Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour EB 2.0 Serie:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 112

Liens rapides

Operating and Maintenance Instructions
MANUFACTURER
DASSI S.r.l. – Member of the Pfannenberg Group
Via La Bionda, 13 I-43036 Fidenza (PR)
Tel. +39 0524-516711 Fax. +39 0524-516790
E-mail: info@pfannenberg.it
English
Deutsch
(Übersetzung
Originalbetriebsanleitung)
Italiano
(Traduzioni delle istruzioni
originali)
Español
(traducción
de las instrucciones originales)
Français
(traduction
de la notice originale)
Русский
(перевод
из первоначальных
инструкци)
70040-167_01-__(EB2.0_Op._Manual_EN-DE-IT-ES-FR-RU).docx
English
SERIES EB 2.0
EB 32-44-65-80-95-140-160-180-220
Operating and Maintenance Instructions
Betriebs - und Wartungsanleitung
Libretto di istruzioni e assistenza
Инструкция по эксплуатации
1
Libro de Instrucciones
Cahier d'Instructions
4
30
80
83
112
141

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pfannenberg EB 2.0 Serie

  • Page 112 Français Sommaire Garantie ............................... 113 Sécurité ..............................113 Risques résiduels..........................115 Réception et déballage ........................115 Positionnement de la centrale de refroidissement ................117 Raccordements ............................ 120 Eau / fluides de processus ........................123 Qualité de l’eau ........................... 124 Température ambiante ........................125 Mise en service de la centrale de refroidissement ................
  • Page 113 Français 1 Garantie Pour toute information concernant la garantie, veuillez consulter le site Internet de Pfannenberg à l'adresse suivante : http://www.pfannenberg.com/it/azienda/condizioni-generali/. 2 Sécurité L’installateur et le personnel préposé au fonctionnement de la centrale de refroidissement devront lire ces instructions avant la mise en service de la machine.
  • Page 114 Afin de garantir le parfait fonctionnement du refroidisseur, il est recommandé d'utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine vendues par Pfannenberg. Ceci permettra d'assurer la fiabilité et la qualité de la machine. Pour tout complément d'information concernant les pièces de rechange, veuillez consulter le Service Après-Vente Pfannenberg.
  • Page 115 équipé de fourches plus longues que la base de la centrale de refroidissement. Éviter tout mouvement brusque pouvant endommager le bâti ou les composants internes. Les centrales de refroidissement PFANNENBERG standards (avec un poids supérieur à 45 kg) peuvent être équipées de 4 boulons à œil pour le levage et le transport, à utiliser uniquement pour les opérations verticales de chargement/déchargement (pour identifier le point correct de levage, se référer aux...
  • Page 116 Français ATTENTION! Le refroidisseur doit être transporté et déplacé sans liquid(s) dans le(s) réservoir(s). Figure 1 – Levage de la centrale de refroidissement Direction of pull Direction du levage Ne pas soulever avec un angle d’inclinaison égal ou Do not use at 45° or less inférieur à...
  • Page 117 Français 5 Positionnement de la centrale de refroidissement Positionner la centrale de refroidissement dans une zone protégée contre les risques résiduels de travail (éclats, poussière, etc.) et bien ventilée, loin des sources de chaleur et de l’exposition directe à la lumière du soleil, si possible à la proximité du système de l’utilisateur pour éviter des pertes de charge le long des tuyaux de raccordement hydraulique.
  • Page 118 Français Pour les réfrigérateurs équipés de deux condensateurs (EB 180 – 220), suivre la figure 2b Figure 2b – Exigences minimales d’espace Conformément à la norme CEI EN 60204-1, pour les centrales de refroidissement dont l'interrupteur général verrouillable se trouve à une hauteur inférieure à 0,6 m du bas de la centrale, il est recommandé de placer la machine de manière à pouvoir atteindre cette distance minimum.
  • Page 119 à une hauteur comprise entre 0,3 m et 1,0 m au-dessus de la hauteur où se trouvent les dispositifs pour l’entretien. Les centrales de refroidissement PFANNENBERG doivent être installées sur une dalle de béton qui doit dépasser d’au moins 30 cm le périmètre de la centrale de refroidissement pour éviter les dommages causés, par exemple, par les équipements pour l’entretien du pré, etc.
  • Page 120 Français 6 Raccordements Durant l’installation, réaliser en premier lieu les raccordements AVERTISSEMENT! hydrauliques, puis les raccordements électriques. AVERTISSEMENT! Les refroidisseurs a été nettoyé au moyen de produits de nettoyage spécifiques. Les résultats éventuels de particules solides dans le système hydraulique peut provoquer la perte de la garantie.
  • Page 121 électrique en annexe. • Les centrales de refroidissement Pfannenberg ont été conçues pour des systèmes de mise à la terre du type TN. Pour le dimensionnement sur place, utiliser la valeur maximum d’impédance de la boucle de défaut de la centrale de refroidissement (voir la valeur Zpe indiquée dans le schéma électrique en annexe).
  • Page 122 Français • Pour les centrales munies d'un sectionneur de commande noir, le sectionneur/interrupteur d'urgence (conformément aux normes IEC 60947-1, IEC 60947-2, IEC 60947-3) doit être installé par le client à proximité de la machine. 24 V AC Aux: Dans le cas d’unités pouvant fonctionner avec des tensions différentes (400 V ou ATTENTION! 460 V), raccorder correctement le transformateur au circuit auxiliaire placé...
  • Page 123 Français Limites de tension: Conformément à la norme CEI EN 60204-1, le fonctionnement des centrales de refroidissement Pfannenberg standards est garanti dans les limites suivantes: • Tension nominale ±10 % [V] • Fréquence nominale ±1 % [Hz] Se référer à la plaquette d’identification pour vérifier les conditions nominales et de fonctionnement de l’unité.
  • Page 124 Les glycols à base éthylénique (Pfannenberg Protect PP…E) et à base propylénique (Pfannenberg Protect PP….P) diffèrent généralement par leur viscosité et leur toxicité. Le glycol éthylénique étant moins visqueux que celui à base propylénique, il assure un meilleur transfert de la chaleur et il est en outre plus performant à...
  • Page 125 Français Température ambiante Le refroidisseur est conçu pour fonctionner dans la plage de température ambiante indiquée sur l’étiquette du type. Si les températures ambiantes sont hors de cette plage, veuillez consulter le fabricant Mise en service de la centrale de refroidissement ATTENTION ! LES INTERVENTIONS SUR LES CIRCUITS ÉLECTRIQUES DE REFROIDISSEMENT PEUVENT ÊTRE EFFECTUÉES EXCLUSIVEMENT PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ.
  • Page 126 Français • CENTRALE DE REFROIDISSEMENT avec réservoir : Retirer le bouchon du raccord de remplissage placé sur la façade de la centrale de refroidissement, au sommet (à l’extérieur) ou bien sur la plaque supérieure du réservoir (à l’intérieur). Figure 9 – Raccord de remplissage •...
  • Page 127 Français Figure 10 / 11 – Procédure de remplissage et niveau maximum • Raccorder les tuyaux d’entrée et de sortie de l’eau. Figure 12 - Raccordement des tuyaux • Réaliser le raccordement électrique de l’alimentation de courant de réseau et du câble d’alarme avec l’équipement du client.
  • Page 128 Français • CENTRALE DE REFROIDISSEMENT avec pompe : Pour purger la pompe, desserrer la vis de purge placée sur le côté de la pompe. Sachez que la pompe a été purgée correctement quand il ne sort que de l’eau. Figure 14 – Purge de la pompe •...
  • Page 129 Français • Allumer la pompe et vérifier que le niveau de glycol ne descend jamais en-deçà du repère minimum. Après environ 5 minutes de fonctionnement du circuit hydraulique, éteindre l’interrupteur général et effectuer un autre contrôle visuel du niveau du réservoir. Au besoin, faire l’appoint. Figure 17 / 18 –...
  • Page 130 L’appareil ne doit être mis au rebut que par un personnel qualifié et autorisé.  Les déchets doivent également être éliminés correctement par Pfannenberg. Les frais d’expédition pour la livraison à l’une de nos usines de fabrication doivent être payés à l’avance.
  • Page 131 Français Tableau de localisation des pannes Les informations figurant dans ce chapitre sont destinées au personnel préposé à l’assistance et à l’entretien. Les pannes pour lesquelles il est nécessaire qu’un technicien frigoriste intervienne peuvent être gérées uniquement par du personnel spécialisé.
  • Page 132 Français • Remplacer le ventilateur. Le ventilateur est cassé. • Sens de rotation du Vérifier le raccordement des phases sur le bornier de l'armoire électrique. ventilateur incorrect • Vérifier que la centrale de refroidissement est installée dans un endroit Température ambiante assurant une ventilation adéquate de l’unité...
  • Page 133 Français ANNEXE A 70040-167_01-__(EB2.0_Op._Manual_EN-DE-IT-ES-FR-RU).docx133...
  • Page 134 Français Commissioning „Open loop cooling circuit“ Mise en service « Système de refroidissement à circuit ouvert » Canister H O + Glycol Bidon H O + Glycol Tools Outils Temps – 30 mn Time- 30 min. Application Application Chiller OFF Centrale de refroidissement OFF O + Glycol O + Glycol...
  • Page 135 Français ANNEXE B1 Entretien / Contrôles et inspections ATTENTION! Avant d’effectuer toute intervention d’entretien pour laquelle il n’est pas nécessaire que la machine soit en marche, couper l’alimentation électrique et placer le panneau « ENTRETIEN EN COURS » près de l’interrupteur général verrouillable en position «...
  • Page 136 Français • Effectuer une fois par mois un contrôle de la partie externe du condenseur de manière à vérifier qu’elle est propre. La surface des ailettes du condenseur ne doit pas présenter de dépôts de poussière, de résidus de produits ou de boues. Figure 23 –...
  • Page 137 Français ANNEXE B2 Composants électriques et mécaniques Les circuits de refroidissement et hydraulique sont accessibles en enlevant les deux panneaux latéraux. Compresseur Condenseur Filtre déshydrateur Indicateur de liquide Pressostat haute pression Pressostat basse pression Vanne thermostatique / Évaporateur Ventilateur Pompe 70040-167_01-__(EB2.0_Op._Manual_EN-DE-IT-ES-FR-RU).docx137...
  • Page 138 Français ANNEXE C Centrales de refroidissement refroidies à eau 1. Principe de fonctionnement Le principe de fonctionnement des centrales de refroidissement refroidies à eau est le dégagement de chaleur dans l’atmosphère à travers un fluide (généralement l’eau) plutôt qu’à travers l’air. L’avantage repose sur une plus grande stabilité...

Ce manuel est également adapté pour:

Eb 32Eb 44Eb 65Eb 80Eb 95Eb 140 ... Afficher tout