Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

4H
24H
2
X
CAB265
90
115
x
3
M
www.aurlane.com
218cm
x
3
ø
mm
6
ø
mm
TEFLON

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Aurlane Relax CAB265

  • Page 1 CAB265 218cm ø ø TEFLON www.aurlane.com...
  • Page 2 INSTALLATION SUR LA DROITE SET ON THE LEFT SET ON THE RIGHT INSTALACIÓN A LA IZQUIERDA INSTALACIÓN A LA DERECHA INSTALAÇÃO À ESQUERDA INSTALAÇÃO À DIREITA INSTALLAZIONE A SINISTRA INSTALLAZIONE A DESTRA LINKSE INSTALLATIE INSTALLATIE RECHTS LINKE INSTALLATION RECHTS INSTALLATION www.aurlane.com...
  • Page 3 Les éléments vitrés sont emballés sous film transparent afin de permettre le contrôle de l’état de ces éléments lors de l’achat. Aucun remplacement de ces éléments ne sera pris en charge par AURLANE dans le cas où une casse serait signalée après l’enlèvement des colis en magasin ou lors de la livraison. La casse du verre n’est pas prise en garantie si elle n’est pas clairement déclarée sur le bon de livraison.
  • Page 4 RÈGLES À RESPECTER 1/ Afin de vous prévenir contre toute infection bactérienne, il est important de nettoyer de façon régulière votre cabine de douche. Veuillez respecter pour cela les consignes de nettoyage et de ne pas utiliser n’importe quel produit d’entretien. 2/ Ne pas utiliser d’autres appareils électriques à...
  • Page 5 INSTRUCTIONS DE PRÉ-INSTALLATION CONSEILS D'INSTALLATION Aucun matériel électrique ne doit être situé dans le Volume 1. HORS VOLUME HORS VOLUME Aucun matériel connexion électrique ne doit être situé à moins de 60cm de la cabine (Volume 2). La hauteur nécessaire à l’installation VOLUME 1 de la cabine doit être d’au moins 2,25m.
  • Page 6 UTILISATION L’installation de votre cabine de douche est maintenant terminée ? Avant de mettre en eau votre cabine, il est indispensable de bien vérifier l’étanchéité de l’ensemble de la cabine et assurez-vous que la pression d’eau circulant dans le circuit n’est pas trop forte. La pression doit être comprise entre 2 et 4 bars. ATTENTION Une pression trop importante pourrait endommager la tuyauterie et causer des fuites.
  • Page 7 PROBLÈMES & SOLUTIONS SUR L’UTILISATION DE VOTRE CABINE DE DOUCHE PROBLÈME : L’eau fuit par un tuyau de connexion à l’arrière de la cabine. SOLUTION : Les colliers de serrage en inox permettant de serrer les tuyaux sur les buses ne sont pas assez serrés. Resserrez-les à l’aide d’une pince et d’un tournevis.
  • Page 8 2. Usage ou usages prévus du produit de construction, conformément à la spécification technique harmonisée applicable, comme prévu par le fabricant : PAROI ET RECEVEUR DE CABINE DE DOUCHE POUR HYGIENE PERSONNEL 3. Fabricant : AURLANE 55 RUE DE LA CONDAMINE 75017 PARIS 4. Mandataire : Non applicable 5.
  • Page 9 : 3700710260561 de la marque AURLANE est conforme aux directives européennes pour la mise en conformité (certificat CE). Nous déclarons sous notre seule responsabilité que les produits ci-dessus sont conformes aux exigences essentielles des directives européennes suivantes et qu'ils peuvent donc circuler librement sur les marchés de l'Union européenne (UE) et de...
  • Page 10 (European Chimicals Agency) si nécessaire. AURLANE - GALEDO a mis en oeuvre un processus de gestion, avec ses fournisseurs amont, des Fiches Données Sécurité mises à jour en conformité avec le réglement REACH, pour les articles distribués à ses distributeurs.
  • Page 11 NOTICE D’UTILISATION DU PANNEAU DE CONTRÔLE 1/ Vérifier les différents branchements entre le panneau de contrôle et les composants électroniques (veuillez consulter la notice de la cabine de douche). 2/ Description des fonctions : BOUTON D’ALLUMAGE ÉCRAN HAMMAM MUSIQUE LUMIÈRE VENTILATION GÉNÉRATEUR BLUETOOTH...
  • Page 12 NOTICE D’UTILISATION DU PANNEAU DE CONTRÔLE FONCTION MINUTEUR / HORLOGE: Lorsque la fonction hammam est activée, appuyez sur la touche 'MODE' du panneau de commande jusqu'à ce que l'écran 'MODE' passe à l'affichage de l'icône TIME. L'icône MIN s'affiche, et le minuteur s'affiche. Vous pouvez appuyer sur la touche 'PLUS' ou 'MOINS' pour régler le temps souhaité.
  • Page 13 MANUEL D'UTILISATION DOUCHE DE TÊTE Buses DOUCHETTE HYdromassantes À MAIN EAU CHAUDE EAU FROIDE raccordement 15/21 - 1/2'' ASSISE: Le siège inclus avec la cabine peut supporter jusqu’à 150Kg. HUILES ESSENTIELLES Comment rajouter de l'huile essentiel ? Ajoutez quelques gouttes d’huile essentielle sur l’éponge fournie.
  • Page 14 GARANTEE AURLANE products are guaranteed for 2 years, spare parts only. As the labor is not carried out by us, no labor AURLANE products are guaranteed for 2 years, spare parts only. As the labor is not carried out by us, no labor guarantee will be applied by AURLANE.
  • Page 15 RULES TO RESPECT 1/ To prevent bacterial infections, it is important to clean your shower enclosure regularly. Please follow the cleaning instructions and do not use just any cleaning product. 2/ Do not use any other electrical appliances inside the cabin, especially steam generating appliances or humidifiers. To avoid any risk of heating up your cabin, always turn off the lights after use.
  • Page 16 PRE-INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION ADVICES No electrical equipment should be located in Volume 1. OUT OF VOLUME OUT OF VOLUME No equipment or electrical connec- tion should be located less than 60cm from the cabin (Volume 2). The height required for the installa- VOLUME 1 tion of the cabin must be minimum 2.25m.
  • Page 17 Is the installation of your shower cabin now complete? Before filling your cabin with water, it is essential to check the tightness of the entire cabin and make sure that the water pressure circulating in the circuit is not too high. The pressure must be between 2 and 4 bars. Too much pressure could damage the piping and cause leaks.
  • Page 18 PROBLEMS & SOLUTIONS ON THE USE OF YOUR AURLANE CABIN PROBLEM : Problem: Water is leaking from a connection pipe at the rear of the cabin. SOLUTION : The stainless steel clamps used to tighten the pipes on the nozzles are not tight enough. Tighten them using pliers and a screwdriver.
  • Page 19 2. Intended use or uses of the construction product, in accordance with the applicable harmonized technical specification, as required by the manufacturer: Shower enclosures and trays for personal hygiene 3. Manufacturer : AURLANE 55 RUE DE LA CONDAMINE 75017 PARIS 4. Agent : Not applicable 5.
  • Page 20 : 3700710260561 of the brand AURLANE is in conformity with the European directives of conformity (CE certificate). We declare under our sole responsibility that the products above are in conformity with the essential requirements of the following...
  • Page 21 Sheets updated in accordance with the REACH regulations, for the articles distributed to its distributors. AURLANE - GALEDO undertakes to communicate to its distributors if one of the articles distributed were to use substances from the "list of candidate substances for authorisation", all sufficient information to allow the safe use of the article.
  • Page 22 INSTRUCTION MANUAL FOR COMPUTER PANEL 1/ Check the correct connection between the computer panel and electronic components (please check the instruction manual of shower cabin) 2/ Button name : ON/OFF DISPLAY STEAM MUSIC LIGHT BLUETOOTH OZONIZER VOLUME KEY - VOLUME KEY + ALARM LOCK MODE...
  • Page 23 INSTRUCTION MANUAL FOR COMPUTER PANEL TIMER / CLOCK FUNCTION: When the steam function is activated, press the 'MODE' button on the control panel until the 'MODE' screen switches to the TIME icon. The MIN icon appears, and the timer is displayed. You can press the 'PLUS' 'MINUS' button to set the desired time.
  • Page 24 USER MANUAL SHOWER HEAD hydromassage HAND SHOWER jets HOT WATER COLD WATER CONNECTION 15/21 - 1/2'' SEAT: The seat included with the cab can support up to 150Kg. ESSENTIAL OILS How to add essential oil? Add a few drops of essential oil onto the provided sponge.
  • Page 25 GARANTÍA Los productos AURLANE tienen una garantía de 2 años, solamente en las piezas. Debido a que la mano de obra e instalación no es realizada por el fabricante, AURLANE no aplicará ninguna garantía en la mano de obra e instalación.
  • Page 26 RECORDATORIO DE LAS NORMAS DE SEGURIDAD 1/ Para evitar cualquier infección bacteriana, es importante que limpie periódicamente su cabina de ducha. Al hacerlo, respete las instrucciones de limpieza y no utilice cualquier producto de limpieza. 2/ No utilice otros aparatos eléctricos dentro de la cabina, en particular aparatos que produzcan vapor o humidificadores 3/ Este dispositivo puede ser utilizado por niños de al menos 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia o conocimiento, si están debidamente supervisados o si las instrucciones relacionadas con el uso del dispositivo se les ha entregado con total seguridad y si se han aprehendido los riesgos involucrados.
  • Page 27 INSTRUCCIONES DE PREINSTALACION CONSEJOS DE INSTALACIÓN Ningún equipo eléctrico debe ubicarse en el Volumen 1. FUERA DE VOLUMEN FUERA DE VOLUMEN Ningún equipo o conexión eléctrica debe ubicarse a menos de 60 cm de la cabina (Volumen 2). La altura recomendada para su VOLUMEN 1 instalación debe ser de al menos 2,25m.
  • Page 28 UTILIZACIÓN ¿Está completa la instalación de su cabina de ducha? Antes de llenar de agua tu cabina, es imprescindible comprobar la estanqueidad de toda la cabina y asegurarte de que la presión del agua que circula en el circuito no es demasiado alta. La presión debe estar entre 2 y 4 bares. PRECAUCIÓN Demasiada presión podría dañar la tubería y causar fugas.
  • Page 29 PROBLEMAS – SOLUCIONES SOBRE EL USO DE SU CABINA PROBLEMA : Hay una fuga de agua de un tubo de conexión en la parte trasera de la cabina. SOLUCIÓN : Lls abrazaderas de acero inoxidable utilizadas para apretar los tubos en las boquillas no están lo suficientemente apretadas. Apriételos con unos alicates y un destornillador.
  • Page 30 2. Uso o usos previstos del producto de construcción, de acuerdo con la especificación técnica armonizada aplicable, según lo previsto por el fabricante: PARED Y MAMPARAS DE DUCHA PLATO PARA HIGIENE PERSONAL 3. Fabricante: AURLANE 55 RUE DE LA CONDAMINE 75017 PARIS 4. Agente: No aplica 5.
  • Page 31 : 3700710260561 de la marca AURLANE es conforme a las directivas europeas de conformidad (certificado CE). Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que los productos arriba mencionados son conformes con los requisitos esenciales de las siguientes Directivas de la UE y, por lo tanto, pueden circular libremente en los mercados que comprenden la Unión Europea (UE) y el Espacio Económico Europeo (EEE)
  • Page 32 ECHA (Agencia Europea de Sustancias Químicas) si es necesario. AURLANE - GALEDO tiene implantado un proceso de gestión, con sus proveedores upstream, de Fichas de Datos de Seguridad actualizadas conforme a la normativa REACH, de los artículos que distribuye a sus distribuidores.
  • Page 33 MANUAL DE USUARIO DEL PANEL CONTROL 1/ Controlar las distintas conexiones entre el cuadro de mandos y los componentes electrónicos (consultar el manual de la cabina de ducha). 2/ Descripción de funciones : ENCENDIDO/ APAGADO PANTALA HAMMAM MÚSICA VENTILACIÓN BLUETOOTH OZONIZADOR BOTÓN DE BOTÓN DE...
  • Page 34 MANUAL DE USUARIO DEL PANEL CONTROL FUNCION TEMPORIZADOR / RELOJ: Cuando se activa la función de baño de vapor, presione el botón 'MODO' en el panel de control hasta que la pantalla 'MODO' cambie a la visualización del icono TIEMPO. El icono MIN se muestra y se muestra el temporizador.
  • Page 35 MANUAL DEL USUARIO CABEZAL DE DUCHA JETS DUCHA HIDROMASAJE DE MANO AGUA CALIENTE conexIOn 15/21 - 1/2'' ASIENTO: El asiento incluido con la cabina puede soportar hasta 150Kg. ACEITES ESENCIALES ¿Cómo añadir aceite esencial? Añade unas gotas de aceite esencial en la esponja proporcionada.
  • Page 36 GARANTIA Os produtos AURLANE têm garantia de 2 anos, apenas peças. Como a mão de obra não é realizada por nós, nenhuma garantia de mão de obra será aplicada pela AURLANE. Em caso de comprovado defeito de fabricação ou quebra de um elemento da cabine, estes elementos podem ser encomendados ao distribuidor que vendeu a cabine, porém em nenhum caso será...
  • Page 37 CHAMAR À ATENÇÃO DAS REGRAS DE SEGURANÇA 1/ Afim de prevenir contra toda e qualquer infecção bacteriana, é importante limpar regularmente a sua cabine de duche. Para isso, respeite as indicações dadas para a limpeza e sobretudo não utilize certos produtos de limpeza que podem danificar a cabine. 2/ Não deve utilizar outros aparelhos eléctricos no interior da cabine sobretudo aparelhos que produzam vapor ou humidificadores 3/ Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência ou conhecimento, desde que sejam devidamente supervisionadas (e)s ou caso haja instruções...
  • Page 38 INSTRUÇÕES DE PRÉ-INSTALAÇÃO DICAS DE INSTALAÇÃO Nenhum aparelho elétrico deve estar situado no Volume 1. FORA DE VOLUME FORA DE VOLUME Nenhum aparelho ou equipamento elétrico deve estar situado a menos de 60 cm da cabine (Volume 2). A altura recomendada para a VOLUME 1 instalação deve ser no minimo de 2,25m.
  • Page 39 USAR A instalação da sua cabine de duche está concluída? Antes de encher a cabine com água, é essencial verificar a estanqueidade de toda a cabine e assegurar-se de que a pressão da água que circula no circuito não seja muito alta. A pressão deve estar entre 2 e 4 bar. ATENÇÃO Muita pressão pode danificar a tubulação e causar vazamentos.
  • Page 40 PROBLEMAS E SOLUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO DA SUA CABINA DE DUCHE PROBLEMA : A água está vazando de um tubo de conexão na parte traseira da cabine. SOLUÇÃO : As braçadeiras de aço inoxidável usadas para apertar os tubos nos jatos não estão apertadas o suficiente. Aperte-os usando um alicate e uma chave de fenda.
  • Page 41 2. Uso ou usos pretendidos do produto de construção, de acordo com a especificação técnica harmonizada aplicável, conforme previsto pelo fabricante: PAREDE DE DUCHE E BANDEJA PARA HIGIENE PESSOAL 3. Criador: AURLANE 55 RUE DE LA CONDAMINE 75017 PARIS 4. Agente: Não aplicável 5.
  • Page 42 : 3700710260561 da marca AURLANE está em conformidade com as directivas europeias de conformidade (certificado CE). Declaramos sob a nossa exclusiva responsabilidade que os produtos acima mencionados estão em conformidade com os requisitos essenciais das seguintes directivas da UE e são, por conseguinte, elegíveis para livre circulação nos mercados...
  • Page 43 Assim, a nossa empresa preocupa-se com a aplicação do regulamento REACH, e estamos comprometidos com vários pontos: A AURLANE - GALEDO garante que os seus fornecedores a montante que utilizam substâncias químicas tomem medidas para pré-registar as substâncias junto da ECHA (Agência Europeia dos Produtos Químicos), se necessário.
  • Page 44 MANUAL DE INSTRUCOES DO PAINEL DE CONTROLO 1/ Verifique as diferentes ligações entre a central e os componentes elétronicos (verifique as instruções da cabine de duche). 2/ Descrição das funções : BOTÃO LIGAR/ DESLIGAR ECRÃ HAMMAM MÚSICA VENTILAÇÃO BLUETOOTH OZONIZADOR BOTÃO VOLUM BOTÃO VOLUM /SOM -...
  • Page 45 MANUAL DE INSTRUCOES DO PAINEL DE CONTROLO FUNÇÃO TIMER / RELÓGIO: Quando a função hammam está ativada, pressione a tecla 'MODE' no painel de controle até que a tela 'MODE' mude para a exibição do ícone TIME. O ícone MIN aparece e o temporizador é exibido. Você pode pressionar a tecla 'MAIS' ou 'MENOS' para ajustar o tempo desejado.
  • Page 46 MANUAL DO USUÁRIO chuveiro de cabeCA jactos de chuveir hidromassagem de MAo agua QUENTE aGua frIA ligACo 15/21 - 1/2'' CADEIRA: A cadeira incluída com a cabine pode suportar até 150Kg. ÓLEOS ESSENCIAIS Como adicionar óleo essencial? Adicione algumas gotas de óleo essencial na esponja fornecida.
  • Page 47 GARANZIA I prodotti AURLANE sono garantiti 2 anni, solo parti. Poiché la manodopera non viene svolta da noi, AURLANE non applicherà alcuna garanzia di manodopera. In caso di comprovato difetto di fabbricazione o rottura di un elemento della cabina, questi elementi possono essere ordinati al distributore che ha venduto questa cabina, tuttavia in nessun caso verrà...
  • Page 48 NORME DI SICUREZZA 1/ Per difendersi dalle infezioni batteriche è importante lavare la cabina doccia con regolarità. A questo proposito si invita a rispettare le istruzioni di lavaggio e pulitura e a non utilizzare indiscriminatamente qualsiasi prodotto per la manutenzione. 2/ Non utilizzare all’interno della cabina apparecchi elettrici di varia natura, in particolare apparecchi che producano vapore o umidificatori.
  • Page 49 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE CONSIGLI PER L'INSTALLAZIONE Nessuna apparecchiatura elettrica deve essere collocata nel volumi 1. FUORI VOLUME FUORI VOLUME Nessuna attrezzatura o collega- mento elettrico deve essere posizionato a meno di 60 cm dalla cabina (Volumi 2). L'altezza necessaria per l'installa- VOLUMI 1 zione della cabina deve essere di almeno 2,25 m.
  • Page 50 UTILIZZO L'installazione del tuo box doccia è ora completata? Prima di riempire d'acqua la vostra cabina, è fondamentale controllare la tenuta dell'intera cabina e assicurarsi che la pressione dell'acqua che circola nel circuito non sia troppo alta. La pressione deve essere compresa tra 2 e 4 bar. ATTENTIONNE Una pressione eccessiva potrebbe danneggiare le tubazioni e causare perdite.
  • Page 51 PROBLEMI – SOLUZIONI SULL'UTILIZZO DEL TUO BOX DOCCIA AURLANE PROBLEMA : Fuoriesce acqua da un tubo di collegamento sul retro della cabina. SOLUZIONE : Le fascette in acciaio inox utilizzate per serrare i tubi sugli ugelli non sono sufficientemente serrate. Stringili usando una pinza e un cacciavite.
  • Page 52 2. Destinazione o usi del prodotto da costruzione, secondo la specifica tecnica armonizzata applicabile, come previsto dal produttore: BOX DOCCIA A PARETE E PIATTO PER L'IGIENE PERSONALE 3. Creatore : AURLANE 55 RUE DE LA CONDAMINE 75017 PARIS 4. Agente : Non applicabile 5.
  • Page 53 : 3700710260561 del marchio AURLANE è conforme alle direttive europee di conformità (certificato CE). Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che i suddetti prodotti sono conformi ai requisiti essenziali delle seguenti direttive UE e sono quindi idonei alla libera circolazione sui mercati dell'Unione Europea (UE) e dello Spazio Economico Europeo (SEE).
  • Page 54 (European Chemicals Agency) se necessario. AURLANE - GALEDO ha implementato un processo di gestione, con i propri fornitori a monte, delle Schede di Sicurezza aggiornate secondo la normativa REACH, per gli articoli distribuiti ai propri distributori.
  • Page 55 MANUALE DI ISTRUZIONI PER COMPUTER TOUCH SCREEN 1/ Verificare il corretto collegamento tra il regolatore e i componenti elettronici (consultare il manuale di istruzioni della cabina doccia). 2/ Nome del pulsante : PULSANTE DI ALIMENTAZIONE VISUALIZZAZIONE DELLA TEMPERATURA HAMMAM MUSICA LUCE VENTILAZIONE BLUETOOTH...
  • Page 56 MANUALE DI ISTRUZIONI PER COMPUTER TOUCH SCREEN FUNZIONE TIMER / ORLOGIO: Quando la funzione hammam è attiva, premere il tasto 'MODE' sul pannello di controllo fino a quando l'indicatore 'MODE' passa alla visualizzazione dell'icona TIME. L'indicatore MIN viene visualizzato e il timer appare. È possibile premere il tasto 'PIÙ' o 'MENO' per impostare il tempo desiderato.
  • Page 57 MANUALE D'USO TESTA DELLA DOCCIA GETTI DOCCI IDROMASSAGGIO A MANO acqua calda acqua fredda connessione 15/21 - 1/2'' SEDUTA: La sedia inclusa con la cabina può sopportare fino a 150 kg. OLI ESSENZIALI Come aggiungere l'olio essenziale? Aggiungi qualche goccia di olio essenziale sulla spugna fornita.
  • Page 58 GARANTIE AURLANE-producten hebben een garantie van 2 jaar, enkel op de onderdelen. Omdat de installatie niet door ons wordt/ werd verricht, valt het installatiewerk en arbeidsuren niet onder de garantie van AURLANE. Onderdelen met een fabricagefout en beschadigde onderdelen kunnen besteld worden bij de distributeur die de doucheca- bine heeft verkocht, maar de arbeidsuren voor het vervangen van een onderdeel worden in geen enkel geval door AURLANE vergoed.
  • Page 59 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1/ Om bacteriële infecties te voorkomen dient u de douchecabine regelmatig schoon te maken. Houd daarbij rekening met de schoonmaa- kinstructies. Gebruik uitsluitend geschikte schoonmaakproducten. 2/ Maak in de douchecabine geen gebruik van andere elektrische producten, met name producten die stoom afgeven of luchtbevochtigers. 3/ Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of zonder ervaring of kennis, mits ze goed worden begeleid(e)s of als instructies met betrekking tot het gebruik van het apparaat in alle veiligheid aan hen zijn gegeven en als de betrokken risico's zijn begrepen.
  • Page 60 PRE-INSTALLATIE INSTRUCTIES INSTALLATIE TIPS In Volume 1 mag geen elektrische apparatuur aanwezig zijn. UIT VOLUME UIT VOLUME Er mag zich geen apparatuur of elektrische aansluiting op minder dan 60 cm van de cabine bevinden (Volume 2). De benodigde hoogte voor de VOLUME 1 installatie van de douchecabine is minimaal 2,25m.
  • Page 61 GEBRUIK Is de installatie van uw douchecabine nu klaar? Voordat u uw cabine met water vult, is het essentieel om de dichtheid van de gehele cabine te controleren en ervoor te zorgen dat de waterdruk die in het circuit circuleert niet te hoog is. De druk moet tussen 2 en 4 bar zijn. WAARSCHUWING Te veel druk kan de leidingen beschadigen en lekkage veroorzaken.
  • Page 62 PROBLEMEN & OPLOSSINGEN BIJ HET GEBRUIK VAN UW AURLANE DOUCHECABINE PROBLEEM : Er lekt water uit een verbindingsleiding aan de achterkant van de cabine. OPLOSSING : De roestvrijstalen klemmen waarmee de leidingen op de sproeiers worden vastgedraaid, zijn niet strak genoeg.
  • Page 63 2. Beoogd(e) gebruik(en): Douchescherm en douchebak voor douchewanden voor persoonlijke hygiëne 3. Fabrikant : AURLANE 55 RUE DE LA CONDAMINE 75017 PARIS 4. Gemachtigde : Niet van toepassing 5. Het systeem of de systemen voor de beoordeling en verificatie van de prestatiebestendigheid : Systeem 4 6a.
  • Page 64 : 3700710260561 van het merk AURLANE is in overeenstemming met de Europese conformiteitsrichtlijnen (CE-certificaat). Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de bovengenoemde producten voldoen aan de essentiële eisen van de volgende EU-richtlijnen en derhalve in aanmerking komen voor het vrije verkeer op de markten van de Europese Unie (EU) en de Europese Economische Ruimte (EER).
  • Page 65 REACH-regelgeving, voor de artikelen die aan zijn distributeurs worden gedistribueerd. AURLANE - GALEDO verbindt zich ertoe om aan zijn distributeurs mee te delen of een van de gedistribueerde artikelen stoffen van de "lijst van kandidaat-stoffen voor autorisatie" zou gebruiken, alle voldoende informatie om een veilig gebruik van het artikel mogelijk te maken.
  • Page 66 GEBRUIKERSHANDLEIDING BEDIENINGSPANEEL 1/ Controleer de verschillende aansluitingen tussen het bedieningspaneel en de elektronische componenten (raadpleeg hiervoor de handleiding van de douchecabine). 2/ Omschrijving functies: AAN/UITKNOP SCHERM HAMMAM MUZIEK VERLICHTING VENTILATIE BLUETOOTH OZONATOR VOLUMEKNOP - VOLUMEKNOP + ALARMEREN SLOT MODE TELEFOON 3/ Gebruik van elke functie : OPMERKING: Als er gedurende meer dan 10 seconden geen toets wordt ingedrukt, worden alle toetsen vergrendeld en wordt het vergrendelingssymbool weergegeven.
  • Page 67 GEBRUIKERSHANDLEIDING BEDIENINGSPANEEL TIMER / KLOKFUNCTIE: Wanneer de stoomfunctie is geactiveerd, drukt u op de toets 'MODE' op het bedieningspaneel totdat het scherm 'MODE' verandert en het TIJD-icoon verschijnt. Het MIN-pictogram verschijnt en de timer wordt weergegeven. U kunt op de toets "PLUS" of "MIN"...
  • Page 68 HANDLEIDING DOUCHEKOP HANDDOUCHE HUYDRO- MASSAGEJETS HEET WATER KOUD WATER AANSLUITING 15/21 - 1/2'' ZITTING: De bij de cabine geleverde stoel kan tot 150 kg. ETHERISCHE OLIËN Hoe voeg je essentiële olie toe? Voeg enkele druppels essentiële olie toe op de meegeleverde spons.
  • Page 69 GARANTIE AURLANE-Produkte haben eine Garantie von 2 Jahren, nur auf Ersatzteile. Da die Arbeit nicht von uns durchgeführt wird, wird von AURLANE keine Arbeitsgarantie gewährt. Im Falle eines nachgewiesenen Herstel- lungsfehlers oder bei Bruch eines Elements der Kabine können diese Elemente bei dem Händler bestellt werden, der diese Kabine verkauft hat.
  • Page 70 SICHERHEITSREGELN 1/ Um jeder bakteriellen Infektion vorzubeugen, ist es wichtig, die Duschkabine regelmäßig zu reinigen. Bitte beachten Sie dafür die Reinigungsempfehlungen und verwenden Sie nicht jede Art von Reinigungsprodukt. 2/ Verwenden Sie keine anderen elektrischen Geräte im Inneren der Kabine, insbesondere keine Geräte, die Dampf erzeugen oder Luftbefeuchter. 3/ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung oder Wissen verwendet werden, wenn sie ordnungsgemäß...
  • Page 71 ANWEISUNGEN VOR DER INSTALLATION INSTALLATIONSTIPPS In volumen 1 sollten sich keine elektrischen Geräte befinden. AUS DEM VOLUME AUS DEM VOLUME Kein Gerät oder elektrischer Anschluss sollte weniger als 60 cm von der Kabine entfernt sein (volumen 2). Die für den Aufbau der Kabine VOLUMEN 1 erforderliche Höhe...
  • Page 72 BENUTZUNG Ist die Installation Ihrer Duschkabine nun abgeschlossen? Bevor Sie an Ihrer Kabine das Wasser anschließen, überprüfen Sie unbedingt die Dichtheit der gesamten Kabine und stellen Sie sicher, dass der im Kreislauf zirkulierende Wasserdruck nicht zu hoch ist. Der Druck muss zwischen 2 und 4 bar liegen.
  • Page 73 PROBLEME – LÖSUNGEN ZUR VERWENDUNG IHRER AURLANE DUSCHABTRENNUNG PROBLEM : Wasser tritt aus einem Verbindungsrohr an der Rückseite der Kabine aus. LÖSUNG : Die Edelstahlschellen, die zum Befestigen der Rohre an den Düsen verwendet werden, sind nicht fest genug. Ziehen Sie sie mit einer Zange und einem Schraubendreher fest.
  • Page 74 2. Verwendungszweck oder Verwendungszwecke des Bauprodukts gemäß der anwendbaren harmonisierten technischen Spezifikation, wie vom Hersteller vorgesehen: DUSCHKABINE WAND UND TABLETT FÜR PERSÖNLICHE HYGIENE 3. Hersteller : AURLANE 55 RUE DE LA CONDAMINE 75017 PARIS 4. Vertreter: Nicht zutreffend 5. System(e) zur Bewertung und Überprüfung der Leistungsbeständigkeit: System 4 6a.
  • Page 75 Duschkabine mit den Referenzen : 3700710260561 der Marke AURLANE mit den europäischen Konformitätsrichtlinien übereinstimmt (CE-Zertifikat). Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die oben genannten Produkte mit den grundlegenden Anforderungen der folgenden EU-Richtlinien übereinstimmen und daher für den freien Verkehr auf den Märkten der Europäischen Union (EU) und des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) in Frage kommen...
  • Page 76 Zum Zeitpunkt der Lieferung und für jeden gelieferten Artikel, der einen oder mehrere Stoffe enthält, die auf der „Liste der Kandidatenstoffe für die Zulassung“ aufgeführt sind, verpflichtet sich AURLANE - GALEDO, seinen Händlern die genaue Bezeichnung und Konzentration des/der besagten Stoffe(s) mitzuteilen ) innerhalb der erlaubten Zeit.
  • Page 77 GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR COMPUTER-TOUCHSCREEN 1/ Überprüfen Sie die verschiedenen Anschlüsse zwischen dem Bedienfeld und den elektronischen Komponenten (bitte beachten Sie die Gebrauchsanweisung.der Duschkabine). 2/ Beschreibung der Funktionen : AN-/AUS-SCHALTER BILDSCHIRM HAMAM MUSIK HELL BELÜFTUNG BLUETOOTH OZONATOR LAUTSTÄRKETASTE - LAUTSTÄRKETASTE + ALARM SPERREN EINSTELLEN TELEFON...
  • Page 78 GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR COMPUTER-TOUCHSCREEN FUNKTION TIMER / UHR: Wenn die Dampffunktion aktiviert ist, drücken Sie die Taste 'MODE' auf dem Bedienfeld, bis der 'MODE'-Bildschirm zur Anzeige des Zeit-Symbols wechselt. Das MIN-Symbol wird angezeigt und der Timer wird gestartet. Sie können die Taste 'PLUS' oder 'MINUS' drücken, um die gewünschte Zeit einzustellen.
  • Page 79 BENUTZERHANDBUCH regendusche HUYDRO- HANDBRAUSE MASSAGEJETS heißes WASSER KALTES WASSER Anschluss 15/21 - 1/2'' SITZEN: Der im Lieferumfang enthaltene Sitz kann bis zu 150 kg tragen. HUILES ESSENTIELLES Wie fügt man ätherisches Öl hinzu? Geben Sie ein paar Tropfen ätherisches Öl auf den mitgelieferten Schwamm.
  • Page 80 AURL 2.5mm M5×16 ST3.9×12 ST3.9×12 2021 ST3.9×16 2020 MAX:2KG...
  • Page 81 AURL1921 AURL1618 AURL1085 SCAB265_T AURL1922 ST3.9×30 ST3.9×30 ST3.9×16 AURL1923 AURL1653 AURL1608 AURL1924 M6×16 M4×6 AURL841 CAI051/ CAI051 CAI051 AURL1084 AURL1648 M6×20 CAI051 AURL1919 AURL1925 AURL1926 AURL1927 70CM M4×16 M4X25 AURL1948...
  • Page 82 BOX 7/7 2.5mm BOX 5/7 BOX 6/7...
  • Page 84 CUT 60CM 6.0mm...
  • Page 85 M6×16 IT - MONTAGGIO DEI PANNELLI POSTERIORI : FR – ASSEMBLAGE DES PANNEAUX DE FOND : Desserrer légèrement les vis afin d’insérer correctement les panneaux de fond en Allentare leggermente le viti per inserire correttamente i pannelli posteriori in vetro verre dans la colonne.
  • Page 86 M6×16 IT - MONTAGGIO DEI PANNELLI POSTERIORI : FR – ASSEMBLAGE DES PANNEAUX DE FOND : Desserrer légèrement les vis afin d’insérer correctement les panneaux de fond en Allentare leggermente le viti per inserire correttamente i pannelli posteriori in vetro verre dans la colonne.
  • Page 88 ST3.9×12 ST3.9×12...
  • Page 90 ST3.9×16...
  • Page 91 2.5mm M5×16 2.5mm MAX:2KG...
  • Page 93 70CM COLD WATER 70CM WATER...
  • Page 94 ST3.9×30 ST3.9×30...
  • Page 96 ST3.9×16 3.0mm 3.0mm AC 220V 3.0mm...
  • Page 97 AC 220V...
  • Page 98 ST3.9×16 M4×6 AC 220V 50CM 130CM...
  • Page 99 M4×16 M6×20 MAX:150KG...

Ce manuel est également adapté pour:

Cab265