Télécharger Imprimer la page

Lemeks Palmako MV70-4721 Assemblage, Manuel De Montage Et D'entretien

Le toboggan n'est pas inclus dans l'ensemble

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

Assembly, installation and maintenance manual
Montage-, Aufbau- und Wartungsanleitung
Assemblage, manuel de montage et d'entretien
Montaje, instalación, y mantenimiento
Manuale di montaggio, installazione e manutenzione
Monterings- og vedlikeholdsmanual
Monterings-, installations- och underhållsmanual
Kokoamis-, asennus- ja huolto-ohje
Vejledning for montering og vedligehold
Handleiding voor montage, installatie en onderhoud
Manual de montagem, instalação e manutenção
Návod k montáži, instalaci a údržbě
Instrukcja montażu, instalacji i konserwacji
Surinkimo, montavimo ir priežiūros vadovas
Montāžas, uzstādīšanas un apkopes rokasgrāmata
Руководство по сборке и обслуживанию
Montaaži-, paigaldus- ja säilitamise juhend
V 2.0
The slide is not included in the set. / Die Rutsche ist nicht im Lieferumfang
enthalten. / Le toboggan n'est pas inclus dans l'ensemble. / El tobogán no es
parte del paquete. / Lo scivolo non è incluso nel set. / Rutsjebane er ikke
inkludert. / Rutschkanan ingår inte. / Liukumäki ei kuulu toimitukseen. /
Rutsjebanen medfølger ikke dette sæt. / De glijbaan is niet inbegrepen in het
pakket. / O escorrega não está incluído no conjunto. / Skluz není zahrnut v
sadě. / Ślizgawka nie wchodzi w skład zestawu. / Neįtrauktos čiuožyklas. /
Slidkalniņš nav iekļauts komplektācijā. / Горка не входит в комплект. /
Liumägi ei kuulu komplekti.
MV70-4721
Toode vastab standardile EN 71 ja Direktiivile 2009/48/EÜ.
The product complies with standard EN 71 & Directive 2009/48/EC.
Der Artikel erfüllt die Normen EN 71 & Richtlinie 2009/48/EG.
Le produit répond aux normes suivantes EN 71 & Directive 2009/48/CE.
Il prodotto rispetta le norme comunitarie EN 71 e Direttiva 2009/48/CE.
Изделие соответствует стандартам EN 71 и Директива 2009/48/EC.
Produkts atbilst standartiem EN 71 un Direktīva 2009/48/EK.
Gaminys atitinka standarto EN 71 ir Direktyvos 2009/48/EB.
Tuote on sertifioitu standardin EN 71 & Direktiivi 2009/48/EY mukaan.
Este producto cumple con la norma EN 71 y la Directiva 2009/48/CE.
Dit product voldoet aan standaard EN 71 en richtlijn 2009/48/EC.
O produto está em conformidade com a norma EN 71 e Diretiva 2009/48/CE.
Produktet overholder standarden EN 71 og direktiv 2009/48/EF.
Produkt zgodny z normą bezpieczeństwa EN 71 i wymogami dyrektywy 2009/48/WE.
Tento výrobek je v souladu s normou EN 71 a směrnicí 2009/48/ES.
Produkten uppfyller standard EN 71 och direktiv 2009/48/EG.
Lekestativet er produsert etter følgendestandard og direktiv: EN 71; 2009/48/EU
Produced by:
PALMAKO AS
Näituse 25,
Tartu
50409 Estonia

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lemeks Palmako MV70-4721

  • Page 1 Assembly, installation and maintenance manual Montage-, Aufbau- und Wartungsanleitung Assemblage, manuel de montage et d’entretien Montaje, instalación, y mantenimiento Manuale di montaggio, installazione e manutenzione Monterings- og vedlikeholdsmanual Monterings-, installations- och underhållsmanual Kokoamis-, asennus- ja huolto-ohje Vejledning for montering og vedligehold Handleiding voor montage, installatie en onderhoud Manual de montagem, instalação e manutenção Návod k montáži, instalaci a údržbě...
  • Page 3 8740 min.2000 min.2000...
  • Page 4 Assembly, installation and maintenance manual Montage-, Aufbau- und Wartungsanleitung Assemblage, manuel de montage et d’entretien Montaje, instalación, y mantenimiento Manuale di montaggio, installazione e manutenzione Monterings- og vedlikeholdsmanual Monterings-, installations- och underhållsmanual Kokoamis-, asennus- ja huolto-ohje Vejledning for montering og vedligehold Handleiding voor montage, installatie en onderhoud Manual de montagem, instalação e manutenção Návod k montáži, instalaci a údržbě...
  • Page 5 Ø2,0mm Ø3,5/Ø4,0 Ø4,0mm Ø8,0/Ø10,0...
  • Page 6 150x Ø4,5 Ø4,5 Ø4,5 Ø5 1x EL1 1x EL2 2x EL3 1x EL4 2x EL5...
  • Page 7 a´2x A (2x)
  • Page 8 100° 145mm 1390...
  • Page 11 Assembly, installation and maintenance manual Montage-, Aufbau- und Wartungsanleitung Assemblage, manuel de montage et d’entretien Montaje, instalación, y mantenimiento Manuale di montaggio, installazione e manutenzione Monterings- og vedlikeholdsmanual Monterings-, installations- och underhållsmanual Kokoamis-, asennus- ja huolto-ohje Vejledning for montering og vedligehold Handleiding voor montage, installatie en onderhoud Manual de montagem, instalação e manutenção Návod k montáži, instalaci a údržbě...
  • Page 12 2312 1161 Kogus Mõõtmed (mm) Pos nr Nimetus Info Silla põrand 86 x 384 x 2310 Silla piire 35 x 886 x 2312 Silla otsatala 45 x 70 x 1161 Kruvi Ø5 x 90 Otsatala torni külge 8, piire torni piirde külge 16 Kruvi Ø5x40 QKRYP5x40ZnTX Nurgikutele a´12 tk...
  • Page 13 1.Ø3 F2 (5x40) 6+6 pcs (4x50) MV70-1212-1 F1 a´2x MV45-1224 (5x90) F1 a´2x (5x90) Measures (mm) Pos nr Name Info Floor 86 x 384 x 2310 Rail 35 x 886 x 2312 45 x 70 x 1161 End beam Screw Ø5 x 90 QKRPP5x90ZnTX Screw...
  • Page 14 Assembly, installation and maintenance manual Montage-, Aufbau- und Wartungsanleitung Assemblage, manuel de montage et d’entretien Montaje, instalación, y mantenimiento Manuale di montaggio, installazione e manutenzione Monterings- og vedlikeholdsmanual Monterings-, installations- och underhållsmanual Kokoamis-, asennus- ja huolto-ohje Vejledning for montering og vedligehold Handleiding voor montage, installatie en onderhoud Manual de montagem, instalação e manutenção Návod k montáži, instalaci a údržbě...
  • Page 15 1021 Kogus Mõõtmed (mm) Pos nr Nimetus Profiil / Tähis Element 114 x 1021 x 1749 Stone set (a´5 pcs) AKRK QKRPP5x90ZnTX Screw Ø5 x 90 AS Palmako tel. +372 73 55 530 fax. +372 73 55 544 www.palmako.com...
  • Page 16 MV70-1212-1 MV44-1015 MV44-1015 2 (10x) Warnings Only for outdoor domestic use. Not suitable for children under 3 years. Risk of crushing. To be used under the direct supervision of an adult. Risk of falling. Keep away from fire. The product is supplied disassembled. Adult assembly required. Warning! Wooden parts are not necessarily free from splinters, sharp edges, ends.
  • Page 17 Read these instructions carefully prior to assembly and check the number and condition of the parts. Assembly Ø3 Ø2 Ø4 The children’s playground must be installed in accordance with the drawings included in the manual. At least two people are required to ensure safety of assembly. spirit level, saw, protective gloves, safety glasses, cordless drill with drill bits and screwdrivers, tape measure, pencil, stair ladder, wrench set, file are required for assembly.
  • Page 18 Vor der Aufstellung lesen Sie bitte diese Anleitung durch und prüfen Sie die Übereinstimmung und Anzahl der Bauteile. Ø3 Ø2 Ø4 Montage Die Kinderspielanlage muss entsprechend den Abbildungen in der Anleitung aufgestellt werden. Eine sichere Montage setzt die Mitarbeit von mindestens zwei Personen voraus.
  • Page 19 Lisez soigneusement ces instructions avant l’assemblage et vérifiez le nombre et l’état des pièces. Ø3 Ø2 Ø4 Assemblage Le terrain de jeu pour enfants doit être monté conformément aux dessins se trouvant dans le guide. Au moins deux personnes sont nécessaires pour assurer un assemblage en toute sécurité.
  • Page 20 Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de ensamblar y compruebe la cantidad y la condición de las piezas. Ø2 Ensamblado Ø4 El patio de juegos se debe instalar de conformidad con los diagramas incluidos en el manual. Se requiere, por lo menos, dos personas para garantizar la seguridad del ensamblado.
  • Page 21 Prima di eseguire l’installazione, leggere attentamente le istruzioni e verificare il numero e la conformità degli elementi contenuti nell’imballaggio. Assemblaggio Ø3 Ø2 Ø4 Le attrezzature per parchi gioco per bambini devono essere installate come indicato nelle figure di montaggio contenute nel manuale di istruzioni. Per eseguire l’assemblaggio in condizioni di sicurezza occorrono almeno due persone.
  • Page 22 Les disse instruksene nøye før du begynner monteringen og kontroller at antall deler stemmer mot delelisten og at disse er i orden. Ø3 Ø2 Ø4 Montasje Lekestativet for barn skal monteres i henhold til tegningene i montasjeveiledningen. For sikker montasje kreves det minst to voksne. For montasje trenger man arbeidslyst, sag, arbeidshansker, vernebriller, drill med bits, skrutrekker, tape, målebånd, blyant, trappestige, fastnøkkelsett, fil.
  • Page 23 Läs igenom dessa instruktioner noggrant innan montering och kontrollera att alla detaljer är hela och finns med. Ø3 Ø2 Ø4 Ihopmontering Lekställningen måste monteras enligt figurerna i manualen. För säker montering krävs minst två vuxna personer. Vattenpass, såg, skyddshandskar, skyddsglasögon, skruvdragare med borrmaskin, måttband, penna, trappstege, ringnyckelsats, fil krävs för monteringen.
  • Page 24 Lue ohjeet huolellisesti ennen asentamista. Tarkista, että kaikki osat ovat mukana paketissa ja että osat ovat kunnossa. Ø3 Ø2 Ø4 Kokoaminen Keinu tulee asentaa piirustusten mukaisesti. Jotta kokoaminen tapahtuisi turvallisesti, tulisi kokoamassa olla vähintään kaksi ihmistä. Asennuksessa tarvitaan vesivaaka, käsisaha, suojakäsineet, akkuporakone porilla ja ruuvitaltalla, rullamitta, kynä, porrastikkaat, ruuviavaimet, viila Puun halkeamisen välttämiseksi suosittelemme poraamaan ruuveille valmiiksi reiät.
  • Page 25 Inden placeringen bør du læse denne vejledning igennem og kontrollere, om delenes antal passer til det i beskrivelsen angivne. Ø3 Ø2 Ø4 Montering Legepladsen skal monteres i henhold til tegningerne i vejledningen. Det er nødvendigt med to voksne for sikker montering. Ved monteringen har du brug for vaterpas, sav, beskyttelseshandsker, trådløs bore-skruemaskine med bor og skruebits, målebånd, blyant, trappestige, nøglesæt, fil.
  • Page 26 Lees voorafgaand aan de montage zorgvuldig deze handleiding en controleer of alle onderdelen aanwezig en in goede staat zijn. Ø3 Ø2 Ø4 Montage Het kinderspeeltoestel moet in elkaar worden gezet overeenkomstig de tekeningen die in de handleiding staan afgedrukt. Er zijn ten minste twee personen nodig om een veilige montage te waarborgen.
  • Page 27 Leia atentamente as instruções antes da montagem e verifique o número e a condição das partes. Montagem Ø3 Ø2 Ø4 O parque infantil deve ser instalado de acordo com os desenhos incluídos no manual. São necessárias pelo menos duas pessoas para garantir a segurança da montagem. Para a montagem é...
  • Page 28 Před montáží si přečtěte tyto pokyny a zkontrolujte počet a stav dílů. Montáž Ø3 Ø2 Ø4 Dětské hřiště musí být smontováno v souladu s výkresy, které jsou součástí tohoto návodu. K zajištění bezpečné montáže jsou zapotřebí nejméně dva lidé. Při montáži budete potřebovat vodováha, pila, ochranné...
  • Page 29 Zanim rozpoczniesz montaż, zapoznaj się dokładnie z niniejszą instrukcją i sprawdź ilość i stan poszczególnych części. Montaż Ø3 Ø2 Ø4 Plac zabaw dla dzieci należy zbudować zgodnie z rysunkami zamieszczonymi w niniejszej instrukcji. W celu zapewnienia bezpieczeństwa do montażu potrzeba przynajmniej dwóch osób.
  • Page 30 Prieš montavimą atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir patikrinkite dalių skaičių ir būklę. Ø3 Ø2 Ø4 Surinkimas Sūpynės turi būti sumontuotos pagal šiame vartotojo vadove pateiktus brėžinius. Susirinkimo saugumą turi užtikrinti bent du suaugę. Montuojant reikalinga gulsčiukas, pjūklas, apsauginės pirštinės, apsauginiai akiniai, akumuliatorinis gręžtuvas su grąžteliais ir atsuktuvo antgaliais, ruletė, pieštukas, sudedamos kopėčios, veržliarakčių...
  • Page 31 Pirms uzstādīšanas, izlasiet šo rokasgrāmatu un pārbaudiet sastāvdaļu atbilstību un skaitu. Ø3 Ø2 Ø4 Montāža Šūpoles ir jāmontē tā, kā tas norādīts rokasgrāmatai klātpievienotajos attēlos. Lai uzstādīšana noritētu droši, tā ir jāveic vismaz diviem pieaugušajiem. Montāžai nepieciešams: līmeņrādis, zāģis, aizsargcimdi, aizsargbrilles, bezvadu urbjmašīna ar urbjiem un skrūvgriežiem, mērlente, zīmulis, pieslienamās kāpnes, uzgriežņu atslēgu komplekts, vīle.
  • Page 32 До установки прочтите данную инструкцию и проверьте соответствие и количество деталей. Монтаж Ø3 Ø2 Ø4 Детскую игровую площадку следует смонтировать согласно чертежам в инструкции. Для Осуществления надежного монтажа требуется не менее двух человек. При монтаже нужны спиртовой уровень, пила, защитные перчатки и очки, аккумуляторная дрель...
  • Page 33 Enne paigaldust lugege läbi antud juhend ning kontrollige detailide vastavust ja arvu. Montaaž Ø3 Ø2 Ø4 Laste mänguväljak tuleb monteerida vastavalt juhendis olevatele joonistele. Turvaliseks monteerimiseks on vajalik vähemalt kaks täiskasvanut. Vesilood, saag, kaitsekindad, kaitseprillid, akutrell puuride ja kruvitsatega, mõõdulint, pliiats, treppredel, mutrivõtmete komplekt, viil.