Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

User's Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
GB
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 6
DE
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
FR
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . 8
ES
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . 9
PT
Istruzione per l'uso . . . . . . . . . . . . 10
IT
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . .11
NL
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 12
SE
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
FI
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 14
NO
Brugervejledning. . . . . . . . . . . . . . . 15
DK
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 16
HU
Manual de utilizare . . . . . . . . . . . . 17
RO
Упутство за употребу . . . . . . . . . . 18
SR
SPD-1055x2
98298635
Οδηγίες χρήσεως . . . . . . . . . . . . . . 19
GR
Instruksja obsługi . . . . . . . . . . . . . . 20
PL
Návod k použití. . . . . . . . . . . . . . . . 21
CZ
Navodilo za uporabo. . . . . . . . . . . . 22
SI
Uputstvo za korisnike . . . . . . . . . . 23
CS
Upute za uporabu. . . . . . . . 24
HR
BOS
Kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . 25
TR
AE
Инструкция по эксплуатации . . . . 27
RU
Інструкція з експлуатації. . . . . . . . 28
UA
Қолданысы бойынша нұсқама. . 29
KZ
Instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
LT
Instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
LV
Kasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . 32
EE
. . . . . . . . . . . . . . 26

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Stomer Professional SPD-1055x2

  • Page 1 SPD-1055x2 98298635 User’s Manual ....5 Οδηγίες χρήσεως ....19 Bedienungsanleitung ... . 6 Instruksja obsługi .
  • Page 2 230 V 1050 W 0-1100/ 13 mm 30 mm 16 mm 13 mm 3,5 kg 50 Hz 0-3000...
  • Page 5 English ● If the drill bit becomes unexpectedly jammed (causing a sudden, dangerous reaction), immediately switch off the tool ● Be aware of the forces that occur as a result of jamming Hammer drill (especially when drilling metals); always hold the tool firmly with both hands and take a secure stance INTENDED USE ●...
  • Page 6 Deutsch ● Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem anerkannten Elektrofachmann ersetzen Schlagbohrmaschine ● Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Werkzeuges angegebenen Span- nung übereinstimmt (mit 230V oder 240V beschriftete EINLEITUNG Werkzeuge können auch an 220V betrieben werden) Das Werkzeug ist bestimmt zum Schlagbohren in Ziegel,...
  • Page 7 Français ● N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé; fai- tes-le remplacer par un technicien qualifié ● Toujours contrôlez si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil Perceuse à percussion (les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V peuvent également être branchés sur 220V) INTRODUCTION ●...
  • Page 8 Español ● Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico durante el trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediatamente el enchufe de la red Taladro percutor ● No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado; hágalo cambiar por una persona calificada ●...
  • Page 9 Português ● Não utilizar ferramenta caso o fio esteja danificado; mandando-o substituir por pessoal qualificado ● Certifique-se sempre de que a tensão de alimentação Berbequim de percussão está de acordo com a tensão indicada na placa de iden- tificação da ferramenta (ferramentas com a indicação de 230V ou 240V também podem ser ligadas a uma fonte INTRODUÇÃO de 220V)
  • Page 10 Italiano ● Attenzione a non trapanare o avvitare in spazi dove fili elettrici possono essere toccati ● Se durante un’operazione di lavoro viene danneggiato Trapano a percussione oppure troncato il cavo, non toccare il cavo ma estrarre immediatamente la spina dalla presa ●...
  • Page 11 Nederlands ● Gebruik de machine niet, wanneer het snoer bescha- digd is; laat dit door een erkende vakman vervangen ● Controleer of het voltage, dat vermeld staat op het Klopboormachine typeplaatje van de machine, overeenkomt met de net- spanning (met 230V of 240V aangeduide machines kun- nen ook op 220V aangesloten worden) INTRODUKTIE ●...
  • Page 12 Svenska ● Om borr-bit tillfälligt skulle blockera (orsaka en ryckig och farlig reaktion), stäng genast av maskinen ● Fattning och styrning av maskinen Slagborrmaskin - håll ventilationsöppningarna öppna - lägg inte för mycket tryck på maskinen; låt maskinen göra arbetet åt dig INTRODUKTION Maskinen är avsedd för slagborrning i tegel, betong och Maskinen är dubbelt isolerad i överensstäm-...
  • Page 13 Suomi ● Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työkalun nimilaatan osoittama jännite (työkalut, joiden jännitetaso on 230V tai 240V, voidaan kytkeä myös 220V tason jän- nitteeseen) Iskuporakone ● Jos poran terä juuttuu odottamatta (aiheuttaen äkilli- sen, vaarallisen reaktion), katkaise virta työkalusta välit- ESITTELY tömästi Laite on tarkoitettu iskuporaukseen tilleen, betoniin ja ki-...
  • Page 14 Norsk ● Hvis boret plutselig skulle blokkere (førende til en ryk- kagtig farlig reaksjon), slå øyeblikkelig av bryteren ● Grep og styring av verktøyet Slagbormaskin - hold kjølevifte åpningen utildekket - ikke utøv for meget press på verktøyet; la verktøyet gjøre jobben for deg INTRODUKSJON Verktøyet er beregnet til slagboring i murstein, betong...
  • Page 15 Dansk ● Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme som den spænding, der er anført på værktøjets navne- skilt (værktøj med betegnelsen 230V eller 240V kan også Slagboremaskine tilsluttes til 220V) ● Hvis boret blokerer uventet (førende til en rykagtig far- lig reaktion), skal værktøjet straks afbrydes INLEDNING ●...
  • Page 16 Magyar csatlakoztathatók) • A fúró váratlan (hirtelen, veszélyes reakciót okozó) be- szorulása vagy elakadása esetén azonnal kapcsolja ki a Ütvefúró gépet • A gép vezetése és tartása - tartsa a szellőzőnyílásokra mindig szabadon BEVEZETÉS - ne gyakoroljon túl nagy nyomást a gépre; hagyja, hogy A készülék téglában, betonban és közetekben végzett a gép dolgozzon ön helyett ütvefúrásra, valamint fában, fémekben, kerámiákban és...
  • Page 17 Română • Asiguraţi-vă că scula are contactul întrerupt atunci când o conectaţi la priză (aparatele 230 V si 240 V pot fi conectate la reţeaua de 220 V) Maşină de găurit cu percuţie • Dacă burghiul se blochează brusc (ceea ce cauzează o reacjie periculoasă) trebuie sa opriţi imediat aparatul •...
  • Page 18 ● Увек проверите да ли је напон струјеисти као ина- пон наведен на плочици алата (алати са рејтингом од 230В или 240В могу да раде и на 220В) ● Ако себургија заглавила постаје неочекивано (иза- Вибрациона бушилица зива изненадну, опасну реакцију), одмах искључите алат...
  • Page 19 Ελληνικά • Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο όταν έχει υποστεί βλάβη το καλώδιο; το καλώδιο θα πρέπει να αντικαταστα- θεί από έναν εξειδικευμένο τεχνίτη • Βεβαιωθείτε ότι η τάση του παρεχόμενου ρεύματος είναι Κρουστικό δράπανο ίδια με την τάση που υποδεικνύεται στην πινακίδα δεδομέ- νων...
  • Page 20 Polski • W przypadku uszkodzenia lub przecięcia przewodu pod- czas pracy, nie wolno go dotykać, tylko należy natychmiast wyciągnąć z gniazdka wtyczkę Wiertarka udarowa • Pod żadnym pozorem nie wolno korzystać z narzędzia z uszkodzonym przewodem; zleć jego wymianę wykwa- lifikowanej osobie WSTĘP •...
  • Page 21 Č esky • Jestliže se vrták neočekávaně zadře (a způsobí nhlou, nebezpečnou reakci), okamžitě nástroj vypněte • Práce s nářadíem Příklepová vrtačka - udržujte větrací štěrbiny volné - na nástroj příliš netlačte; nechtě jej, aby pracoval za vás ÚVOD Nářadí je určen k příklepovému vrtání do zdiva, betonu Tento strojje dvojnásobně...
  • Page 22 Slovenski • Če se sveder pri vrtanju nepričakovano zagozdi (zaradi nenadnih, nevarnih pritiskov) takoj izključite orodje • Držanje in vodenje orodja Vibracijski vrtalnik ! vedno uporabljaj te stranski ročaj - prezračevalne odprtine naj bodo proste - ne pritiskajte na orodje premočno, pustite da orodje UVOD sam opravi delo To orodje je namenjeno za udamo vrtanje v opeko, beton...
  • Page 23 Srpski • U slučaju iznenadne blokade burgije stvaranja povratnih sila pri alatu, alat odmah treba isključiti • Držanje i vođenje alata Vibraciona bušilica - držite proreze za vazduh otvorene - ne pritiskati alat previše, pustite da alat sam radi UPUTSTVO Alat ima dvostruku izolaciju i nije potrebno da Alat je namenjen vibracionom bušenju cigle, betona, se uzemljuje.
  • Page 24 Hrvatski (uređaji s 230 V ili 240 V mogu raditi i na 220 V) U slučaju neočekivanog blokiranja svrdla (uz opasnu povratnu reakciju), uređaj treba odmah isključiti Udarna bušilica • Držanje i vođenje alata - održavajte otvorenim otvore za hlađenje - ne djelujte prevelikim pritiskom na uređaj;...
  • Page 25 Türkçe - alete çok fazla baskı uygulamayın, bırakın alet sizin için çalışsın Darbeli matkap Alet çift izolasyonlu olduğundan dolayı toprak- lama istemez. GİRİŞ Bu alet, tuğla, beton ve taş malzemede darbeli delme ile TEKNİK BAKIM VE SERVİS tahta, metal, seramik ve plastik malzemede delme işleri için geliştirilmiştir;...
  • Page 27 Русский • не закрывайте вентиляционные отверстия электроинструмента и не допускайте их засорения Дрель ударная • во время перерыва в работе отключайте дрель от источника электропитания • используйте защитные очки, также рекомендуется НАЗНАЧЕНИЕ использовать фартук, нескользящие перчатки и Дрель ударная предназначена для сверления отвер- нескользящую...
  • Page 28 Українська вгі подовжувачі; при використанні кабеля на котуш- ці, він повинен бути повністю розмотаний • не закривайте вентиляційні отвори електроінстру- мента і не допускайте їх засмічення Дриль ударний • під час перерви в роботі відключайте дриль від джерела електроживлення ПРИЗНАЧЕННЯ •...
  • Page 29 • Қорғаныс көзілдірігін қолданыңыз, сондай-ақ алжапқыш, сырғымайтын қолғап пен сырғымайтын аяқ киімді кию ұсынылады Соққылы бұрғы • Жұмысты тоқтату алдында электр қозғағыштың салқындау үшін 1-3 минут зая жүрісте жұмыс істетіңіз • Электр аспабы тоқтатылған соң бұрғы сол сəтте ҚОЛДАНЫСЫ БОЙЫНША НҰСҚАМА тоқтап, салқындамайды, оның...
  • Page 30 Lietuvių • Srovės šaltinio įtampa turi sutapti su prietaiso vardinė- je lentelėje nurodyta įtampa (230 V ar 240 V pažymėtus įrankius galima įjungti į 220 V įtampos tinklą). Smūginis gręžtuvas • Netikėtai užstrigus grąžtui (atsiranda pavojingos reakci- jos jėgos), tuojau pat išjunkite prietaisą. •...
  • Page 31 š Latvie • Ja darba laikā tiek caurdurts vai citādi mehāniski bojāts instrumenta elektrokabelis, nepieskarieties tam, bet nekavējoties atvienojiet elektrokabeļa kontaktdakšu no Triecienurbj-mašīna barojošā elektrotīkla • Neizmantojiet instrumentu, kuram ir bojāts elektrokabelis; tā nomaiņu drīkst veikt tikai speciālists IEVADS • Pārliecinieties, ka spriegums, kas uzrādīts uz instrumenta Šis instruments ir paredzēts triecienurbšanai mūrī, marķējuma plāksnītes, atbilst maiņsprieguma vērtībai betonā...
  • Page 32 Eesti või 240 V seadmeid võib käsutada ka 220 V võrgupinge korral) • Kui puur ootamatult blokeerub (põhjustades järsu, Lööktrell ohtliku reaktsiooni), lülitage seade koheselt välia • Tööriista hoidmine ja juhtimine - hoidke õhutusavad vabad SISSEJUHATUS - ärge suruge tööriistale liigselt; laske sellel enda heaks Tööriist on ette nähtud tellise, betooni ja kivi löökpuurimi- töötada seks ning puidu, metalli, keraamiliste ja plastmaterjalide...
  • Page 34 Exploded view SPD-1055x2...
  • Page 35 Spare parts list SPD-1055x2 Part No. Description Part No. Description Plug and Cord Tapping Screw ST4.2 Cord rubber Circlip for shaft16 Capacitor Ball φ4 Switch Spring Tapping Screw ST4.2 Knob Cord Clip Gear Box Handle Cover Washer Brush Cap Clutch...
  • Page 36 DECLARATION OF CONFORMITY DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE We declare under our sole responsibility that this product Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que is in conformity with the following standards or standard- este producto cumpre as seguintes normas ou documen- ized documents: EN50144-1, EN50144-2-1, EN55014-1, tos normativos: EN50144-1, EN50144-2-1, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, in accord- EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, conforme as...
  • Page 37 FI TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että Declarăm pe proprie răspundere că acest product este tämä tuote en allalueteltujen standardien ja standar- conform cu următoarele standarde sau documente doimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN50144-1, standardizate: EN50144-1, EN50144-2-1, EN55014-1, EN50144-2-1, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, în conformita- EN61000-3-3, seuraavien sääntöjen mukaisesti 73/23/...
  • Page 38 STRVZUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ STANDARDIASYON BEYANI Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek Yeğane sorumlu olarak, bu ürünün aşağıdaki stan- odpovídá následujícím normám nebo normativním dartlara veya standart belgelerine uygun olduğunu podkladům: EN50144-1, EN50144-2-1, EN55014-1, beyan ederiz: EN50144-1, EN50144-2-1, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, podle ustan- EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, yönetmeliği ovení...
  • Page 39 ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ KOKYBĖS ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitin- Мы с полной ответственностью заявляем, что ka tokius standartus ir normatyvinius dokumentus: настоящее изделие соответствует следующим EN50144-1, EN50144-2-1, EN55014-1, EN55014-2, стандартам и нормативным документам: EN50144- EN61000-3-2, EN61000-3-3, pagal EEB reglamentų 1, EN50144-2-1, EN55014-1, EN55014-2, EN61000- 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG nuostatas.
  • Page 40 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ÅTERVINNING Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hus- Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven hållssoporna (gäller endast EU-länder). Enligt direktivet 2002/96/ Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess unterstützen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerich-...
  • Page 41 УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ INDICAŢII PENTRU PROTECŢIA ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэто- Aparatele electrice uzate sunt materiale valoroase, motiv pentru му не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому care locul lor nu este la gunoiul menajer! Din această cauză, мы...

Ce manuel est également adapté pour:

98298635