Télécharger Imprimer la page

VITO PRO POWER VIPAQR2000 Mode D'emploi

Decapeur thermique reglable

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PISTOLA AR QUENTE REGULÁVEL
PISTOLA DE AIRE CALIENTE REGULABLE
ADJUSTABLE HOT AIR GUN
DÉCAPEUR THERMIQUE RÉGLABLE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VITO PRO POWER VIPAQR2000

  • Page 1 PISTOLA AR QUENTE REGULÁVEL PISTOLA DE AIRE CALIENTE REGULABLE ADJUSTABLE HOT AIR GUN DÉCAPEUR THERMIQUE RÉGLABLE...
  • Page 2 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO ........ 16 PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE ........16 ATENCIÓN AL CLIENTE ............16 DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA ELÉTRICA E CONTEÚDO DA CERTIFICADO DE GARANTÍA ..........17 EMBALAGEM ................4 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ........17 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO .... 6 Geral ..................
  • Page 3 Buses................ 30 Démarrage et arrêt ..........30 Réglage de la température ........30 INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ..........30 PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ........30 SERVICE CLIENT ..............30 CERTIFICAT DE GARANTIE ............ 31 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ........... 31 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE........32...
  • Page 4 PISTOLA DE AR QUENTE REGULÁVEL 2000W – VIPAQR2000...
  • Page 5 Lista de Componentes Conteúdo da Embalagem Bocal/saída de ar Pistola de ar quente regulável VIPAQR2000 Pega Set de acessórios Cabo de alimentação Manual de Instruções Leds de indicação de temperatura Regulador de temperatura Interruptor “ON/OFF” (c/ 3 velocidades) Alerta de segurança ou chamada de atenção. Bocal redutor Para reduzir o risco de lesões, o utilizador deve ler o Bocal raspador...
  • Page 6 Antes da primeira Poderá obter informações sobre os acessórios autorizados utilização, o utilizador deve ser instruído pelo vendedor ou junto do seu distribuidor oficial VITO. por outra pessoa competente sobre a utilização da ferramenta elétrica, deve obter instruções adequadas e práticas.
  • Page 7 ▪ Não utilize extensões danificadas. Examine as extensões A tensão de alimentação e frequência devem coincidir com as especificações técnicas e a antes de utilizar e substitua caso seja necessário; ▪ Desligue sempre a extensão da tomada antes de ferramenta elétrica tem de ter ligação à terra. remover a ficha da ferramenta elétrica;...
  • Page 8 Utilize apenas ferramentas ou acessórios acopláveis ▪ Podem ser libertados fumos e gases tóxicos ao trabalhar autorizados pela VITO para esta ferramenta elétrica ou com materiais sintéticos, tintas, vernizes e materiais peças tecnicamente idênticas. Caso contrário, poderão similares;...
  • Page 9 Secagem de tintas e verniz. Espalha o calor por uma área para o efeito. mais ampla. Para obter informações relativas à eliminação do aparelho Bocal refletor (10) usado através dos responsáveis legais pela reciclagem no seu município. Dobragem de tubos de plástico. WhatsApp: +351 967 817 569 E-mail: support@vito-tools.com...
  • Page 10 14:2019+A15:2021, AfPS GS 2019:01 PAK, EN IEC 55014- autorizadas (fora da assistência da marca VITO), assim 1:2021, 55014-2:2021, 61000-3- como qualquer estrago causado pela utilização da mesma. 2:2019+A1:2021, EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021, IEC 62321-5 Edition 1.0:2013, IEC 62321-4 Edition 1.0:2013+A1:2017, IEC 62321-7-2 Edition 1.0:2017, IEC...
  • Page 11 PISTOLA DE AIRE CALIENTE REGULABLE 2000W – VIPAQR2000...
  • Page 12 Lista de Componentes Contenido del embalaje Boquilla/salida de aire Pistola de aire caliente regulable VIPAQR2000 Empuñadura Juego de accesorios Cable de alimentación Manual de instrucciones Luces LED indicadoras de la temperatura Regulador de temperatura Interruptor encendido/apagado (con Alerta de seguridad o llamada de atención. velocidades) Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer Boquilla reductora...
  • Page 13 Puede obtener información sobre los discos autorizados en causados a terceros o a sus bienes. su distribuidor oficial VITO. La pistola de aire caliente solo puede ser utilizada por personas que hayan leído el manual de instrucciones y estén familiarizadas con la manipulación.
  • Page 14 ▪ No La tensión de alimentación y frecuencia deben utilice prolongadores dañados. Examine coincidir con las especificaciones técnicas y la prolongadores antes de usar y sustituya si es necesario; ▪ Desconecte siempre el prolongador del tomacorriente herramienta eléctrica debe estar puesta a tierra. antes de sacar la clavija de la herramienta eléctrica;...
  • Page 15 VITO para esta herramienta eléctrica o humos y gases alejados de la zona de respiración; piezas técnicamente idénticas. De lo contrario, pueden ▪ Al trabajar con materiales sintéticos, pinturas, barnices producirse lesiones o daños en la herramienta eléctrica.
  • Page 16 Boquilla reflectora (10) Puede obtener información acerca de la eliminación de la máquina utilizada a través de los responsables legales del Doblado de tubos de plástico. reciclaje en su municipio. WhatsApp: +351 967 817 569 E-mail: support@vito-tools.com...
  • Page 17 Si excluyen de la garantía el malo uso del producto, 1:2012+AC:2014+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A eventual reparaciones efectuadas por personas no 14:2019+A15:2021, AfPS GS 2019:01 PAK, EN IEC 55014- autorizadas (fuera de la asistencia de la marca VITO), así 1:2021, 55014-2:2021, 61000-3- como cualquier daño causado por el uso.
  • Page 18 2000W ADJUSTABLE HOT AIR GUN – VIPAQR2000...
  • Page 19 Components’ list Packaging content Air outlet Adjustable hot air gun VIPAQR2000 Handle Set of accessories Power cord Instruction manual Temperature indication LED lights Temperature control dial ON/OFF switch (3 speeds) Security alert or warning. Reduction nozzle To reduce the risk of injury, user must read the Scraper nozzle instruction manual.
  • Page 20 Before operating the hot air gun for the first time, users You may get information on authorized accessories from should be instructed by the seller or any other qualified your official VITO dealer. person on how to use it. The instruction manual is considered an integral part of the power tool and must always be provided.
  • Page 21 ▪ Do not use damaged extension cords. Examine the The supply voltage must match the technical specifications of the power tool and it must be extension cords before using them and replace if grounded. necessary; ▪ Always unplug the extension cord before removing the The power cord must be plugged into socket with plug from the power tool;...
  • Page 22 Use only VITO-approved accessories for this device or ▪ Toxic fumes and gases may be released when handling technically identical parts. Failure to do so may result in synthetic materials, paints, varnishes and similar personal injuries or damages to the hot air gun.
  • Page 23 Reflector nozzle (10) provided for this purpose. Bending of plastic pipes. You can get information regarding the disposal of the power tool through the person in charge for recycling in your city. WhatsApp: +351 967 817 569 E-mail: support@vito-tools.com...
  • Page 24 (outside 1:2021, 55014-2:2021, 61000-3- the service center of the brand VITO) as well as any damage 2:2019+A1:2021, EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021, caused by its use. IEC 62321-5 Edition 1.0:2013, IEC 62321-4 Edition 1.0:2013+A1:2017, IEC 62321-7-2 Edition 1.0:2017, IEC 62321-7-1 Edition 1.0:2015, IEC 62321-6 Edition 1.0:2015,...
  • Page 25 DÉCAPEUR THERMIQUE RÉGLABLE 2000W – VIPAQR2000...
  • Page 26 Liste de composants Contenu de l’emballage Buse/sortie d'air Décapeur thermique réglable VIPAQR2000 Poignée Jeu d’accessoires Cordon d’alimentation Mode d’emploi Voyants lumineux LED d'indication de la température Régulateur de température Avertissements liés à la sécurité ou remarques Interrupteur marche/arrêt (avec 3 vitesses) importantes.
  • Page 27 Vous pourrez obtenir des informations sur les accessoires tiers ou à leurs biens. autorisés auprès de votre revendeur officiel VITO. L'outil électrique ne doit être utilisé que par des individus qui ont lu le mode d'emploi et qui se sont familiarisés avec le maniement du décapeur thermique.
  • Page 28 ▪ N'utilisez pas de rallonges endommagées. Vérifiez la La tension d'alimentation doit correspondre aux caractéristiques techniques et l'outil électrique doit condition des rallonges électriques avant de les utiliser être mis à la terre. et remplacez-les si nécessaire ; ▪ Débranchez toujours la rallonge avant de retirer la fiche Le cordon d'alimentation doit être branché...
  • Page 29 éviter ces risques, le lieu de travail doit être bien ventilé pour tenir les fumées et les gaz à l'écart de la zone de N'utilisez que des outils ou accessoires autorisés par VITO respiration de l’utilisateur ; pour cet outil électrique ou des pièces techniquement ▪...
  • Page 30 à cet effet. Buse réflectrice (10) Vous pouvez obtenir des informations sur l’élimination de l’outil électrique usagé auprès des responsables du service Cintrage des tuyaux en plastique. environnement de votre commune. WhatsApp: +351 967 817 569 E-mail: support@vito-tools.com...
  • Page 31 (en dehors de l’assistance de la 1:2021, 55014-2:2021, 61000-3- marque VITO), ainsi que n’importe quel dommage causé 2:2019+A1:2021, EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021, par l’utilisation du produit. IEC 62321-5 Edition 1.0:2013, IEC 62321-4 Edition 1.0:2013+A1:2017, IEC 62321-7-2 Edition 1.0:2017, IEC 62321-7-1 Edition 1.0:2015, IEC 62321-6 Edition 1.0:2015,...
  • Page 32 DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE CENTRAL LOBÃO S.A. RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER VFR Declara para os devidos efeitos que o artigo a seguir descrito: DESCRIÇÃO CÓDIGO PISTOLA AR QUENTE REGULÁVEL 2000W VIPAQR2000 Está de acordo com as seguintes normas ou documentos normativos: EN 62233:2008+AC:2008, EN 60335-2- 45:2002+A1:2008+A2:2012, 60335- 1:2012+AC:2014+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019+A15:2021, AfPS GS 2019:01 PAK, EN IEC...
  • Page 36 VIPAQR2000_REV01_FEV24...