Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

AIR-POWERED IMPACT WRENCH
AIR-POWERED IMPACT WRENCH
Notre personnel du service à la clientèle est disponible pour vous aider.
Pour obtenir de l'aide pour le montage de votre produit, pour signaler
des pièces endommagées ou manquantes, ou pour toute autre
information, veuillez composer notre numéro sans frais: 1-866-206-0888.
Enregistrez votre produit
Nous vous invitons à enregistrer votre produit en ligne afin de faciliter les
communications; pour ce faire, veuillez visiter le
www.outilshaussmann.com
Vous aurez besoin de ce guide pour les règles de sécurité, les procédures d'utilisation et la garantie.
Conservez-le avec votre facture d'origine dans un endroit sûr et au sec pour référence future.
You will need this manual for safety instructions, operating procedures, and warranty.
Put it and the original sales invoice in a safe, dry place for future reference.
CLÉ À CHOCS PNEUMATIQUE
CLÉ À CHOCS PNEUMATIQUE
QUESTIONS? 1-866-206-0888
CONSERVEZ CE GUIDE
SAVE THIS MANUAL
Modèle / Model:
Manuel de l'utilisateur (p.2)
Our Customer service staff is available to help you.
For help with product assembly, to report damaged or missing parts, or
for any other information, please call our toll-free number:
1-866-206-0888.
Register your product
We invite you to register your product online to make future
communications easier. To do so, simply visit our website
www.haussmanntools.com.
68125021
PNT102-B
Operator's Manual (p.13)
PNT102-B

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hausmann Xpert PNT102-B

  • Page 1 68125021 PNT102-B Modèle / Model: CLÉ À CHOCS PNEUMATIQUE CLÉ À CHOCS PNEUMATIQUE Manuel de l'utilisateur (p.2) AIR-POWERED IMPACT WRENCH AIR-POWERED IMPACT WRENCH Operator’s Manual (p.13) QUESTIONS? 1-866-206-0888 Notre personnel du service à la clientèle est disponible pour vous aider. Our Customer service staff is available to help you.
  • Page 2 TABLE DES MATIÈRES SYMBOLES RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR CLÉ À CHOCS PNEUMATIQUE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES NOMENCLATURE DES PIÈCES RÉGLAGE ET FONCTIONNEMENT ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE DÉPANNAGE GARANTIE p.10 LISTE DES PIÈCES p.11 SCHÉMA AVERTISSEMENT! Les mises en garde et les précautions dont il est question dans le présent manuel ne couvrent pas toutes les conditions et les situations possibles.
  • Page 3 RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ne faites pas fonctionner les outils électriques dans des atmosphères explosives,  comme en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs.
  • Page 4 RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Entretenez les outils avec soin. Les lames doivent rester tranchantes et propres.  Les outils bien entretenus, avec des bords tranchants, sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. N'utilisez pas un outil s'il est endommagé.
  • Page 5 RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR CLÉ À CHOCS PNEUMATIQUE Cette clé à chocs pneumatique nécessite une pression d'air de 90 lb/po et un débit d'air indiqué dans la fiche technique que vous trouverez au début de ce guide. Purgez le réservoir d'air chaque jour. La présence d'eau dans la conduite d'air peut endommager la clé...
  • Page 6 RÉGLAGE ET FONCTIONNEMENT AVANT DE COMMENCER Compresseur et outil pneumatique compatibles: directives pour un usage et un fonctionnement adéquats. Assurez-vous toujours d'utiliser le bon compresseur d'air avec l'outil pneumatique. Le compresseur d'air utilisé doit être en mesure de fournir à l'outil le volume, la pression et le débit d'air sans qu'on ait à...
  • Page 7 RÉGLAGE ET FONCTIONNEMENT N'appliquez pas une force excessive ou disproportionnée sur la clé à chocs pneumatique pour retirer un écrou. Ne laissez pas la clé à chocs pneumatique fonctionner sans raison de façon prolongée. Vous pourriez réduire la durée de vie de l'outil. ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE ENTRETIEN Le propriétaire et l'utilisateur de l'outil sont responsables de s'assurer que celui-ci peut...
  • Page 8 ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE ENTREPOSAGE Si vous devez ranger l'outil pour une période prolongée, appliquez une bonne quantité de lubrifiant avant de le faire. Vous devez faire fonctionner l'outil pendant environ 30 secondes afin de vous assurer que le lubrifiant est réparti uniformément sur toutes les pièces de l'outil.
  • Page 9 GARANTIE Merci d'avoir acheté cet outil HAUSSMANN XPERT. Ces outils ont été conçus pour répondre à des normes de haute qualité très strictes et sont garantis pour usage domestique contre tout défaut de fabrication pour 36 mois suivant la date d’achat.
  • Page 10 LISTE DES PIÈCES Veuillez consulter le schéma à la page suivante. DESCRIPTION DESCRIPTION Protection en caoutchouc Boulons Boîtier Protection en caoutchouc Boulon Vanne à manchon Douille d'enclume Soupape d'inversement Collet d'enclume Joint torique Joint torique Tige de soupape Enclume Rondelle Tige du marteau Billes en acier Cage du marteau...
  • Page 11 SCHÉMA / SCHEMATIC DRAWING...
  • Page 12 PARTS LIST Please refer to the Schematic Drawing, on the preceding page. DESCRIPTION DESCRIPTION Protecting Rubber Bolt Housing Protecting Rubber Bolt Valve Sleeve Anvil Bushing Reverse Valve Anvil Collar O-ring O-ring Valve Stem Anvil Washer Hammer Pin Steel ball Hammer Cage Inlet Spring Hammer Flange Air Inlet Plug...
  • Page 13 TABLE OF CONTENTS p.11 SCHEMATIC DRAWING p.12 PARTS LIST p.13 SYMBOLS p.13 GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS p.15 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR AIR-POWERED IMPACT WRENCH p.16 SPECIFICATIONS p.16 FUNCTIONAL DESCRIPTION p.16 SETUP & OPERATION p.17 MAINTENANCE & STORAGE p.18 TROUBLESHOOTING p.19 WARRANTY WARNING! The warnings and precautions discussed in the manual cannot cover all possible conditions and situations that may occur.
  • Page 14 GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Do not operate the tool in explosive atmospheres, such as in the presence of  flammable liquids, gases, or dust. The tool creates a spark which may ignite flammable liquids, gases, or dust. Keep bystanders, children, and others away while of operating the tool. ...
  • Page 15 GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS SERVICE Tool service must be performed only by qualified repair personnel.  When servicing a tool, use only identical replacement parts. Use only authorized  parts. Use only the lubricants supplied with the tool and specified by the manufacturer. ...
  • Page 16 SPECIFICATIONS This HAUSSMANN XPERT air-powered impact wrench features a single-hammer mechanism for higher torque. It also features an adjustable (3 positions) torque regulator. It is designed for removing and installing nuts and bolts and automotive lug nuts on tires, and for general assembly work. Square Drive: 1/2”...
  • Page 17 SETUP & OPERATION Always use clean, dry and regulated, compressed air at a working pressure of between 75 and 90 PSI. Never exceed the maximum pressure of 90 PSI. Operating the tool with excessive pressure could cause personal injury, and may result in excessive noise and damage to the tool.
  • Page 18 MAINTENANCE & STORAGE When the air-powered impact wrench is not in use, disconnect it from the air supply, clean it, and store it in a safe, dry, and childproof location. SERVICE MAINTENANCE TASK DESCRIPTION /REASON INTERVAL If the tool is used without an in-line lubricant then be sure ...
  • Page 19 TROUBLESHOOTING SYMPTOM PROBABLE CAUSE CORRECTIVE ACTION The tool will not run. The  One or more of the motor  Apply air tool lubricating oil into the air inlet. air flows freely from the vanes is stuck due to  Operate the tool in short bursts, quickly reversing exhaust.

Ce manuel est également adapté pour:

68125021