à gauche et Eviter des salissures Nettoyer le compartiment de cuisson après chaque utilisation, à droite (fig. D). car les salissures s'incrusteront à la prochaine chauffe et pourront difficilement être éliminées. Eliminez immédiatement les tâches de calcaire, de graisse, de fécule et de blanc d’œuf. Utilisez dans la mesure du possible le mode de fonctionnement Chaleur brassée .
  • Page 34 Nettoyage des grilles supports Nettoyage Nettoyez les vitres de porte avec un nettoyant pour vitres et un Pour pouvez décrocher les grilles supports pour faciliter le chiffon doux. nettoyage. Risque de blessure ! Risque de brûlure dû aux pièces chaudes de le Un verre de porte d'appareil rayé...
  • Page 35 Anomalie de fonctionnement Cause possible Remède De la fumée se dégage au rôtissage ou De la graisse brûle sur la résistance du gril Continuer le rôtissage ou la grillade lors des grillades jusqu'à combustion complète de la graisse sur la résistance du gril Grille ou lèchefrite mal enfournée Vérifier les niveaux d'enfournement (voir le chapitre : Rôtissage ou grillade)
  • Page 36 Cuisson de pâtisseries Hauteur Mode de Température Temps de cuisson d'enfourne- fonctionne- en °C en minutes ment ment Petits gâteaux (20 pièces par plaque) 160 ­ 170** 20 - 30 150 ­ 160** 20 - 30 1 + 3 140 ­ 150** 30 ­...
  • Page 37 Inhoudsopgave é [ n l ] G e b r u i k s a a n w i j z i Belangrijke veiligheidsvoorschriften........37 Braden ..................46 Energie­ en milieutips ..............39 Grillen ..................47 Uw nieuwe apparaat..............39 Ontdooien ................. 49 De toebehoren ................40 Yoghurt..................
  • Page 38 Alcoholdampen kunnen in de Oorzaken van schade ■ binnenruimte vlam vatten. Nooit gerechten Attentie! klaarmaken die een hoog percentage Toebehoren, folie, bakpapier of vormen op de bodem van de ■ alcohol bevatten. Alleen kleine binnenruimte: Geen toebehoren op de bodem van de hoeveelheden drank met een hoog binnenruimte leggen.
  • Page 39 Energie­ en milieutips Milieuvriendelijk afvoeren Hier krijgt u tips over de manier waarop u bij het bakken en braden kunt besparen op energie en het apparaat op de juiste Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af. manier afvoert. Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende Energie besparen afgedankte elektrische en elektronische apparatuur...
  • Page 40 Functies Functie Toepassing 2D Hetelucht voor het bakken en braden op één of twee niveaus Boven- en onderwarmte voor het bakken en braden op één niveau. Bijzonder geschikt voor taarten met een voch- tige bedekking (bijv. kwarktaart) Pizzastand voor diepvries kant-en-klaar producten en voor gerechten die veel warmte aan de onder- kant nodig hebben (zie het hoofdstuk: Bakken) ™...
  • Page 41 Inschuifhoogtes Toebehoren Bestelnr. De binnenruimte heeft vier inschuifhoogtes. De inschuifhoogtes Bakplaat, aluminium JZ 1332 X0 worden van beneden naar boven geteld. Bakplaat, geëmailleerd JZ 1342 X0 Bij het bakken en braden met 2D Hetelucht inschuifhoogte 2 niet gebruiken. Dit heeft invloed op de Braadslede met inzetrooster JZ 1242 X1 luchtcirculatie, met als gevolg een slechter bak- en...
  • Page 42 Elektronische klok Klokdisplay In dit hoofdstuk leest u hoe u de kookwekker instelt ■ hoe u het apparaat automatisch uitschakelt (gebruiksduur en ■ gebruikseinde) hoe u het apparaat automatisch in- en uitschakelt (instelling ■ vooraf) hoe u de tijd instelt ■...
  • Page 43 Na afloop van de gebruiksduur schakelt het apparaat Klokfunctietoets zo vaak indrukken tot de automatisch uit. symbolen verlicht zijn. Functie- en temperatuurkeuzeknop weer in de stand Met de draaiknop de gebruiksduur instellen (bijv. uur). Û ‚ „‹ draaien. De instelling wordt automatisch overgenomen. Klokfunctietoets indrukken om de klokfunctie te KLokfunctietoets...
  • Page 44 Baktabel voor basisdeeg Wij raden u aan om de eerste keer de laagste van de opgegeven temperaturen in te stellen. In principe levert de De opgaven in de tabel zijn richtwaarden, die gelden voor laagste temperatuur de meest gelijkmatige bruining op. bakplaten van aluminium en donkere bakvormen.
  • Page 45 Boven- en 2D Hetelucht onderwarmte Brood/Broodjes Inschuif- Tempera- Tijdsduur in minu- Inschuif- Tempera- hoogte tuur in°C hoogte tuur in°C Broodjes 220* 15 - 25 240* Plat rond brood 220* 15 - 25 240* Brooddeeg 750 ­ 1000 g Afbakken 220* 35 - 40 220* Brooddeeg 1000 ­...
  • Page 46 Tips en trucs Het gebak is te licht Inschuifhoogte en aanbevolen bakgerei controleren. De bakvorm op het rooster en niet op de bakplaat plaatsen. Langere baktijd of hogere temperatuur aanhouden. Het gebak is te donker Inschuifhoogte controleren. Een kortere baktijd of lagere temperatuur aanhouden. Het gebak in de bakvorm is ongelijkma- Inschuifhoogte en temperatuur controleren.
  • Page 47 Boven- en 2D Hetelucht onderwarmte Vlees Inschuif- Tempera- Braadtijd Inschuif- Tempera- hoogte tuur in°C in minuten hoogte tuur in°C Varkensvlees Filet, medium (400 g) 170 - 180 30 - 45 200 - 220 Braadstuk met zwoerd (1,5 kg) 160 - 170 120 - 150 190 - 210 Braadstuk, doorregen, zonder zwoerd, bijv.
  • Page 48 Gerechten van de grill Inschuifhoogte Temperatuur in °C Grilltijd in minuten Rosbief, medium 220 - 240 40 - 50 Lamsbout zonder been, medium 170 - 190 120 - 150 Varkensvlees Gebraden varkensvlees met zwoerd 170 - 190 140 - 160 Varkensschenkel 180 - 200 120 - 150...
  • Page 49 Ontdooien In dit hoofdstuk leest u hoe u ontdooit met 2D Hetelucht Diepvriesgerecht Tempera- Ontdooitijd met de ontdooistand tuur in °C in minuten Rauwe diepvriesproducten/ diep- 30 - 90 Ontdooien met 2D Hetelucht vrieslevensmiddelen Gebruik voor het ontdooien en garen van diepvriesproducten Brood/broodjes (750 - 1500 g) 30 - 60 de functie 2D Hetelucht...
  • Page 50 Risico van letsel! Apparaatonderdeel/ Reinigingsmiddel/-hulp Oppervlak Hangt de apparaatdeur er aan één kant uit, kom dan niet met uw handen aan het scharnier. Het scharnier kan met grote Bedieningspaneel Warm zeepsop: kracht terugklappen. Neem contact op met de klantenservice. met een schoonmaakdoekje reinigen en met een zachte doek nadrogen.
  • Page 51 Deurruit verwijderen Deurruit inbrengen Aanwijzing: Let er voordat u de ruit verwijdert op in welke Deurruit schuin naar achteren in beide houders inschuiven tot positie hij is ingebracht, zodat u hem later niet verkeerd plaatst. de aanslag. Het gladde vlak moet zich aan de buitenkant bevinden.
  • Page 52 Storingen en reparaties Ga voordat u de klantenservice belt na of de tips in de Kans op een elektrische schok! volgende tabellen van nut kunnen zijn. Werkzaamheden aan de elektronica van het apparaat mogen ■ alleen door een vakman worden uitgevoerd. Bij het werken aan de elektronica van het apparaat beslist de ■...
  • Page 53 Testgerechten Testgerechten volgens de norm EN 50304/EN 60350 (2009) resp. IEC 60350. Neem de aanwijzingen voor het voorverwarmen in de tabellen in acht. Bakken Inschuif- Functie Temperatuur Tijdsduur in minu- hoogte in °C Sprits 160 - 170* 20 ­ 25 140 ­...
  • Page 54 Table of contents Ú u a l [ e n ] I n s t r u c t i o n m a n Important safety information ..........54 Roasting..................63 Energy and environment tips ..........55 Grilling ..................64 Your new appliance ..............
  • Page 55 A defective appliance may cause electric Risk of scalding! ■ shock. Never switch on a defective The accessible parts become hot during ■ appliance. Unplug the appliance from the operation. Never touch the hot parts. Keep mains or switch off the circuit breaker in children at a safe distance.
  • Page 56 Your new appliance In this section, you will find information about the appliance and the operating modes. Control panel Press the retractable control knob to pop it in or out. Control element Oven Operating mode selector Selects operating mode (see section: Operating the appliance) Temperature selector Selects a temperature Temperature selector indica-...
  • Page 57 Your accessories In this section, you will find information about the accessories, When inserting the baking tray or the universal pan, check the right way to insert them into the cooking compartment, the that the lug (a) is in the rear part of the of the accessory ■...
  • Page 58 Cleaning the appliance Changing the clock To subsequently change the time, press the clock function Clean your appliance before using it for the first time. button repeatedly until the symbols light up again. Change the time with the rotary selector. Remove accessories and any remaining packaging from the cooking compartment.
  • Page 59 Once the cooking time has elapsed, the appliance switches off Notes automatically. Between the times ƒƒ ‹‹ † †Š the clock display is ■ dimmed if you do not make any settings in that period or no Turn the operating mode and temperature selector back to clock function is activated.
  • Page 60 Setting the clock Checking, correcting or deleting settings You can only change the clock when no other clock function is To check your settings, press the clock function button active. repeatedly until the corresponding symbol lights up. Press the clock function button repeatedly until If necessary, you can correct your setting using the rotary symbols light up.
  • Page 61 2D-Hot air Top/bottom heating Basic dough Shelf posi- Tempera- Baking time in Shelf posi- Tempera- tion ture in °C minutes tion ture in °C Sponge mixture Swiss roll 180 ­ 190* 10 - 15 200 - 210* Sponge (6 eggs) 150 - 160 25 ­...
  • Page 62 We recommend that you set the lower of the specified The information in the table applies to putting food in a cold temperatures the first time. A lower temperature will generally oven. provide more even browning. With Circotherm intensive, you cannot bake on two levels. 2D-Hot air Pizza setting Dishes...
  • Page 63 Roasting Roasting with a lid There is a risk of injury if you use roasting dishes that are not heat-resistant! Roasting dishes with lids are used for this kind of roasting. This Only use roasting dishes that are marked as being suitable for method is particularly suitable for pot roasts.
  • Page 64 Tips and tricks Crust too thick and/or roast too dry Check the shelf height. Reduce temperature or roasting time. Crust too thin Increase the temperature or switch on the grill briefly at the end of the roasting time. The meat is not cooked right through Remove any accessories that are not required from the cooking compartment.
  • Page 65 Grilled food Shelf posi- Tempera- Grilling time Notes tion ture in °C in minutes Pork Fillet steaks, medium-sized 12 - 15 (3 cm thick) Steak, well-done (2 cm thick) 15 - 20 Beef Fillet steaks (3 - 4 cm thick) 15 - 20 Grilling times can be increased or reduced, depend- ing on how well cooked the food should be...
  • Page 66 Yoghurt You can also use the appliance to make home-made yoghurt:. Add 150 g of set yoghurt to the heated milk, stir in and fill the The heat from the oven lighting is used for this. jars or bowls evenly. Do not pour more than 200 ml into any single container.
  • Page 67 Removing the door panel Risk of injury! Note: Before removing, make a note of which way round the If the appliance door has only been unhinged on one side, do door panel is fitted, so that it is not refitted the wrong way not reach into the hinge.
  • Page 68 Pull the hook-in rack forwards at the rear and unhook to the Fitting the door panel side (figure B). Insert the door panel at an angle towards the back into both brackets as far as it will go. The smooth surface must face outwards.
  • Page 69 Replacing the oven light bulb Replace faulty oven light bulbs. You can obtain replacement light bulbs from customer service or specialist retailers: E14, 220 - 240 V, 40 W, heat resistant to 300 °C. Only use these oven light bulbs. Risk of electric shock ! Disconnect the appliance from the power supply.
  • Page 70 Test dishes Test dishes tested to standard EN 50304/EN 60350 (2009) and IEC 60350. Please note the information in the tables about preheating. Baking Shelf posi- Operating Temperature Baking time in tion mode in °C minutes Piped cookies 160 ­ 170* 20 ­...
  • Page 72 *9000797540* 9000797540 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY (950224)