Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MARQUE :
MIELE
REFERENCE : G 1220 SCU
CODIC : 2012995

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele G 1220 SCU

  • Page 1 MARQUE : MIELE REFERENCE : G 1220 SCU CODIC : 2012995...
  • Page 2 Table des matières Description de l’appareil ..........5 Vue de l’intérieur .
  • Page 3 Table des matières Mise en marche et arrêt ..........29 Produit de lavage.
  • Page 4 Table des matières Service Après Vente ..........54 Réparations.
  • Page 5 Description de l’appareil Vue de l’intérieur a Bras de lavage supérieur g Filtres (non visible) h Plaque signalétique b Tiroir à couverts (en série ou en i Sécurité enfants dans la poignée option suivant modèle) (non visible) c Panier supérieur j Réservoir pour produit de rinçage d Bras de lavage intermédiaire k Bac à...
  • Page 6 Description de l’appareil Bandeau de commande a Choix du programme f Diodes de contrôle / de remplissage b Afficheur de durée g Touche "Départ/Arrêt" avec voyant c Diodes type de tablettes h Touche départ différé avec diode de contrôle d Diodes de déroulement de program- i Touche type de tablettes e Touche s (Touche Marche/Arrêt) j Touche programme...
  • Page 7 Prescriptions de sécurité et mises en garde A la livraison Cet appareil répond aux réglemen- Vérifiez que votre appareil ne pré- tations de sécurité en vigueur. Une sente pas de dommages exté- utilisation inappropriée peut néan- rieurs. Ne mettez jamais un lave-vais- moins causer des dommages cor- selle endommagé...
  • Page 8 Si vous souhaitez transformer un déterioré hors service et contactez lave-vaisselle à poser en lave-vais- votre revendeur ou le SAV Miele. selle encastrable et que vous démontez Le boîtier en plastique du raccor- pour cela le socle, il faudra également dement d’eau contient une électro-...
  • Page 9 Prescriptions de sécurité et mises en garde Sécurité enfants Ne montez et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte. Le lave-vais- Empêchez les petits enfants de selle pourrait se renverser. Vous pour- jouer avec le lave-vaisselle ou d’en riez vous blesser ou endommager votre faire usage.
  • Page 10 être remplacé que par un câble spécial du même type (dispo- L’Aquasécurité Miele intégrée as- nible auprès du SAV Miele). Pour des sure une protection fiable contre raisons de sécurité, ce remplacement les dégâts des eaux dans les condi- ne doit être effectué...
  • Page 11 Votre contribution à la protection de l’environnement Enlèvement du matériel Gardez l’ancien appareil hors de portée des enfants jusqu’à son enlèvement, d’emballage pour éviter tout accident. Le mode L’emballage protège votre lave-vais- d’emploi vous fournit des indications à selle des avaries de transport. Les ma- ce sujet sous la rubrique "Prescriptions tériaux utilisés sont sélectionnés de sécurité...
  • Page 12 Première mise en service Ouverture de la porte Sécurité enfants ^ Dans la poignée, pressez le bouton Pour empêcher les enfants d’ouvrir le de verrouillage vers le haut pour ou- lave-vaisselle, vous pouvez utiliser la vrir la porte. sécurité enfants. ^ Pour verrouiller la porte, glissez le Si vous ouvrez la porte pendant le fonc- tionnement de l’appareil, les fonctions...
  • Page 13 Première mise en service Adoucisseur Une dureté d'eau de 15° d (2,7 mmol/l) est programmée au dé- Pour obtenir de bons résultats de la- part usine. vage, l'eau du lave-vaisselle doit être douce et peu calcaire. Lorsque l'eau Si cette programmation correspond à est trop dure des dépôts blancs ris- votre cas, vous pouvez passer à...
  • Page 14 Première mise en service Programmation de l'adoucisseur Dans l'affichage de temps la suite de clignotements "p 1 5" est affiché. Lors de la programmation, les afficha- Il s'agit d'une dureté d'eau de 15 °d (ré- ges de contrôle clignotent et brillent à glage usine).
  • Page 15 Première mise en service Affichage de la dureté d'eau Valeur pour ^ Mettez le lave-vaisselle hors tension °d mmol/l °f réglage dans af- avec la touche s. ficheur temps ^ Maintenez la touche "Départ/Arrêt" appuyée et enclenchez simultané- ment le lave-vaisselle avec la touche Tenez pour cela la touche Dé- part/Arrêt pendant au moins 4 secon- des jusqu'à...
  • Page 16 Première mise en service Pour la première mise en Ajouter le sel régénérant service, vous aurez besoin : L’adoucisseur nécessite du sel régé- – env. 2 l d’eau, nérant. Afin d’obtenir les meilleurs résultats, remplissez le bac à sel – environ 2 kg de sel régénérant, même si vous utilisez des produits –...
  • Page 17 Première mise en service Affichage manque de sel ^ Sortez le panier inférieur de la cuve et dévissez le bouchon du réservoir. A chaque fois que le couvercle du réservoir de sel est ouvert, de l’eau ou de la saumure s’écoule. Ouvrez le réservoir de sel uniquement pour rajouter du sel.
  • Page 18 Première mise en service Produit de rinçage Remplir le produit de rinçage Le produit de rinçage permet d’éviter que l’eau ne laisse des traces sur la vaisselle et les verres et que ces der- niers sèchent plus rapidement. Le produit de rinçage est versé dans un réservoir et sera dosé...
  • Page 19 Première mise en service Affichage Remplissage de produit de rinçage Lorsque l’affichage ""Remplissage pro- duit de rinçage est affiché, le lave-vais- selle ne dispose plus que d’une réserve suffisante pour 2 - 3 cycles de lavage. ^ Versez le produit jusqu’à ce qu’il de- vienne visible à...
  • Page 20 Première mise en service Réglage du dosage de produit ^ Appuyez trois fois sur la touche de départ différé. de rinçage L’affichage de contrôle "Départ différé" Pour obtenir les meilleurs résultats, clignote trois fois rapidement par inter- vous pouvez adapter la quantité de do- valles.
  • Page 21 Rangement de la vaisselle et des couverts Conseils – Disposez les pièces à fond creux de préférence de biais, afin que l’eau Débarassez la vaisselle de gros restes puisse s’écouler. d’aliments. – Veillez à ce que les bras de lavage Il n’est pas nécessaire de passer la ne soient pas bloqués par des éle- vaisselle sous l’eau avant de la ranger...
  • Page 22 Rangement de la vaisselle et des couverts Vaisselle inadaptée au Nous conseillons : lave-vaisselle : – d’acheter de la vaisselle et des cou- verts adaptés au lave-vaisselle. – couverts et éléments en bois ou composés d’éléments en bois : ils –...
  • Page 23 Rangement de la vaisselle et des couverts Panier supérieur Complément pour tasses ^ Soulevez le complément pour tasses Pour des raisons de sécurité, ne afin de pouvoir y placer des pièces mettez le lave-vaisselle en marche plus hautes. qu'avec le panier supérieur et le pa- nier inférieur en place.
  • Page 24 Rangement de la vaisselle et des couverts Réglage du panier supérieur En fonction du réglage du panier supé- rieur, vous pouvez par ex. ranger des Afin d’obtenir plus de place dans le pa- assiettes avec les diamètres suivants : nier supérieur / inférieur pour de la vais- selle plus haute, vous avez la possibili- Lave-vaisselle avec tiroir à...
  • Page 25 Rangement de la vaisselle et des couverts Panier inférieur Pics rabatables Placez les pièces de vaisselle plus lour- Les compléments à pics permettent de des comme les assiettes, les plats, les laver des assiettes, des plateaux et des casseroles et les saladiers etc. dans le soucoupes.
  • Page 26 Rangement de la vaisselle et des couverts Complément à pics amovible Support-flacons (en série ou en option suivant modèle) Vous pouvez retirer le complément à pics afin de gagner de la place pour de Le support-flacons sert au lavage des grosses pièces de vaisselle comme par pièces étroites comme par exemple les exemple une casserole plate ou pour...
  • Page 27 Rangement de la vaisselle et des couverts Couverts Tiroir à couverts (en série ou en option suivant modèle) Lorsque les cuillers ne peuvent être in- sérées entre les supports, placez les de sorte que les poignées reposent sur les supports dentelés. ^ Rangez les couverts comme indiqué.
  • Page 28 Rangement de la vaisselle et des couverts Panier à couverts (en option)* ^ Si besoin est, posez le complément sur le panier à couverts. ^ Pour des raisons de sécurité rangez les couverts avec les pointes des couteaux et des fourchettes vers le bas dans le panier à...
  • Page 29 Mise en marche et arrêt Produit de lavage N’inhalez pas de produit de la- N’utilisez que des détergents vage en poudre. N’avalez pas de pour lave-vaisselle ménagers. produit liquide. Les détergents peu- vent provoquer des brûlures dans le ^ Vous pouvez utiliser des détergents nez, la bouche et le pharynx.
  • Page 30 Mise en marche et arrêt Verser le détergent Aide au dosage Le compartiment I contient 10 ml max., le compartiment II 50 ml max. de pro- duit. Des repères gradués dans le comparti- ment II : 20, 30. Ils indiquent le niveau de remplissage de produit approxima- tif, porte ouverte à...
  • Page 31 Mise en marche et arrêt Mise en marche Démarrer le programme ^ Vérifiez si les bras de lavage tournent ^ Sélectionnez l’heure à laquelle vous librement. souhaitez que le programme finisse avec la touche de programme. ^ Fermez la porte. La diode de contrôle du programme ^ Ouvrez le robinet s’il est fermé.
  • Page 32 Mise en marche et arrêt Afficheur de durée Fin de programme Avant le démarrage d’un programme, la Si l’afficheur de temps indique un "0" et durée du programme sélectionné s’af- que dans l’affichage de déroulement fiche en heures et minutes. En cours de de programme "Fin"...
  • Page 33 Mise en marche et arrêt Déchargement de la vaisselle Interruption de programme La vaisselle chaude est fragile ! Le programme de lavage est interrom- Laissez-la refroidir dans le lave-vais- pu dès que vous ouvrez la porte. selle jusqu’à ce que vous puissiez la Lorsque vous la refermez, le program- toucher.
  • Page 34 Mise en marche et arrêt Fonctions additionnelles Ne sélectionnez pas cette fonction ad- ditionnelle : Fonction Tab – lorsque vous utilisez des produits "2 en 1" (détergent avec produit de Afin d’obtenir les meilleurs résultats rinçage) possibles, vous pouvez sélectionner un –...
  • Page 35 Mise en marche et arrêt ^ Mettez le lave-vaisselle en marche Départ différé avec la touche s. Cette fonction vous permet de différer le lancement d’un cycle de lavage afin La diode de contrôle "Départ / Arrêt" cli- de profiter des heures creuses, par ex. gnote.
  • Page 36 Mise en marche et arrêt Le compte à rebours commence jus- Lancer le programme avant que le qu’au démarrage du programme : par temps de départ différé ne soit écou- heure au-delà de 10 heures, par minu- lé : tes en-dessous de 10 h. vous avez la possibilité...
  • Page 37 Mise en marche et arrêt Réglages d’usine Cet affichage indique si le réglage est différent de celui effectué en usine. Vous pouvez réinitialiser tous les régla- ges sur les réglages usine. – "p 1" : Toutes les valeurs sont para- métrées sur les réglages usines ^ Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche s.
  • Page 38 Mise en marche et arrêt Adapter le programme Automatic La suite de clignotements dans l'affi- chage de temps indique si la fonction Vous pouvez adapter le programme "Adapter Automatic" a été activée. Automatic pour éliminer des salissures – "p 1" : La fonction "Adapter Automa- résistantes alors même que l'ensemble de la vaisselle n'est que normalement tic"...
  • Page 39 (par ex. Neoblanc, selle. contactez le SAV Miele) Ces surfaces ne font pas parti inté- grante de la cuve et ne sont donc pas aspergées par les jets du bain...
  • Page 40 (traces de doigts etc), vous pouvez utiliser un produit spécial inox (par ex. Neoblanc, contactez le SAV Miele) Bandeau de commande en aluminium : ^ Nettoye-le avec un chiffon humide et un produit de lavage à la main.
  • Page 41 Nettoyage et entretien Nettoyage des filtres de la cuve Les filtres en fond de cuve retiennent les grosses particules du bain de la- vage. Ces particules ne peuvent donc pas pénétrer à l’intérieur du système de circulation de l’eau recyclée par l’inter- médiaire des bras de lavage dans la cuve.
  • Page 42 Nettoyage et entretien ^ Replacez les filtres de sorte qu’ils re- Pour nettoyer la partie intérieure du filtre, vous devez ouvrir l’obturateur : posent parfaitement au fond de la cuve. ^ pressez la poignée en direction de la ^ Tournez la poignée de l’arrière vers flèche a et ouvrez la fermeture des filtres b.
  • Page 43 Nettoyage et entretien Nettoyer les bras de lavage ^ Sortez le panier inférieur. Les restes de nourriture peuvent s’in- cruster dans les gicleurs et les loge- ments des bras de lavage. Contrô- lez-les régulièrement (tous les 4-6 mois environ). ^ Mettez le lave-vaisselle hors tension. Démontez les bras de lavage de la fa- çon suivante : ^ Retirer le tiroir à...
  • Page 44 Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à trouver la solution. Prenez garde aux points suivants : les réparations doivent être exclusivement effectuées par des techniciens agréés Miele; les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur. Anomalies techniques Problème...
  • Page 45 Recherche des anomalies Problème Cause Solution Les diodes "Lavage", Il peut y avoir un dys- – mettez le lave-vaisselle "Séchage" et "Fin" cli- fonctionnement tech- hors tension avec la touche gnotent simultané- nique. ment. Après quelques secondes : L’affichage indique le –...
  • Page 46 Recherche des anomalies Anomalie au niveau de l’Entrée/Vidange Problème Cause Solution La diode de contrôle Le robinet d’eau est Ouvrez complètement le robinet. "Arrivée/Vidange" fermé. clignote et reste al- lumée à tour de rôle. Le lave-vaisselle Avant de résoudre la panne : s’arrête.
  • Page 47 Recherche des anomalies Problèmes d’ordre général Problème Cause Solution Des résidus de produits Le bac à produit était en- Ne remplissez le produit restent collés dans le core humide lorsque vous que dans un bac sec. bac à produit. avez versé le produit. Le couvercle du bac ne Des résidus de produit sé- Eliminez les restes de pro-...
  • Page 48 Recherche des anomalies Bruits Problème Cause Solution Bruits de chocs dans la Le bras de lavage cogne Interrompez le program- cuve contre une pièce de vais- me. Ouvrez la porte du selle. lave-vaisselle et réarran- gez la vaisselle qui bloque le bras de lavage.
  • Page 49 Recherche des anomalies Résultats de lavage médiocres Problème Cause Solution La vaisselle n'est La vaisselle n'a pas été cor- Suivez les indications dans pas propre rectement disposée. le chapitre "Rangement de la vaisselle et des couverts". Le programme n'était pas Sélectionnez un programme adapté.
  • Page 50 Recherche des anomalies Problème Cause Solution La vaisselle n'est La quantité de produit de Remplir le produit de rinçage pas séchée ou les rinçage est insuffisante ou et augmenter la quantité de verres et les cou- le réservoir est vide. dosage ou changez de pro- verts sont tachés.
  • Page 51 Recherche des anomalies Problème Cause Solution Les verres deviennent Des composants du déter- Changez immédiatement légèrement bruns et gents se sont fixés sur le de détergent. bleus, les dépôts ne verre. s'enlèvent pas. Les verres deviennent Les verres ne supportent Aucune ! opaques et changent pas le passage au...
  • Page 52 Ce filtre est disponible chez votre re- ce qu’ils soient correctement insérés. vendeur spécialisé ou auprès du SAV ^ Revissez l'électrovanne d'arrivée Miele. d’eau sur le robinet. Veillez à ne pas coincer le filetage. Pour nettoyer le filtre : ^ Ouvrez le robinet.
  • Page 53 Elimination des pannes Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour Si de l’eau stagne dans la cuve à la fin d’un programme, l’eau n’a pas été vi- dangée. La pompe de vidange ou le clapet anti-retour peuvent être bloqués par un corps étranger.
  • Page 54 Grâce à l'actualisation de programme vous-même : (PC = Programm Correction), il sera possible de mettre à jour l'appareil en – Contactez votre revendeur Miele ou ce qui concerne les nouvelles techni- – le service après-vente Miele. ques et procédures de lavage de la vaisselle.
  • Page 55 Pour une utilisation personnalisée du lave-vaisselle et pour les situations d’installa- tion particulières, vous pouvez vous procurer des accessoires supplémentaires auprès de votre revendeur Miele ou auprès du SAV Miele. En fonction du modèle, certains de ces accessoires seront livrés en série avec le lave-vaisselle.
  • Page 56 Tableau des programmes Programme Utilisation Automatic Programme commandé par capteur pour vaisselle quotidienne normalement sale Rapide 40 °C "Programme rapide" pour vaisselle légèrement sale comme par exemple vaisselle de fête; pour éliminer les restes de sel après avoir rempli le réservoir; avec GlassCare; inadapté...
  • Page 57 Tableau des programmes Déroulement de programme Consommations Durée Energie kWh h:min Préla- Nettoyer Rinçage Rinçage Sé- Litres vage intérmé- final chage froide chaude froide chaude diaire (15 °C) (55 °C) (15 °C) (55 °C) selon selon 1,0-1,5 0,65-0,8 13-22 1:39-2:34 1:24-2:08 besoins 45 °-65 °...
  • Page 58 Un câble d’alimentation abîmé ne doit être remplacé que par un câble spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécu- rité, ce remplacement ne doit être ef- fectué que par des techniciens quali- fiés ou par le SAV Miele.
  • Page 59 Raccordement d’eau Arrivée d’eau L’eau de la cuve n’est pas po- table. – Le lave-vaisselle doit être raccordé à une arrivée d’eau froide ou chaude jusqu’à 60 °C max. Lorsqu’un raccordement à une eau chauffée par des moyens économi- ques et ecologiques existe, nous conseillons le raccordement à...
  • Page 60 Raccordement d’eau Vidange Purge de la vidange – La vidange de la machine comporte Si le raccord domestique pour la vidan- un clapet antiretour de sorte que ge est plus bas que les guides pour les l’eau sale ne peut remonter dans la roulettes du panier inférieur dans la machine par le tuyau de vidange.
  • Page 61 Caractéristiques techniques Modèle de lave-vaisselle G 1XXX G 2XXX Hauteur appareil à poser 84,5 cm (réglable +3,5 cm) Hauteur appareil intégrable 80,5 cm 84,5 cm (réglable + 6,5 cm) (réglable + 6,5 cm) Hauteur de la niche d’encas- à partir de 80,5 cm à...
  • Page 62 Sous réserve de modifications/ G1220/G1230/G1290/G1291/ M.-Nr. 06 702 650 / 01 G2220/G2230/G2290/2291 / 1106 fr - FR...