Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
DIE GEBRAUCHS-, UND INSTALLATIONSANWEISUNG
NOTICE D'INSTALLATION ET D'EMPLOI
FRYERS
FRYERS
FE - 04 / FE - 44 / FE - 04S / FE - 44S / FE - 07 / FE - 77
FE - 07T / FE - 77T / FE - 74 / FE - 10T / FE - 1010T
Date:
08 / 2007

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MAYWAY FE - 04

  • Page 1 FRYERS FE - 04 / FE - 44 / FE - 04S / FE - 44S / FE - 07 / FE - 77 FE - 07T / FE - 77T / FE - 74 / FE - 10T / FE - 1010T...
  • Page 2 CONTENT DECLARATION OF A STANDARDS CONFORMITY INSTRUCTION FOR USE CLEANING AND MAINTENANCE DIE NORMENÜBEREINSTIMMUNGSDEKLARATION GEBRAUCHSANWEISUNG DIE REINIGUNG UND INSTANDSHALTUNG DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UTILISATION ET ENTRETIEN ENTRETIEN...
  • Page 3 MODEL WATTAGE (W) VOLUME (L) (V/HZ) (KG) (CM) OF BASKET (MM) FE - 04 (E) 230 / 50 2 100 4 - 5 18 x 42 x 30 125 x 250 x 120 FE - 44 (E) 230 / 50...
  • Page 4 TECHNICAL INSTRUCTIONS FOR INSTALATION AND REGULATION Can be used ONLY by specialized technicians. following instructions apply to the technician specialized in instalation to do all the operations in the most correct way and according to the valid standards. Important: Any activity connected with regulation etc. must be done only when the device is disconnected from electricity. If it is necessary to have the device connected to the electricity (during repairs) you must be very careful.
  • Page 5 • safety fuse of the feeder and inner mains can stand the loading of the device (see label of the matrix) • mains are equipped with effective grounding according to standards (ČSN) and conditions given by law • socket or switch of the feed is well accessible from device We refuse any responsibility in case of not respecting above mentioned rules.
  • Page 6 CLEANING AND MAINTENANCE ATTENTION! The device cannot be cleaned by direct or pressure water. Clean it daily. Daily maintenance keeps longer useful life and effi ciency of the device. Before cleaning make sure to have disconnected the device from electricity. Always switch off the main feeder to the device. Stainless parts wash with moist cleaning cloth and detergent without groove parts than dry it by the cloth - mainly around the regulation knob, main switch, cable bushing, feeding cable, microswitch and fi...
  • Page 7 ABMESSUNG KORBABMES- MODEL UMFANG (L) (V/HZ) (KG) (CM) SUNG (MM) FE - 04 (E) 230 / 50 2 100 4 - 5 18 x 42 x 30 125 x 250 x 120 FE - 44 (E) 230 / 50 2x 2 100...
  • Page 8 TECHNISCHE INSTRUKTIONEN FÜR DIE INSTALLATION UND REGULATION Zur Benützung nur für spezialisierte Techniker Instruktionen, die folgen, wenden sich an den Techniker, der für die Installation qualifi ziert ist, damit er alle Operationen mit der korrektesten Weise und laut der gültigen Normen durchführt.
  • Page 9 DER ELEKTRISCHE KABELNETZANSCHLUSS Die Installation der elektrischen Ankupplung - Diese Zuleitung muß selbstständig gesichert werden. Und das durch entsprechende Sicherung des Nennstromes in der Abhängigkeit am Anschlußwert des installierten Gerätes. Kontrollieren sie den Anschlußwert des Apparates auf dem Produktionsschild im Hinterteil des Gerätes. Schließen Sie das Gerät direkt ans Netz an.
  • Page 10 DIE REINIGUNG UND INSTANDSHALTUNG ACHTUNG! Die Einrichtung darf nicht mit Direkt-, oder Druckwasserstrahl gereinigt werden. Reinigen Sie das Gerät täglich. Die Lebensdauer und Gerätewirkung wird durch die tägliche Wartung gewährleistet. Überzeugen Sie sich, vorm Reinigungsanfang, dass Sie die Einrichtung vom Elektrostrom abgeschaltet haben. Schalten Sie immer die Gerätehauptzufuhr ab.
  • Page 11 DIMENSIONS MODEL PUISSANCE (W) CAPACITÉ (L) (V/HZ) (KG) (CM) PANIER (MM) FE - 04 (E) 230 / 50 2 100 4 - 5 18 x 42 x 30 125 x 250 x 120 FE - 44 (E) 230 / 50...
  • Page 12 INSTALLATION L‘appareil doit être installé sur une surface stable et sèche, en matériau non infl ammable et résistant à la chaleur, à une hauteur d‘environ 80 cm par rapport au sol. Le local dans lequel l‘appareil est installé doit être bien ventilé.
  • Page 13 Sont exclus de la garantie: • Les dommages provoqués durant le transport (rayures, chocs, etc.). • Les dommages causés par une mauvaise installation. • Les dommages dus à la négligence, à des interventions impropres, à un manque de compétence ainsi qu‘à des réparations effectuées par un personnel non autorisé...
  • Page 14 WIRING DIAGRAM / SCHALTPLAN / SCHÉMA DU ELECTRIQUE FE - 07, FE - 77, FE - 04 S, FE - 44 S, FE - 74 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS TERMINAL BOARD KLEMMSBRETT BORNIER SICHERHEITSTHERMOSTAT THERMOSTAT DE SÉCURITÉ SAFETY THERMOSTAT 230 °C 230 °C...
  • Page 15 WIRING DIAGRAM / SCHALTPLAN / SCHÉMA DU ELECTRIQUE FE - 07 T, FE - 77 T FE - 10 T , FE - 1010 T ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS SICHERHEITSTHERMOSTAT SAFETY THERMOSTAT 230 °C THERMOSTAT DE SÉCURITÉ 230 °C MICROSWITCH MICROSCHALTER MICRO-INTERRUPTEUR SWITCH SCHALTER...
  • Page 16 WIRING DIAGRAM / SCHALTPLAN / SCHÉMA DU ELECTRIQUE FE - 04 ECO, FE - 07 ECO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS TERMINAL BOARD KLEMMSBRETT BORNIER MAIN SWITCH HAUPTSCHALTER INTERRUPTEUR SICHERHEITSTHERMOSTAT THERMOSTAT DE SÉCURITÉ SAFETY THERMOSTAT 230 °C 230 °C 230 °C SICHERHEITSMIKROSCHAL-...