Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

https://tehnoteka.rs
Uputstvo za upotrebu
REMINGTON stajler za kosu CI5860 Botanicals
Tehnoteka je online destinacija za upoređivanje cena i karakteristika bele tehnike,
potrošačke elektronike i IT uređaja kod trgovinskih lanaca i internet prodavnica u Srbiji.
Naša stranica vam omogućava da istražite najnovije informacije, detaljne karakteristike
i konkurentne cene proizvoda.
Posetite nas i uživajte u ekskluzivnom iskustvu pametne kupovine klikom na link:
https://tehnoteka.rs/p/remington-stajler-za-kosu-ci5860-botanicals-akcija-cena/

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Remington Botanicals CI5860

  • Page 1 Uputstvo za upotrebu REMINGTON stajler za kosu CI5860 Botanicals Tehnoteka je online destinacija za upoređivanje cena i karakteristika bele tehnike, potrošačke elektronike i IT uređaja kod trgovinskih lanaca i internet prodavnica u Srbiji. Naša stranica vam omogućava da istražite najnovije informacije, detaljne karakteristike i konkurentne cene proizvoda.
  • Page 2 Botanicals™ Curling Wand CI5860 I remington-europe.com...
  • Page 4 ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. WARNING: This appliance is hot. Keep out of reach of children at all times. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Page 5 ENGLISH • Keep the power plug and cord away from heated surfaces. • Do not use attachments other than those we supply. • Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions. • Do not twist or kink the cable, or wrap it round the appliance. Check the cord regularly for any sign damage.
  • Page 6 ENGLISH Working on one section at a time, hold the handle with the barrel facing down and wrap a section of hair around the heated barrel. Wait about 10 seconds for curl to form. Unwind the hair and release the curl. 10.
  • Page 7 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. ACHTUNG: Das Gerät wird heiß. Halten Sie es stets außer Reichweite von Kindern.
  • Page 8 DEUTSCH • Ist das Stromkabel beschädigt, verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall mehr und geben Sie es bei einem autorisierten Remington® Servicehändler in Ihrer Nähe zur Reparatur oder zum Umtausch ab, um eine Gefährdung zu vermeiden. • Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht, dem Nacken oder der Kopfhaut in Berührung kommt.
  • Page 9 DEUTSCH Um diese Funktion auszuschalten, halten Sie den Ein-/Ausschalter des Hitzeschutzsensors gedrückt. Die “+” Taste erhöht die Temperatur und die “-” Taste verringert die Temperatur. Empfohlene Temperaturwerte Temperatur Haartyp 130 °C - 160 °C Dünnes/feines, strapaziertes oder aufgehelltes Haar 170 °C - 190 °C Normales, gesundes Haar 200 °C - 210 °C Kräftiges, sehr lockiges und schwer zu bändigendes Haar...
  • Page 10 NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. WAARSCHUWING: Dit apparaat is heel warm. Houd het daarom altijd buiten het bereik van kinderen.
  • Page 11 Vermijd dat enig deel van het apparaat in contact komt met het gezicht, nek, oren of hoofdhuid. • Houd het snoer en de stekker uit de buurt van warmtebronnen. • Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/worden geleverd. • Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen vertoont.
  • Page 12 NEDERLANDS Aanbevolen temperaturen Temperatuur Haartype 130 °C - 160 °C Dun/fijn, beschadigd of gebleekt haar 170 °C - 190 °C Normaal, gezond haar 200 °C - 210 °C Dik, zeer krullend en moeilijk te stylen haar Waarschuwing: de hoogste temperatuurinstellingen mogen alleen gebruikt worden door ervaren gebruikers.
  • Page 13 électrique. • Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et renvoyez-le au service consommateurs Remington agréé le plus proche en vue de sa réparation ou de sa substitution afin d’ é viter tout risque.
  • Page 14 FRANÇAIS • Evitez tout contact de l’appareil avec le visage, le cou ou le cuir chevelu. • Veillez à maintenir le cordon d’alimentation et la prise électrique à distance des surfaces chauffées. • Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis. •...
  • Page 15 FRANÇAIS Attention : Les températures les plus hautes devraient être utilisées uniquement par les personnes expérimentées. L’affichage de la température clignote jusqu’à ce que la température sélectionnée soit atteinte. En travaillant sur une mèche à la fois, tenez la poignée avec le fer orienté vers le bas et enroulez une mèche de cheveux autour du fer chaud.
  • Page 16 ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. ADVERTENCIA: Aparato caliente. Manténgase en todo momento fuera del alcance de los niños.
  • Page 17 ESPAÑOL • Compruebe el cable con regularidad para detectar cualquier señal de daños. • ATENCIÓN: Asegúrese siempre de sacar el aparato del neceser o la funda antes de calentarlo y espere a que se enfríe totalmente antes de volver a guardarlo. •...
  • Page 18 ESPAÑOL Desenrolle el pelo y suelte el rizo. 10. Repita el proceso en toda la cabeza para crear cuantos rizos desee. • Consejo: deje que los rizos se enfríen antes de peinar o cepillar; esto ayudará a que duren más. 11.
  • Page 19 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. AVVERTIMENTO: Le superfici di questo apparecchio diventano calde. Tenere fuori dalla portata dei bambini. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA •...
  • Page 20 ITALIANO • Non mettere a contatto qualsiasi parte dell’apparecchio con volto, collo o cuoio capelluto. • Tenere la spina e il cavo di alimentazione lontano dalle superfici calde. • Non utilizzare accessori diversi da quelli forniti in dotazione. • Non utilizzare l’apparecchio se danneggiato o malfunzionante. •...
  • Page 21 ITALIANO Avvertimento: Le temperature più elevate dovrebbero essere utilizzate solo da persone con esperienza. La temperatura lampeggerà continuamente fino al raggiungimento della temperatura selezionata. Lavorando una ciocca per volta, tenere l’impugnatura con il ferro rivolto verso il basso e avvolgere una ciocca di capelli intorno al ferro caldo.
  • Page 22 DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. ADVARSEL: Dette apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for børns rækkevidde.
  • Page 23 DANSK DELE Avanceret keramisk belagt cylinder Knapper: ‘Cool Tip’ Tænd-/slukknap +/– Temperaturfunktioner Temperaturdisplay Stativ Tilbehør (ikke vist): Drejbar ledning • Styling-handske • Etui PRODUKTFUNKTIONER • Hurtig opvarmning – klar til brug på 30 sekunder. • Automatisk sikkerhedsafbryder – Denne enhed vil slukke automatisk efter 60 minutter, hvis der ikke trykkes på...
  • Page 24 DANSK BotaniCare indstilling • BotaniCare indstillingen styler skånsomt håret ved 185°C. Aktivér ved at trykke på og holde ‘+’ inde i 2 sekunder, L vises på displayet. • Temperaturlås funktion • Indstil den ønskede temperatur ved at trykke på +/- knapperne og lås derefter temperaturknapperne ved at trykke på...
  • Page 25 SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VARNING: Denna apparat är varm. Förvaras utom räckhåll för barn. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
  • Page 26 SVENSKA • Snurra inte nätsladden runt apparaten. Kontrollera regelbundet att nätsladden inte är skadad. • FÖRSIKTIGT: Ta alltid ur produkten från förvaringspåsen före uppvärmning och låt produkten svalna helt innan den läggs tillbaka. • Denna apparat är inte avsedd för kommersiellt bruk eller för salonger. DELAR Avancerad keramikbelagd kolv Kontroller:...
  • Page 27 SVENSKA 10. Upprepa kring hela huvudet för att få önskat antal lockar. • Tips: låt lockarna svalna innan du stylar eller borstar; då håller lockarna längre. 11. Efter användning ska man trycka och hålla inne strömbrytaren i två sekunder för att stänga av, sedan dra ur apparatens stickpropp.
  • Page 28 NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
  • Page 29 NORSK • Ikke la noen deler av apparatet berøre fjes, nakke eller hodebunn. • Hold støpselet og ledningen borte fra varme overflater. • Ikke bruk annet tilbehør enn det som leveres av oss. • Ikke bruk apparatet hvis det er skadet eller dersom det ikke fungerer riktig. •...
  • Page 30 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. VAROITUS: Tämä laite on kuuma. Pidettävä aina poissa lasten ulottuvilta. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Page 31 SUOMI • Älä väännä tai taivuta johtoa, äläkä kierrä sitä laitteen ympärille. Tarkista johto säännöllisesti vaurioiden varalta. • VAROITUS:Poista laite säilytyspussista aina ennen käyttöönottoa, ja anna sen jäähtyä täysin käyttämisen jälkeen ennen kuin pakkaat sitä takaisin säilytyspussiin. • Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. OSAT Edistyksellinen keraamisesti pinnoitettu sauva Säätimet:...
  • Page 32 SUOMI Odota noin 10 sekuntia, kunnes kihara muodostuu. Kierrä hiukset auki ja vapauta kihara. 10. Toista tämä luodaksesi haluamasi määrän kiharoita. • Vinkki: anna kiharoiden jäähtyä ennen kampaamista tai harjaamista. Se pidentää kiharoiden kestoa. 11. Sammuta laite käytön jälkeen pitämällä virtakytkintä (C) painettuna kahden sekunnin ajan, irrota laite sitten verkkovirrasta.
  • Page 33 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. ADVERTÊNCIA: este aparelho aquece. Mantenha-o afastado do alcance das crianças a todo o momento.
  • Page 34 PORTUGUÊS • Caso o cabo da unidade fornecido fique danificado, cesse imediatamente a sua utilização e entregue-o no representante de assistência técnica Remington® autorizado mais próximo, para reparação ou substituição com vista a evitar riscos. • Evite o contacto de qualquer parte do aparelho com o rosto, o pescoço ou o couro cabeludo.
  • Page 35 PORTUGUÊS Comece a modelar inicialmente com temperaturas baixas. Selecione a temperatura adequada ao seu tipo de cabelo usando os controlos na lateral do produto. O botão «+» aumentará a temperatura e o botão «-» reduzirá a temperatura. Temperaturas recomendadas Temperatura Tipo de cabelo 130 °C - 160 °C Cabelo fino/frágil, danificado ou descolorado...
  • Page 36 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. UPOZORNENIE: Tento prístroj je horúci. Uchovávajte ho vždy mimo dosahu detí.
  • Page 37 SLOVENČINA • Nedovoľte, aby sa akákoľvek časť prístroja dotkla tváre, krku alebo pokožky na temene hlavy. • Elektrickú zástrčku a kábel nenechávajte v blízkosti horúcich povrchov. • Nepoužívajte iné ako nami dodávané nadstavce. • Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený alebo nefunguje správne. •...
  • Page 38 SLOVENČINA Pozor: Nastavene na najvyššiu teplotu by mali používať len skúsení spotrebitelia. Displej s teplotou bude blikať, až kým sa nedosiahne zvolená teplota. Úpravu vlasov uskutočnite na každom prameni zvlášť. Rukoväť držte tak, aby valec smeroval nadol a prameň vlasov omotajte okolo horúceho valca. Počkajte asi 10 sekúnd, kým sa nevytvorí...
  • Page 39 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj je horký. Vždy uchovávejte mimo dosah dětí. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Page 40 ČESKY • Nepoužívejte jiné nástavce než ty, které vám dodáme my. • Přístroj nepoužívejte, pokud je poškozen či pokud nefunguje správně. • Dávejte pozor, aby se kabel nezkroutil či nezauzloval a neomotávejte ho kolem strojku. Šňůru pravidelně kontrolujte, zda nejeví známky poškození. •...
  • Page 41 ČESKY Displej teploty bude blikat, dokud nedojde k dosažení zvolené teploty. Provádějte úpravu na každém prameni zvlášť. Rukojeť uchopte tak, aby nástavec směřoval dolů a omotejte kolem zahřátého nástavce pramen vlasů. Vyčkejte asi 10 sekund, než se vytvoří kudrlinka. Vlasy odmotejte a loknu uvolněte. 10.
  • Page 42 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest gorące. Przechowuj urządzenie z dala od dzieci. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej albo...
  • Page 43 POLSKI • Nie dotykaj żadną częścią urządzenia do twarzy, szyi ani skóry głowy. • Wtyczkę i przewód zasilający należy trzymać z dala od gorących powierzchni. • Nie należy używać nakładek innych niż te, które dostarczamy. • Nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone lub działa wadliwie. •...
  • Page 44 POLSKI Ostrożnie: Najwyższe temperatury mogą być stosowane tylko przez osoby doświadczone w układaniu włosów. Wyświetlacz temperatury będzie migać do chwili osiągnięcia wybranej temperatury. Pasmo po paśmie, trzymaj uchwyt wylotem ku dołowi i owijaj pasma włosów wokół gorącej lokówki. Odczekaj około 10 sekund, aż utworzy się lok. Odwiń...
  • Page 45 MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FIGYELMEZTETÉS: A készülék forró. Gyermekek elől mindig elzárva tartandó. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű...
  • Page 46 MAGYAR • Ne csavarja vagy tekerje fel a kábelt, illetve ne tekerje a készülék köré. Rendszeresen ellenőrizze a kábelt, sérülést nyomait keresve. • FIGYELMEZTETÉS: használat (felmelegedés) előtt kérjük vegye ki a készüléket a tartó táskából / tokból, illetve használat után várja meg amíg a készülék lehűl, és úgy helyezze vissza azt. •...
  • Page 47 MAGYAR Egyszerre csak egy hajtincsen dolgozzon, tartsa a hajsütőt lefelé fordítva és tekerjen fel egy hajtincset a felmelegített hajsütővasra. A lokni kialakulásához várjon körülbelül 10 másodpercet. Tekerje le a tincset és engedje ki a hullámot. 10. Ismételje meg ezt a fej más területein, hozzon létre annyi fürtöt, amennyit szeretne. •...
  • Page 48 PУCCKИЙ ЩИПЦЫ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ДЛЯ ВОЛОС Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прибор горячий. Всегда храните в недоступном для детей месте. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ...
  • Page 49 PУCCKИЙ • Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы. • Шнур питания и вилку следует держать подальше от нагретых поверхностей. • Используйте только оригинальные аксессуары. • Не используйте прибор, если он поврежден или работает с перебоями. • Не...
  • Page 50 PУCCKИЙ Рекомендуемые температуры Температура Тип волос 130 °C - 160 °C Тонкие / Поврежденные или обесцвеченные волосы 170 °C - 190 °C Нормальные, здоровые волосы 200 °C - 210 °C Толстые, сильно вьющиеся, сложно укладываемые волосы Предупреждение: Высокой температурой должны пользоваться только опытные стилисты. Отображение...
  • Page 51 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. UYARI: Bu cihaz elektrikle çalışır ve yüksek ısılara çıkar. Cihazı çocukların hiçbir zaman ulaşamayacağı yerde tutmaya özen gösterin.
  • Page 52 TÜRKÇE • Cihaza, firmamızdan temin edilen ürünler dışında parça eklemeyin. • Cihaz hasarlı veya arızalıysa kullanmayın. • Cihazın kablosunu bükmeyin veya dolaştırmayın ya da cihazın etrafına sarmayın. Kabloyu, herhangi bir hasar belirtisine karşı düzenli aralıklarla kontrol edin. • DİKKAT: Cihazınızı ısıtmadan önce her zaman kutusundan/kılıfından çıkarın ve geri koymadan önce tamamen soğumasını...
  • Page 53 TÜRKÇE Sıcaklık ekranı, seçilen sıcaklığa ulaşılıncaya dek yanıp sönecektir. Her defasında saçın sadece bir bölümü üzerinde çalışarak sapı, silindir aşağı doğru bakacak şekilde kavrayın ve bir tutam saçı sıcak silindirin etrafına sarın. Buklenin şekil alması için yaklaşık 10 sn. bekleyin Saçı...
  • Page 54 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. ATENŢIE: Acest aparat este fierbinte. A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
  • Page 55 ROMANIA • Nu folosiţi alte accesorii decât cele furnizate de noi. • Nu folositi aparatul dacă este deteriorat sau prezintă defecte. • Nu întoarceţi sau nu înnodaţi cablul, şi nu îl înfăşuraţi în jurul aparatului. Verificaţi cablul regulat pentru orice semne de deteriorare. •...
  • Page 56 ROMANIA Temperatura afișată va clipi/lumina intermitent până când se ajunge la temperatura dorită. Lucrând pe câte o şuviţă pe rând, ţineţi mânerul cu tamburul îndreptat în jos și înfășuraţi o șuviţă de păr în jurul tamburului încălzit. Așteptaţi aproximativ 10 secunde pentru a se forma bucla. Desfaceţi părul şi eliberaţi bucla.
  • Page 57 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή καίει. Πάντα να την φυλάσσετε μακριά από τα παιδιά.
  • Page 58 • Αν το καλώδιο τροφοδοσίας αυτής της μονάδας φθαρεί, διακόψτε αμέσως τη χρήση και επιστρέψτε τη συσκευή στο πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο Service Remington. • Μην αφήνετε οποιοδήποτε τμήμα της συσκευής να έρθει σε επαφή με το πρόσωπο, τον αυχένα ή το...
  • Page 59 EΛΛHNIKH Το κουμπί «+» αυξάνει τη θερμοκρασία και το κουμπί «-» την μειώνει. Συνιστώμενες θερμοκρασίες Θερμοκρασία Τύπος μαλλιών 130 °C - 160 °C Λεπτά/ ευαίσθητα, ταλαιπωρημένα ή με ντεκαπάζ 170 °C - 190 °C Κανονικά, υγιή μαλλιά 200 °C - 210 °C Σκληρά...
  • Page 60 SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. OPOZORILO: Ta naprava je vroča. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami...
  • Page 61 SLOVENŠČINA DELI Izpopolnjen valj s keramično prevleko Upravljalni elementi: Hladna konica Stikalo za vklop/izklop +/– Funkcije temperature Prikaz temperature Stojalo Dodatna oprema (ni prikazano): Vrtljivi kabel • Rokavice za oblikovanje • Torbica za shranjevanje LASTNOSTI IZDELKA • Hitro segrevanje – pripravljeno v 30 sekundah. •...
  • Page 62 SLOVENŠČINA 11. Po uporabi pridržite gumb za vklop/izklop (C) za dve sekundi, da ugasnete napravo, nato jo izklopite iz električnega omrežja. Nastavitev BotaniCare • Nastavitev BotaniCare nežno oblikuje lase pri 185°°C. Za aktivacijo za 2 sekundi pritisnite in zadržite “+”, na zaslonu se bo prikazala ikona L. •...
  • Page 63 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. UPOZORENJE: Ovaj uređaj je vruć. Uvijek držite van dosega djece. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
  • Page 64 HRVATSKI JEZIK • OPREZ: Prije grijanja uvijek izvadite aparat iz torbice za pohranu i pustite da se potpuno ohladi prije nego ga stavite natrag. • Nemojte uvrtati ili savijati kabel i nemojte ga namatati oko uređaja. Redovito provjeravajte postoje li bilo kakvi znakovi oštećenja kabela.
  • Page 65 HRVATSKI JEZIK Pričekajte oko 10 sekundi da bi se stvorila kovrča. Odvijte pramen i oslobodite kovrču. 10. Ponovite ovo uokolo glave kako bi stvorili onoliko kovrča koliko želite. • Savjet: pustite da se kovrče ohlade prije oblikovanja ili četkanja kako bi se izdužile. 11.
  • Page 66 SRPSKI Zahvaljujemo vam na kupovini novog Remington® proizvoda. Molimo vas da pažljivo pročitate ova uputstva i da ih sačuvate na sigurnom mestu. Uklonite svu ambalažu pre upotrebe. UPOZORENJE! Ovaj aparat je vruć. Držite van domašaja dece. VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI • Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koje nemaju...
  • Page 67 SRPSKI • Nemojte uvrtati ili savijati kabl ili ga namotavati oko aparata. • OPREZ: Uvek izvadite aparat iz kozmetičke torbice pre nego što počnete sa grejanjem i pustite ga da se potpuno ohladi pre nego što ga vratite u torbicu. •...
  • Page 68 SRPSKI 10. Nakon upotrebe, pritisnite i držite pritisnutim taster za isključivanje, da biste isključili aparat i potom izvucite utikač iz utičnice. Postavka BotaniCare • Postavka BotaniCare nežno oblikuje kosu pri 185°C. Da biste je aktivirali pritisnite i držite ‘+’ u trajanju od 2 sekunde, na displeju će se pojaviti L. •...
  • Page 69 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: пристрій гарячий. Завжди тримайте поза досяжністю дітей. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з...
  • Page 70 УКРАЇНСЬКА • У разі пошкодження шнура живлення пристрою слід негайно припинити використання пристрою та повернути його до найближчого авторизованого центру обслуговування Remington® для ремонту або заміни, щоб уникнути пов’язаних загроз. • Уникайте контакту деталей пристрою із обличчям, шиєю або шкірою голови.
  • Page 71 УКРАЇНСЬКА Кнопка «+» збільшує температуру, а кнопка «–» зменшує її. Рекомендовані значення температури Температура Тип волосся 130 °C - 160 °C Тонке, пошкоджене або вибілене волосся 170 °C - 190 °C Нормальне здорове волосся 200 °C - 210 °C Товсте, кучеряве волосся або інший тип волосся, що важко піддається укладці Обережно...
  • Page 72 БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВНИМАНИЕ: Уредът е горещ. Пазете го далеч от достъпа на деца по всяко време. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ...
  • Page 73 БЪЛГАРСКИ • Не допускайте контакт, на която и да е част на уреда, с лицето, врата или скалпа. • Пазете кабела и щепсела далеч от нагорещени повърхности. • Не използвайте приставки, различни от тези, които ние предоставяме. • Не използвайте уреда, ако е повреден или не работи изправно. •...
  • Page 74 БЪЛГАРСКИ Внимание: Най-високите температури трябва да се използват, само ако имате достатъчно опит. Дисплеят за температурата ще мига, докато не достигне избраната температура. Като работите върху един кичур, задръжте дръжката с конуса насочен надолу и увийте кичура коса около нагорещения конус. Изчакайте...
  • Page 75 ‫عريب‬ ‫® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكان‬Remington ‫شكرا لقيامك بشراء منتج‬ .‫آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام‬ .‫تحذير: هذا الجهاز ساخن. أبقه بعيد ا ً عن متناول األطفال في جميع األوقات‬ ‫إجراءات وقائية هامة‬...
  • Page 76 ‫عريب‬ ‫المزايا الرئيسية‬ :‫أدوات التحكم‬ ‫اسطوانة مطلية سيراميك متقدم‬ On-off ‫ مفتاح‬C ‫طرف بارد‬ ‫-/+وظائف درجة الحرارة‬ ‫شاشة درجة الحرارة‬ :)‫الملحقات (غير مبينة‬ ‫قاعدة‬ ‫قفاز التصفيف‬ ‫سلك دوار‬ ‫جراب للتخزين‬ ‫مزايا المنتج‬ .‫تسخين سريع - جاهز في غضون 03 ثانية‬ ‫إغالق...
  • Page 77 ‫عريب‬ ‫بالعمل على قسم واحد في المرة الواحدة، أمسكي المقبض واألسطوانة متجهه ألسفل وقومي بلف جزء من‬ .‫الشعر حول األسطوانة الساخنة‬ .‫انتظر حوالي 01 ثانية للتجعيد‬ .‫قم بفك الشعر وأطلق التجاعيد‬ .‫كرر ذلك حول الرأس إلنشاء شعر مجعد كثبر كما هو مطلوب‬ ‫نصيحة: دعي...
  • Page 81 Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 120-240В~50/60Гц 43 Вт 9 22/INT/ CI5860 T22-7002519 Version 04 /22 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany remington-europe.com...
  • Page 82 Ovaj dokument je originalno proizveden i objavljen od strane proizvođača, brenda Remington, i preuzet je sa njihove zvanične stranice. S obzirom na ovu činjenicu, Tehnoteka ističe da ne preuzima odgovornost za tačnost, celovitost ili pouzdanost informacija, podataka, mišljenja, saveta ili izjava sadržanih u ovom dokumentu.