Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FR MANUEL D'UTILISATION
Lave-vaisselle
DCJ422DQX
Manuel d'instruction FR
DCJ422DQX
Bedienungshandbuch DE
Manuale delle istruzioni IT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour De Dietrich DCJ422DQX

  • Page 1 FR MANUEL D’UTILISATION Lave-vaisselle DCJ422DQX Manuel d'instruction FR DCJ422DQX Bedienungshandbuch DE Manuale delle istruzioni IT...
  • Page 2 Veuillez lire le présent 1) Consignes de sécurité ........1-4 manuel 2) Guide de prise en main......... 5 3) Consignes d'utilisation ......... 6 Bandeau de commandes ..........6 Pièces du lave-vaisselle ..........6 Cher client, § 4) Avant la première utilisation ........ 7 Veillez à...
  • Page 3 CONSIGNES DE SECURITE Lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle, observez les précautions indiquées ci-dessous : AVERTISSEMENT ! § Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique ainsi que pour des applications similaires telles que : cuisines dans des magasins, bureaux et autres environnements de travail ;...
  • Page 4 CONSIGNES DE MISE À LA TERRE § Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre de l'appareil permet de réduire les risques d'électrocution en assurant une voie de faible résistance pour le courant électrique.
  • Page 5 intégralement éliminé. Assurez-vous que tous vos ustensiles en plastique présentent la § mention « lavable au lave-vaisselle » ou une autre mention équivalente avant de les laver dans l'appareil. § Pour les ustensiles en plastique qui ne présentent aucune mention de ce type, vérifiez les recommandations du fabricant.
  • Page 6 Mise au rebut § Les matériaux d'emballage de cet appareil sont recyclables. § Jetez les emballages dans un conteneur prévu à cet effet à un point de collecte des déchets afin qu’ils soient recyclés. § Cet appareil ne doit pas être traité comme un déchet ménager.
  • Page 7 Ouvrez le bac à détergent (marqué A), remplissez-le de détergent, puis fermez le bac ; Remplir le bac à détergent Le détergent pour le prélavage tombe directement dans le réservoir ; (Conformez-vous aux instructions d'utilisation !) Remplissez le bac à produit de rinçage par l'orifice situé sous le couvercle Vérifier le niveau du produit de rinçage (marqué...
  • Page 8 3. Consignes d'utilisation IMPORTANT Pour garantir une performance optimale du lave-vaisselle, veuillez lire l'ensemble des consignes d'utilisation avant la première utilisation. Bandeau de commandes Bouton On/Off : appuyez dessus pour allumer et éteindre Voyants d’alerte : l’appareil. Niveau de détergent de rinçage trop faible Bouton «...
  • Page 9 4. Avant la première utilisation Avant d'utiliser votre lave-vaisselle pour la première fois : Réglez l'adoucisseur d'eau Ajoutez 1,5 kg de sel pour lave-vaisselle, puis ajoutez de l'eau Remplissez le bac à produit de rinçage Ajoutez le détergent A. Adoucisseur d'eau L’adoucisseur d'eau doit être réglé...
  • Page 10 B. Ajout de sel dans l'adoucisseur Utilisez toujours du sel spécial lave-vaisselle. Le réservoir de sel est situé sous le panier du bas et doit être rempli selon la procédure suivante : Attention ! ■ N’utilisez que du sel conçu spécialement pour les lave-vaisselle ! Tout autre type de sel non adapté au lave-vaisselle, en particulier le sel de table, risque d’endommager l’adoucisseur d'eau.
  • Page 11 vos ustensiles et qu'elle n'y laisse des traces. Il améliore également le séchage en permettant à l'eau de s'écouler de vos plats. Votre lave-vaisselle est conçu pour fonctionner avec du produit de rinçage liquide. Le bac à produit de rinçage se situe à l’intérieur de la porte, à côté du bac à détergent. Pour remplir le distributeur, ouvrez le couvercle et verser le produit de rinçage à...
  • Page 12 D. Fonction du détergent Les ingrédients chimiques qui composent le détergent sont nécessaires pour éliminer, décomposer et évacuer les saletés du lave-vaisselle. La majorité des détergents de qualité commerciale conviennent à cette fin. Attention ! Utilisation du détergent N'utilisez que des détergents spécifiquement conçus pour les lave-vaisselle. Votre détergent doit toujours être maintenu frais et sec.
  • Page 13 Quantité de détergent requise Ajout du détergent Versez le détergent de lavage principal dans le distributeur, puis refermez le couvercle. Placez le détergent de pré-lavage directement dans la cuve. REMARQUE : Si le couvercle est fermé, appuyez sur le bouton d'ouverture pour ouvrir le couvercle. n Mettez toujours le détergent dans l'appareil juste avant le cycle de lavage.
  • Page 14 5. Chargement des paniers du lave-vaisselle Recommandations ■ Achetez de la vaisselle portant le symbole « lavable au lave-vaisselle ». ■ Utilisez un détergent doux « non agressif ». Si nécessaire, demandez des informations complémentaires au fabricant du détergent. ■ Pour la vaisselle fragile, sélectionnez un programme fonctionnant à...
  • Page 15 Procédure de remplissage standard Remplissage du panier du haut Remplissage du panier du bas Le panier du haut est destiné aux objets plus délicats et plus Nous vous recommandons de placer les objets les plus légers, tels que les verres, les tasses, les soucoupes, les grands et ceux qui sont les plus difficiles à...
  • Page 16 6. Lancement d’un programme de lavage Tableau des cycles de lavage REMARQUE : ( signifie qu’il est nécessaire de remplir le bac à produit de rinçage. Détergent Informations sur la Description Énergie Produit de Programme pré-lavage/p Durée (min) Eau (L) sélection du cycle du cycle (kWh)
  • Page 17 ECO®Verre®90 min®Rapide®Pré-lavage®Auto®Intensif® Universel®ECO ; Lorsqu'un programme est sélectionné, le voyant correspondant s'allume. Refermez la porte. Le lave-vaisselle démarre le cycle de lavage sélectionné. Changement de programme en cours de cycle À savoir : ■ Un cycle en cours ne peut être modifié que s'il est en marche depuis peu de temps. Autrement, il est possible que le détergent ait déjà...
  • Page 18 7. Entretien et nettoyage Système de filtration Le filtre empêche les gros résidus d'aliments et autres corps étrangers de pénétrer dans la pompe. Les résidus peuvent bloquer le filtre, auquel cas il conviendra de les retirer. Le système de filtration consiste en un filtre primaire, un filtre plan (filtre principal) et un microfiltre (filtre fin).
  • Page 19 Observations : Après chaque cycle, vérifiez l'absence de débris dans le filtre afin d'éviter tout risque de blocage ultérieur. Vous pouvez retirer le système de filtration en dévissant le filtre primaire. Retirez tous les résidus alimentaires et nettoyez les filtres à l'eau du robinet. REMARQUE : Il convient de nettoyer l'ensemble du système de filtration une fois par semaine...
  • Page 20 Pour un entretien optimal de votre lave-vaisselle § § Après chaque lavage En cas de non-utilisation prolongée Après chaque lavage, coupez l'arrivée d'eau et Il est recommandé de lancer un cycle de lavage à vide, laissez la porte légèrement ouverte afin que puis de débrancher la prise, de couper l'arrivée d'eau et l'humidité...
  • Page 21 Veuillez lire attentivement les consignes d'installation. Illustrations des dimensions du lieu d’installation et de la position d’installation du lave-vaisselle · Vous devez procéder à quelques préparations avant d’apporter le lave-vaisselle sur le lieu d’installation. Choisissez un endroit proche de l’évier afin de pourvoir facilement raccorder les conduites d’arrivée d’eau et d’évacuation (cf.
  • Page 22 Fixez les crochets sur la panneau de décor en bois (voir figure 4a) et insérez les crochets à l’intérieur des deux fentes de la porte extérieure du lave-vaisselle (voir figure 4b). Après avoir bien positionné le panneau de décor en bois, appuyez sur le haut de ce panneau en bois afin de s’assurer que les crochets en plastic sont bien fixés.
  • Page 23 · Raccordement du tuyau de vidange Insérez le tuyau de vidange dans un conduit d'évacuation d’au moins 40 mm de diamètre, ou laissez-le couler dans l'évier en veillant à éviter de le plier ou de le pincer. La hauteur du conduit d'évacuation doit être inférieure à 1 000 mm.
  • Page 24 · Étapes d’installation du lave-vaisselle 1 Installez le panneau d’habillage sur la porte extérieure du lave-vaisselle à l’aide des fixations fournies. Pour connaître l’emplacement des fixations, référez-vous au modèle. Raccordez le tuyau d’arrivée d’eau au conduit d’arrivée d’eau froide. Raccordez le tuyau d’évacuation. Référez-vous au schéma. (Figure 6) Branchez le câble d’alimentation.
  • Page 25 Le lave-vaisselle doit être mis à niveau afin d’assurer le bon fonctionnement des paniers à vaisselle et les performances de lavage. 1 Placez un niveau à bulle sur la porte et la glissière du panier à l’intérieur de la cuve, conformément à l’illustration, afin de vérifier que le lave-vaisselle est horizontal.
  • Page 26 Raccordement à l'eau froide L'appareil doit être raccordé à l’arrivée d’eau à l'aide de flexibles neufs. Ne réutilisez pas vos anciens flexibles. La pression hydraulique doit se situer entre 0,04 MPa et 1 MPa. Si la pression est inférieure au minimum requis, demandez conseil à...
  • Page 27 9. Guide de dépannage Avant de faire appel à un technicien Vous référer aux tableaux suivants peut vous éviter de devoir appeler un technicien. Problème Causes possibles Que faire Changez le fusible ou rétablissez le disjoncteur. Débranchez Le lave-vaisselle ne Un fusible ou le disjoncteur tous les autres appareils électriques branchés sur le même démarre pas...
  • Page 28 Problème Causes possibles Que faire La vaisselle n'a pas été La vaisselle n'est pas propre correctement placée dans le Cf. rubrique « Chargement des paniers du lave-vaisselle ». lave-vaisselle. Le programme choisi n'était Sélectionnez un programme plus intensif. pas assez puissant. Cf.
  • Page 29 Informations techniques Hauteur : 815 mm Largeur : 598 mm Profondeur : 550 mm (porte fermée) Pression hydraulique : 0,04-1,0 MPa Alimentation électrique : cf. plaque signalétique Capacité : 14 couverts - 27 -...
  • Page 30 PROCÉDURE DE REMPLISSAGE DES PANIERS SELON LA NORME EN 60436 Panier du haut : Numéro Type de vaisselle Tasses Soucoupes Verres Grandes tasses Marmite Petite casserole Panier du bas : Numéro Type de vaisselle Assiettes à dessert Assiettes plates Assiettes creuses Plat ovale Assiettes à...
  • Page 31 Tiroir à couverts : Panier à couverts : Type de Numéro vaisselle Cuillères à soupe Fourchettes Couteaux Cuillères à thé Cuillères à dessert Cuillères à servir Fourchettes à servir Cuillères à sauce...
  • Page 32 ACCES BASE DE DONNEES Afin d'accéder aux informations concernant votre modèle, stocké dans la base de données des produits, conformément au règlement (UE) 2019/2017 et relatif à l’étiquetage énergétique, veuillez-vous connecter au site internet : https://eprel.ec.europa.eu/ Rechercher la référence de votre appareil sur le site internet en entrant la référence service qui est indiquée sur la plaque signalétique de votre appareil.
  • Page 33 BEDIENUNGSHANDBUCH DE Geschirrspüler DCJ422DQX...
  • Page 34 Liebe Kundin, lieber Kunde, Sie haben soeben ein BRANDT Produkt erworben, und wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Wir haben bei der Planung und Herstellung dieses Produktes an Sie gedacht, an Ihren Lebensstil, an Ihre Bedürfnisse, damit es ihren Erwartungen bestmöglich entspricht. In diesem Produkt steckt unser Know-how, unser Innovationsgeist und die ganze Leidenschaft, die uns seit mehr als 60 Jahren antreibt.
  • Page 35 1) Sicherheitshinweise .......... 1-4 Bitte lesen Sie diese 2) Leitfaden zur Einführung ........5 Bedienungsanleitung 3) Gebrauchsanleitung ..........6 Bedienleiste ..............6 Teile des Geschirrspülers ..........6 Sehr geehrter Kunde, 4) Vor der ersten Benutzung ........7 ■ Um die korrekte Bedienung und Wartung des A.
  • Page 36 1. SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bei der Benutzung Ihres Geschirrspülers bitte die nachfolgend WARHINWEIS aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen: Dieses Gerät ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch und ■ gleichartige Anwendungen bestimmt, wie z. B. : Küchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern; landwirtschaftliche Betriebe; Hotels, Motels, Fremdenzimmer und andere Wohnumgebungen, wo sich die Kunden aufhalten.
  • Page 37 HINWEISE ZUR ERDUNG Dieses Gerät muss geerdet werden. Im Falle einer Störung oder ■ Panne erlaubt die Erdung des Gerätes es, die Stromschlaggefahr zu mindern, da der Strom den Weg des geringsten Widerstands wählt. Dieses Gerät ist mit einem Erdungsstecker ausgestattet. Der Netzstecker muss an eine geeignete Stromquelle ■...
  • Page 38 andere gleichwertige Bezeichnung tragen, bevor sie diese ins Gerät geben. Bei allen Kunststoff-Küchenutensilien, die keine Bezeichnung dieser ■ Art tragen, überprüfen Sie die Herstellerempfehlungen. Benutzen Sie ausschließlich Geschirrreiniger und Klarspüler, die für ■ automatische Geschirrspüler empfohlen werden. Verwenden Sie niemals Seife, Spülmittel oder Handwaschmittel bei ■...
  • Page 39 Entsorgung Die Verpackungsmaterialien des Gerätes sind recyclingfähig. ■ Geben Sie die Verpackungen in den hierfür ■ vorgesehenen Container einer Abfallsammelstelle, damit sie recycelt werden. Dieses Gerät darf nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt ■ werden. Entsorgung des Gerätes: das Vorhandensein dieses Symbols auf dem Produkt oder seiner Verpackung bedeutet, dass es nicht als Haushaltsmüll behandelt werden kann.
  • Page 40 2. Leitfaden zur Inbetriebnahme Weitere Details zur Benutzung des Gerätes finden Sie im entsprechenden Abschnitt der Bedienungsanleitung Das Gerät einschalten Zum Einschalten des Gerätes auf die Taste Ein/Aus drücken und die Tür öffnen. Die Reinigerkammer (mit A gekennzeichnet) öffnen, mit Reinigungsmittel füllen und die Kammer schließen;...
  • Page 41 3. BEDIENUNGSHINWEISE Um die optimale Leistung des Geschirrspülers zu gewährleisten, lesen Sie bitte vor WICHTIG der ersten Benutzung sämtliche Bedienungshinweise. Bedienleiste Ein/Aus-Taste: Drücken Sie diese Taste, um das Warnleuchten: Gerät ein- und auszuschalten. Reinigerstand zu niedrig Taste "Programm": Drücken Sie diese Taste, um Salzgehalt zu niedrig das Programm auszuwählen.
  • Page 42 4. Vor der ersten Benutzung Vor der ersten Benutzung Ihres Geschirrspülers: Stellen Sie den Wasserenthärter ein Füllen Sie zunächst 1,5 kg Spülmaschinensalz und dann Wasser ein Füllen Sie die Klarspülerkammer Füllen Sie den Reiniger ein A. Wasserenthärter Der Wasserenthärter muss manuell über das Wasserhärte-Einstellrad eingestellt werden. Der Wasserenthärter ist dafür ausgelegt, Mineralien und Salze aus dem Wasser zu entfernen, die den Betrieb des Geräts beeinträchtigen können.
  • Page 43 B. Einfüllen von Salz in den Wasserenthärter Verwenden Sie immer Spezialsalz für Geschirrspüler. Der Salztank befindet sich unter dem Unterkorb und muss gemäß dem folgenden Verfahren befüllt werden: Achtung! ■ Verwenden Sie nur Salz, das speziell für Geschirrspülmaschinen geeignet ist! Jede andere Art von Salz, die nicht für Geschirrspüler geeignet ist, insbesondere Kochsalz, kann den Wasserenthärter beschädigen.
  • Page 44 Die Klarspülerkammer befindet sich an der Innenseite der Tür, neben der Reinigerkammer. Um die Kammer zu füllen, öffnen Sie den Deckel und gießen solange Klarspüler in die Kammer, bis die Füllstandanzeige ganz schwarz wird. Die Klarspülerkammer verfügt über ein Volumen von ca. 110 ml. Funktion des Klarspülers Der Klarspüler wird während der letzten Spülphase automatisch freigesetzt, um eine gründliche Spülung und Trocknung zu gewährleisten, ohne Streifen oder Flecken zu hinterlassen.
  • Page 45 D. Funktion des Reinigers Die chemischen Bestandteile aus denen der Reiniger besteht, sind erforderlich, um den Schmutz zu entfernen, zu zersetzen und zu abzuleiten. Die meisten Reiniger handelsüblicher Qualität erfüllen diesen Zweck. Achtung! Benutzung des Reinigers Benutzen Sie nur speziell für Geschirrspüler konzipierte Reiniger. Ihr Reiniger sollte immer frisch und trocken aufbewahrt werden.
  • Page 46 Erforderliche Reinigermenge Nachfüllen von Reiniger Füllen Sie den Hauptwaschreiniger in die Kammer und schließen Sie den Deckel. Geben Sie den Vorwaschreiniger direkt in den Tank. ANMERKUNG: § Wenn der Deckel geschlossen ist, drücken Sie auf die Öffnungstaste, um den Deckel zu öffnen. §...
  • Page 47 5. Beladen der Geschirrspülerkörbe Empfehlungen ■ Kaufen Sie Geschirr mit der Aufschrift "spülmaschinenfest". ■ Verwenden Sie einen milden "nicht-aggressiven" Reiniger. Bitten Sie den Hersteller des Reinigers bei Bedarf um zusätzliche Informationen. ■ Wählen Sie für empfindliche Geschirrteile ein Programm, das mit der niedrigstmöglichen Temperatur arbeitet. ■...
  • Page 48 Standard-Einräumvorgang Beladen des Oberkorbes Beladen des Unterkorbes Der Oberkorb ist für empfindlichere und leichtere Gegenstände wie Wir empfehlen Ihnen, größere und schwieriger zu reinigende Teile Gläser, Tassen, Untertassen, kleine Schalen, sowie niedrige Pfannen (Töpfe, Pfannen, Deckel, Servierplatten und Salatschüsseln) wie und Töpfe (wenn diese nicht zu stark verschmutzt sind) vorgesehen.
  • Page 49 6. Reinigungszyklus starten Übersicht der Reinigungszyklen ANMERKUNG: ( bedeutet, dass es notwendig ist, die Klarspülerkammer zu füllen. Vorwasch- Informationen hinsichtlich der Energie Wasser Programm Zyklusbeschreibung /Hauptwasch Dauer (Min.) Klarspüler Zyklusauswahl (kWh) reiniger Vorwaschen (45°C) Automatisches Erkennungs- Automatischer Spülverfahren, für Geschirr mit Reinigungsvorgang 4/18 g ics+...
  • Page 50 ECO->Glas->90 Min.->Schnell->Vorwäsche->Auto->Intensiv->Universal->ECO Wenn ein Programm ausgewählt worden ist, leuchtet die entsprechende Kontrollleuchte auf. Schließen Sie die Tür wieder. Der Geschirrspüler startet mit dem gewählten Reinigungszyklus. Programmwechsel während des Zyklus Gut zu wissen: ■ Ein laufender Zyklus kann nur dann geändert werden, wenn er erst seit kurzem läuft. Andernfalls ist es möglich, dass der Reiniger bereits eingespült und das Wasser abgepumpt worden ist.
  • Page 51 7. Pflege und Reinigung Siebsystem Der Sieb verhindert, dass große Speisereste und andere Fremdkörper in die Pumpe gelangen. Die Reste können das Sieb verstopfen, in diesem Fall empfiehlt es sich, sie zu entfernen. Das Siebsystem besteht aus einem Grobsieb, einem Flachsieb (Hauptsieb) und einem Mikrosieb (Feinsieb).
  • Page 52 Bemerkungen: Überprüfen Sie nach jedem Zyklus die Abwesenheit von Abfällen im Sieb, um die Gefahr einer späteren Verstopfung zu vermeiden. Sie können das Siebsystem durch Abschrauben des Grobsiebs herausnehmen. Entfernen Sie alle Speisereste und reinigen Sie die Siebe mit Leitungswasser. ANMERKUNG: Es empfiehlt sich, das gesamte Siebsystem einmal pro Woche zu reinigen.
  • Page 53 Für eine optimale Instandhaltung Ihres Geschirrspülers ■ Nach jeder Reinigung ■ Bei längerem Nichtgebrauch Schließen Sie die Wasserzufuhr nach jeder Es wird empfohlen, einen Reinigungszyklus im Reinigung und lassen Sie die Tür leicht geöffnet, leeren Zustand vorzunehmen, die Wasserzufuhr zu damit Feuchtigkeit und Gerüche entweichen.
  • Page 54 Lesen Sie die Installationsanweisungen bitte aufmerksam durch. Abbildungen der Abmessungen des Aufstellungsortes und der Einbauposition des Geschirrspülers · Es sind einige Vorbereitungen zu treffen, bevor der Geschirrspüler an den Aufstellungsort gebracht wird. Wählen Sie einen Standort in der Nähe der Spüle, damit die Wasserzu- und -ableitungen leicht angeschlossen werden können (siehe Abbildung 1).
  • Page 55 Bringen Sie die Haken an der Holzdekorplatte an (siehe Abbildung 4a) und stecken Sie die Haken in die beiden Schlitze an der Außentür des Geschirrspülers (siehe Abbildung 4b). Nachdem Sie die Holzdekorplatte richtig positioniert haben, drücken Sie auf die Oberseite der Holzplatte, um sicherzustellen, dass die Kunststoffhaken fest sitzen.
  • Page 56 • Anschluss des Ablaufschlauchs Führen Sie den Ablaufschlauch in ein Ablaufrohr mit mindestens 40 mm Durchmesser ein oder lassen Sie ihn in die Spüle laufen, wobei Sie darauf achten müssen, dass er nicht geknickt oder gequetscht wird. Die Höhe der Ablaufleitung sollte weniger als 1000 mm betragen.
  • Page 57 • Schritte zur Installation des Geschirrspülers 1 Montieren Sie die Vorsatzplatte an der Außentür des Geschirrspülers mit den mitgelieferten Befestigungselementen. Die Position der Befestigungselemente ist dem Modell zu entnehmen. 2 Schließen Sie den Wasserzufuhrschlauch an die Kaltwasserzufuhrleitung an. 3 Schließen Sie den Ablaufschlauch an. Siehe dazu die Abbildung. (Abbildung 6). 4 Schließen Sie das Netzkabel an.
  • Page 58 Der Geschirrspüler muss waagerecht ausgerichtet werden, um einen einwandfreien Betrieb der Geschirrkörbe und eine gute Reinigungsleistung zu gewährleisten. 1 Legen Sie eine Wasserwaage auf die Tür und die Korbschiene im Inneren der Wanne, wie abgebildet, um zu überprüfen, ob der Geschirrspüler eben steht. 2 Richten Sie den Geschirrspüler aus, indem Sie die drei Stellfüße individuell einstellen.
  • Page 59 Kaltwasseranschluss Das Gerät muss mit neuen Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Benutzen Sie keine alten Schläuche. Der Wasserdruck muss zwischen 0,04 MPa und 1 MPa liegen. Wenn der Druck niedriger ist als der erforderliche Mindestdruck, fragen Sie unseren Kundendienst um Rat. Entfernen Sie die mitgelieferten Schläuche vollständig aus dem Staufach an der Rückseite des Geschirrspülers.
  • Page 60 9. Fehlerbehebung Das Lesen der folgenden Tabellen kann den Einsatz eines Technikers vermeiden Störung Mögliche Ursachen Korrekturmaßnahmen Wechseln Sie die Sicherung aus oder schalten Sie Eine Sicherung oder der den Schutzschalter wieder ein. Trennen Sie alle Der Geschirrspüler startet Schutzschalter hat anderen Elektrogeräte, die an den gleichen Stromkreis nicht ausgelöst...
  • Page 61 Störung Mögliche Ursachen Korrekturmaßnahmen Das Geschirr wurde nicht Das Geschirr ist nicht korrekt in den Siehe Abschnitt „Die Körbe des Geschirrspülers sauber Geschirrspüler einräumen“. eingeräumt. Das gewählte Programm Wählen Sie das intensivste Programm. ist nicht leistungsfähig Siehe „Übersicht der Reinigungszyklen“. genug.
  • Page 62 Technische Informationen Höhe: 815 mm Breite: 598 mm Tiefe: 550 mm (bei geschlossener Tür) Hydraulischer Druck: 0,04 - 1,0 MPa Stromversorgung: Siehe Typenschild Kapazität: 14 Gedecke - 27 -...
  • Page 63 EINRÄUMEN DER KÖRBE GEMÄß DER NORM EN 60436: 1. Oberkorb: Nummer Geschirrtyp Tassen Untertassen Gläser Große Tassen Kochtopf Kleiner Topf 2. Unterkorb: Nummer Geschirrtyp Dessertteller Flache Teller Suppenteller Ovale Platte Melamin-Dessertteller Melamin-Schalen Glasschalen Dessert-Schalen Besteckkorb Achtung: Die Nichtbeachtung des Beladeplans kann zu einer schlechten Reinigungsqualität führen. - 28 -...
  • Page 64 3. Besteckfach: 4. Besteckkorb: Nummer Geschirrtyp Suppenlöffel Gabeln Messer Tee-/Kaffelöffel Dessertlöffel Servierlöffel Informationen, die für die Vergleichbarkeitstests gemäß der Norm EN Serviergabeln 60436 bestimmt sind: Soßenlöffel Kapazität: 14 Gedecke Position des Oberkorbs: niedrig Programm: ECO Anzahl der Modi mit Klarspülerverteilung: Position 5 Einstellung des Wasserenthärters: H3 - 29 -...
  • Page 65 DATENBANKZUGRIFF Um die in der Produktdatenbank gespeicherten Informationen über Ihr Modell gemäß der Verordnung (EU) 2019/2017 und in Bezug auf die Energiekennzeichnung abzurufen, melden Sie sich bitte auf der Website an: https://eprel.ec.europa.eu/ Suchen Sie auf der Website nach Ihrer Gerätereferenz, indem Sie die Servicereferenz eingeben, die auf dem Typenschild Ihres Geräts angegeben ist.
  • Page 66 MANUALE DI ISTRUZIONI IT Lavastoviglie DCJ422DQX...
  • Page 67 Gentile cliente, La ringraziamo per la fiducia dimostrataci nell'acquistare un prodotto BRANDT. Abbiamo progettato e fabbricato questo prodotto pensando a lei, al suo stile di vita e alle sue necessità, affinché risponda al meglio alle sue aspettative. Abbiamo impiegato il nostro know-how, lo spirito di innovazione e tutta la passione che ci anima da oltre 60 anni.
  • Page 68 1) Raccomandazioni di sicurezza ....... 1- 4 Leggere il presente 2) Istruzioni per l'avviamento ........5 manuale 3) Istruzioni per l’uso ..........6 Pannello dei comandi ........... 6 Pezzi della lavastoviglie..........6 Gentile cliente, 4) Prima del primo utilizzo ........7 ■...
  • Page 69 1. NORME DI SICUREZZA Osservare rigorosamente le precauzioni qui indicate durante l'uso della lavastoviglie: AVVERTENZA Questo elettrodomestico è destinato esclusivamente ad un uso ■ domestico e applicazioni simili quali: cucine nei negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; aziende agricole alberghi, motel, agriturismi e altre strutture residenziali;...
  • Page 70 ISTRUZIONI PER LA MESSA A TERRA Questo apparecchio richiede la messa a terra. in caso di ■ malfunzionamento o guasto, la messa a terra riduce il rischio di scossa elettrica creando un percorso di resistenza minima per la corrente elettrica. Questa apparecchio è provvisto di una spina con contatto a terra La spina di alimentazione deve essere inserita in una presa idonea e ■...
  • Page 71 Per gli utensili di plastica non provvisti di questa dicitura, seguire le ■ raccomandazione del fabbricante. Usare solo detersivi e brillantanti raccomandati per le lavastoviglie ■ automatiche. Non usare sapone, detersivi per bucato o detersivi per lavaggio a ■ mano nella lavastoviglie. Richiudere la porta della lavastoviglie per evitare di inciamparvi.
  • Page 72 Smaltimento I materiali d’imballaggio di questo apparecchio sono riciclabili. ■ Smaltire gli imballaggi negli appositi contenitori per il ■ riciclaggio. Questo apparecchio non deve essere trattato come un ■ rifiuto domestico. Smaltimento dell'apparecchio: la presenza di questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che non può essere trattato come un rifiuto domestico.
  • Page 73 2. Istruzioni per l'avviamento Per ulteriori dettagli riguardo l'uso dell'apparecchio, fare riferimento alla relativa sezione. Accendere l'apparecchio Per accendere l'apparecchio premere il tasto On/Off e aprire la porta. Aprire la vaschetta del detergente (contrassegnato A), riempirla di detergente poi chiudere la vaschetta; Riempire la vaschetta del Il detergente per il prelavaggio viene introdotto direttamente nel serbatoio;...
  • Page 74 3. ISTRUZIONI PER L’USO Per ottimizzare il funzionamento della lavastoviglie, leggere le istruzioni per l'uso IMPORTANTE: prima del primo utilizzo. Pannello dei comandi Tasto On/Off: premere questo tasto per Spia di avviso: accendere e spegnere l'apparecchio. Livello di brillantante troppo basso Tasto “Programma”: premere questo tasto per Livello di sale basso selezionare il programma.
  • Page 75 4. Prima del primo utilizzo Prima di usare la lavastoviglie per la prima volta: Regolare l'addolcitore dell'acqua Introdurre 1,5 kg di sale per lavastoviglie poi aggiungere dell'acqua Riempire la vaschetta del brillantante Aggiungere il detersivo A. Addolcitore dell'acqua L'addolcitore deve essere regolato manualmente tramite il selettore di durezza dell'acqua. L'addolcitore ha la funzione di rimuovere dall'acqua i sali e i minerali che potrebbero alterare il funzionamento dell'apparecchio.
  • Page 76 B. Caricamento del sale nell'addolcitore Utilizzare sempre sale specifico per lavastoviglie. Il serbatoio del sale è situato nel cestello inferiore ed è da riempire in base alla procedura seguente: Attenzione! ■ Usare solo sale specifico per lavastoviglie! Qualsiasi altro tipo di sale non adatto alla lavastoviglie, in particolare il sale da tavola, rischia di danneggiare l’addolcitore dell'acqua.
  • Page 77 vaschetta del detersivo. Per riempire il distributore, aprire il tappo e versare il brillantante fino a quando l'indicatore di livello si scurisce completamente. La vaschetta del brillantante ha una capacità di circa 110 ml. Funzione del brillantante Il brillantante è automaticamente rilasciato durante l’ultima fase di risciacquo per garantire un risciacquo preciso e un’asciugatura che non lasci tracce o macchie.
  • Page 78 D. Funzione del detersivo Gli ingredienti chimici che compongono il detersivo sono necessari per rimuovere lo sporco, scomporlo ed evacuarlo dalla lavastoviglie. La maggior parte dei detersivi disponibili in commercio è adeguata a questa funzione. Attenzione! Uso corretto del detersivo Usare solo detersivi specifici per lavastoviglie.
  • Page 79 Quantità di detersivo richiesto Aggiunta del detersivo Versare il detergente del lavaggio principale nel distributore poi richiudere il coperchio. Mettere il detersivo di prelavaggio direttamente nella vasca. NOTA: § Se il coperchio è chiuso, premere il tasto di sblocco per aprire il coperchio. §...
  • Page 80 5. Carico dei cestelli della lavastoviglie Raccomandazioni ■ Acquistare stoviglie con il simbolo “lavabile in lavastoviglie”. ■ Usare un detersivo delicato “non aggressivo”. Se necessario, contattare i produttori di detersivi per ottenere ulteriori informazioni. ■ Per le stoviglie fragili, selezionare un programma con la temperatura più bassa possibile. ■...
  • Page 81 Procedura di caricamento stoviglie normali Caricamento cestello superiore Caricamento cestello inferiore Il cestello superiore è destinato agli oggetti più delicati e leggeri, come Si raccomanda di disporre nel cestello inferiore gli oggetti più grandi e bicchieri, tazze, piattini, piccole ciotole, nonché tegami e pentole a più...
  • Page 82 6. Avvio di un programma di lavaggio Tabella dei cicli di lavaggio NOTA: ( significa che è necessario riempire la vaschetta del brillantante. Detersivo Informazioni sulla selezione del Energia Acqua Programma Descrizione del ciclo prelavaggio/ Durata (min) Brillantante ciclo (kWh) ciclo principale Prelavaggio (45°C)
  • Page 83 ECO->Bicchieri->90 min->Rapido->Prelavaggio->Auto->Intensivo->Universale->ECO Una volta selezionato un programma, si accende la spia luminosa corrispondente. Richiudere la porta. La lavastoviglie avvia il ciclo di lavaggio selezionato. Modificare il programma durante il ciclo Nota: ■ Un ciclo in corso può essere modificato solo se è iniziato da poco. Diversamente, è possibile che il detersivo sia già...
  • Page 84 7. Manutenzione e pulizia Sistema filtrante Il filtro impedisce ai residui alimentari e ad altri corpi estranei di grandi dimensioni di penetrare nella pompa. I residui potrebbero ostruire il filtro, in tal caso, occorre rimuoverli. Il sistema filtrante consiste in un filtro a maglia grossa, un filtro piatto (filtro principale) e un microfiltro (filtro fine).
  • Page 85 Osservazioni: Dopo ogni ciclo, verificare che i filtri non siano ostruiti da residui per evitare qualsiasi blocco. Svitando il filtro a maglia grossa è possibile rimuovere il sistema filtrante. Rimuovere eventuali residui di cibo e lavare i filtri sotto l'acqua corrente. NOTA: Si consiglia di pulire l'intero gruppo filtrante una volta alla settimana.
  • Page 86 Per una manutenzione ottimale della propria lavastoviglie ■ Dopo ogni lavaggio ■ In caso di non utilizzo prolungato Dopo ogni lavaggio, chiudere il rubinetto dell'acqua Si consiglia di eseguire un ciclo di lavaggio senza e lasciare la porta leggermente aperta per evitare carico e di staccare la spina della presa elettrica, che l'umidità...
  • Page 87 Leggere attentamente le istruzioni per l'installazione Illustrazioni delle dimensioni del luogo di installazione e della posizione di installazione della lavastoviglie · È necessario procedere ad alcune preparazioni prima di portare la lavastoviglie sul luogo di installazione. Scegliere un luogo vicino al lavello per poter facilmente collegare i tubi di alimentazione e di scarico (vedere figura Se la lavastoviglie è...
  • Page 88 2 Fissare i ganci sul pannello decorativo in legno (vedere figura 4a) e inserire i ganci all’interno delle due fessure della porta esterna della lavastoviglie (vedere figura 4b). Dopo aver correttamente posizionato il pannello decorativo in legno, premere la parte superiore del pannello in legno per assicurarsi che i ganci in plastica siano correttamente fissati.
  • Page 89 • Raccordo del tubo di scarico Inserire il tubo di scarico in un condotto di evacuazione di almeno 40 mm di diametro, oppure lasciar scorrere nel lavello evitando di piegarlo o pinzarlo. L’altezza del condotto di evacuazione deve essere inferiore a 1.000 mm. AGGANCIARE IL TUBO DI SCARICO IN POSIZIONE A O B Parte anteriore Piano di...
  • Page 90 • Fasi di installazione della lavastoviglie 1 Installare il pannello di rivestimento sulla porta esterna della lavastoviglie tramite le piastrine di fissaggio in dotazione. Per conoscere la posizione dei fissaggi, fare riferimento al modello. 2 Collegare il tubo di ingresso dell'acqua al condotto di ingresso dell'acqua fredda. 3 Collegare il tubo di scarico.
  • Page 91 La lavastoviglie deve essere messa a livello per assicurare il corretto funzionamento dei cestelli per stoviglie e le prestazioni di lavaggio. 1 Posizionare una livella sulla porta e sulla guida del cestello all’interno della vasca, conformemente all’illustrazione, al fine di verificare che la lavastoviglie sia orizzontale. 2 Mettere la lavastoviglie a livello regolando individualmente i tre piedini di regolazione.
  • Page 92 Collegamento all'acqua fredda L'apparecchio deve essere collegato all’alimentazione di acqua utilizzando tubi nuovi. Evitare di utilizzare dei tubi usati precedentemente. La pressione dell'acqua deve essere compresa fra 0,04 MPa e 1 MPa. Se la pressione è inferiore al minimo richiesto, chiedere una consulenza al nostro servizio clienti.
  • Page 93 9. Guida per la risoluzione dei problemi Le tabelle seguenti possono evitare di ricorrere al servizio di assistenza. Problema Cause possibili Cosa fare Un fusibile è bruciato, Sostituire il fusibili o ripristinare il differenziale. La lavastoviglie non si avvia oppure è scattato Scollegare gli altri apparecchi eventualmente collegati l'interruttore differenziale allo stesso circuito della lavastoviglie...
  • Page 94 Problema Cause possibili Cosa fare Le stoviglie non sono state Vedere sezione “Caricamento dei cestelli della Le stoviglie non sono pulite caricate correttamente. lavastoviglie”. Il programma non era Selezionare un programma più intenso. sufficientemente intenso. Vedere “Tabella dei cicli di lavaggio”. La dose di detersivo non Usare una maggiore quantità...
  • Page 95 Informazioni tecniche Altezza: 815mm Larghezza: 598mm Profondità: 550 mm (porta chiusa) Pressione idraulica: 0,04-1,0 MPa Alimentazione elettrica: vedere la targhetta segnaletica Capacità: 14 posate - 27 -...
  • Page 96 PROCEDURA DI CARICAMENTO DEI CESTELLI SECONDO LA NORMA EN60436 1. Cestello superiore: Numero Tipo di stoviglie Tazze Piattini Bicchieri Tazze grandi Pentola Pentola piccola 2. Cestello inferiore: Numero Tipo di stoviglie Piatti da dessert Piatti piani Piatti fondi Piatto ovale Piatti da dessert in melammina Ciotole in melammina...
  • Page 97 3. Cassetto per posate: 4. Cestello per le posate: Numero Tipo di stoviglie Cucchiai Forchette Coltelli Cucchiaini Cucchiaini da dessert Cucchiai da portata Informazioni per il test di compatibilità in conformità alla norma EN 60436: Forchette da portata Capacità: 14 posate Cucchiai da salsa Posizione del cestello superiore: posizione bassa...
  • Page 98 ACCESSO AL DATABASE Al fine di accedere alle informazioni riguardanti il proprio modello, archiviato nel database dei prodotti, conformemente al regolamento (UE) 2019/2017 e relativo all’etichettatura energetica, connettersi al sito internet: https://eprel.ec.europa.eu/ Cercare il riferimento del proprio apparecchio sul sito internet inserendo il riferimento servizio che è indicato sulla targhetta segnaletica dell’apparecchio.
  • Page 99 FORS KUNDENDIENST, ein Service à la carte Kostenlose Service-Hotline 0800 554 650 E-Mail: SERVICE-ANTRAG@FORS.CH SERVICE CLIENTÈLE FORS, un service à la carte Hotline de Service Gratuite 0800 554 650 E-Mail: ASSISTANCE@FORS.CH SERVIZIO CLIENTI FORS , un’assistenza à la carte Hotline de Service Gratuite 0800 554 650 E-Mail: ASSISTANCE@FORS.CH...