Directives de sécurité • Raccordement au réseau: la tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. • Ne pas tirer la fiche hors de la prise / avec des mains humides. Retirer la fiche électrique en cas de dysfonctionnements pendant l’utilisation, avant de nettoyer ou de déplacer l’appa- reil ou après son utilisation.
Directives de sécurité • Ne pas employer cet appareil à proximité d’eau (baignoires, lavabos, etc.). Ne pas l’exposer à la pluie / humidités. Utiliser l’appareil uniquement avec des mains sèches! • Au cas où l’appareil serait tombé dans l’eau, ne le sortez qu’après avoir retiré la fiche. Avant de réutiliser l’appareil le faire contrôler par un magasin spécialisé...
Page 14
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV. Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM. In conformità alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC. In accordance with the European guidelines for safety and EMC. Cumplimiento de las directivas europeas de seguridad y compatibilidad electromagnética.
Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorg- fältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung verwendet werden.
Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato Ein-/Aus Temperatur für obere Zone Anzeige obere /untere Zone Temperatur für untere Zone Umschalttaste Licht & °C/°F On / Off Température pour la zone supérieure Afficher la zone supérieure / inférieure Température pour la zone inférieure Décalage Lumière &...
Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Vorbereitung | Préparation | Preparazione | Preparation | Preparación Für gute Luftzirkulation sorgen Veiller à une bonne circulation d’air Assicurarsi che ci sia una buona circolazione dell’aria Ensure good air circulation Garantizar una buena circulación de aire Auf ebener, trockener Unterlage aufstellen Vor dem Gerät braucht es ca.
Tablar Sicherung eindrücken & gedrückt halten Tablar herausziehen Einbau in umgekehrter Reihenfolge Plateau Appuyez sur le fusible et maintenez-le enfoncé Sortez le plateau Installation dans l'ordre inverse Vassoio Premere il fusibile e tenerlo premuto Tira fuori il vassoio Installazione in ordine inverso Tray Press in the fuse and keep it pressed Take out the tray Installation in reverse order...
Wichtige Hinweise | Remarques importantes | Indicazioni importanti | Important advice | Indicaciones importantes • Gerät nicht häufiger als nötig öffnen. Tür nicht länger als nötig offen stehen lassen Eviter toute ouverture intempestive du réfrigérateur. Ne pas laisser la porte ouverte intempestivement Non aprire l’apparecchio più...
Garantie-Hinweis | Informations de garantie | Dichiriazione di garanzia | Warranty information | Garantía – Nota Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija – Uputa | Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Materialoder Fabrikationsfehlern.
Page 23
Garantieschein 5 Jahre Garantie | Bulletin de garantie 5 années de garantie | Garanzia 5 anni di garanzia | Guarantee 5 years warranty | Certificado de garantía 5 años de garantía Záruční list záruka 5 roky | Garancia tanúsítvány 5 év garanciáról | Garancijsko pismo 5 godine garancije | Garancijski list 5 leti garancije | Záručný...